diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a38307dd0..08db36135 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-05 14:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-12 12:12-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-04 08:04+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #: src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format @@ -709,9 +710,8 @@ msgid "Analog Output" msgstr "Saída analógica" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2808 -#, fuzzy msgid "Headphones 2" -msgstr "Fones de ouvido" +msgstr "Fones de ouvido 2" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2809 msgid "Headphones Mono Output" @@ -758,28 +758,24 @@ msgid "Chat Output" msgstr "Saída de bate-papo" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2821 -#, fuzzy msgid "Chat Input" -msgstr "Saída de bate-papo" +msgstr "Entrada de bate-papo" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2822 -#, fuzzy msgid "Virtual Surround 7.1" -msgstr "Destino surround virtual" +msgstr "Surround virtual 7.1" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4563 msgid "Analog Mono" msgstr "Monofônico analógico" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4564 -#, fuzzy msgid "Analog Mono (Left)" -msgstr "Monofônico analógico" +msgstr "Monofônico analógico (Esquerda)" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4565 -#, fuzzy msgid "Analog Mono (Right)" -msgstr "Monofônico analógico" +msgstr "Monofônico analógico (Direita)" #. Note: Not translated to "Analog Stereo Input", because the source #. * name gets "Input" appended to it automatically, so adding "Input" @@ -807,9 +803,8 @@ msgid "Headset" msgstr "Headset" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4577 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4735 -#, fuzzy msgid "Speakerphone" -msgstr "Auto-falante" +msgstr "Viva voz" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4578 src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4579 msgid "Multichannel" @@ -913,7 +908,7 @@ msgstr "Duplex estéreo" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4739 msgid "Mono Chat + 7.1 Surround" -msgstr "" +msgstr "Bate-papo monofônico + surround 7.1" #: src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4740 src/modules/alsa/module-alsa-card.c:197 #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2177 @@ -1091,24 +1086,20 @@ msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "Captura de alta fidelidade (Fonte A2DP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1996 -#, fuzzy msgid "Headset Head Unit (HSP)" -msgstr "Unidade de headset (HSP/HFP)" +msgstr "Unidade de headset (HSP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2009 -#, fuzzy msgid "Headset Audio Gateway (HSP)" -msgstr "Gateway de Áudio do Headset (HSP/HFP)" +msgstr "Gateway de áudio de headset (HSP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2022 -#, fuzzy msgid "Handsfree Head Unit (HFP)" -msgstr "Unidade de headset (HSP/HFP)" +msgstr "Unidade de handsfree (HFP)" #: src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2035 -#, fuzzy msgid "Handsfree Audio Gateway (HFP)" -msgstr "Gateway de Áudio do Headset (HSP/HFP)" +msgstr "Gateway de áudio do handsfree (HFP)" #: src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:59 msgid "" @@ -1255,7 +1246,6 @@ msgid "Virtual surround sink" msgstr "Destino surround virtual" #: src/modules/module-virtual-surround-sink.c:54 -#, fuzzy msgid "" "sink_name= sink_properties= " "master= sink_master= " @@ -1270,8 +1260,9 @@ msgstr "" "filtrar> format= rate= " "channels= channel_map= " "use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/caminho/" -"para/hrir_esquerdo.wav autoloaded= " +"para/hrir_esquerdo.wav hrir_left=/caminho/para/hrir_esquerdo.wav hrir_right=/" +"caminho/para/opcional/hrir_direito.wav autoloaded= " #: src/modules/raop/module-raop-discover.c:295 msgid "Unknown device model" @@ -2192,7 +2183,7 @@ msgstr "gravando" #: src/utils/pacat.c:1138 msgid "playback" -msgstr "playback" +msgstr "reprodução" #: src/utils/pacat.c:1162 msgid "Failed to set media name." @@ -2315,7 +2306,7 @@ msgstr "QUADROS" #: src/utils/pacmd.c:80 src/utils/pactl.c:1863 msgid "RECIPIENT MESSAGE [MESSAGE_PARAMETERS]" -msgstr "" +msgstr "DESTINATÁRIO MENSAGEM [PARÂMETROS_DA_MENSAGEM]" #: src/utils/pacmd.c:82 #, c-format @@ -2411,9 +2402,9 @@ msgid "Failed to get server information: %s" msgstr "Falha ao obter informações do servidor: %s" #: src/utils/pactl.c:205 src/utils/pactl.c:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s\n" -msgstr "%s %s\n" +msgstr "%s\n" #: src/utils/pactl.c:231 #, c-format @@ -2456,19 +2447,16 @@ msgstr "" "Cookie: %04x:%04x\n" #: src/utils/pactl.c:272 -#, fuzzy msgid "availability unknown" -msgstr ", grupo de disponibilidade: " +msgstr "disponibilidade desconhecida" #: src/utils/pactl.c:273 -#, fuzzy msgid "available" -msgstr ", disponível" +msgstr "disponível" #: src/utils/pactl.c:274 -#, fuzzy msgid "not available" -msgstr ", não disponível" +msgstr "não disponível" #: src/utils/pactl.c:283 src/utils/pactl.c:307 msgid "Unknown" @@ -2573,9 +2561,9 @@ msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tPortas:\n" #: src/utils/pactl.c:401 src/utils/pactl.c:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u%s%s, %s)\n" -msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u%s%s%s)\n" +msgstr "\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u%s%s, %s)\n" #: src/utils/pactl.c:403 src/utils/pactl.c:511 src/utils/pactl.c:675 msgid ", availability group: " @@ -2724,12 +2712,12 @@ msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\tPerfil ativo: %s\n" #: src/utils/pactl.c:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\t\t%s: %s (type: %s, priority: %u, latency offset: % usec%s%s, %s)\n" msgstr "" -"\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u, mudança da latência: % usec%s%s" -"%s)\n" +"\t\t%s: %s (tipo: %s, prioridade: %u, mudança da latência: % " +"usec%s%s, %s)\n" #: src/utils/pactl.c:679 #, c-format @@ -2873,27 +2861,29 @@ msgid "Failure: %s" msgstr "Falha: %s" #: src/utils/pactl.c:919 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Send message failed: %s" -msgstr "read() falhou: %s" +msgstr "Envio de mensagem falhou: %s" #: src/utils/pactl.c:936 #, c-format msgid "list-handlers message failed: %s" -msgstr "" +msgstr "mensagem list-handlers falhou: %s" #: src/utils/pactl.c:944 src/utils/pactl.c:993 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" -msgstr "" +msgstr "a resposta da mensagem list-handlers não pôde ser tratada corretamente" #: src/utils/pactl.c:951 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" -msgstr "" +msgstr "a resposta da mensagem list-handlers não é um array JSON" #: src/utils/pactl.c:962 #, c-format msgid "list-handlers message response array element %d is not a JSON object" msgstr "" +"a resposta da mensagem list-handlers contém elemento de array %d que não é " +"um objeto JSON" #: src/utils/pactl.c:1033 #, c-format @@ -3170,18 +3160,16 @@ msgid "You have to specify a source name" msgstr "Você deve especificar um nome de fonte" #: src/utils/pactl.c:2186 src/utils/pactl.c:2264 -#, fuzzy msgid "You have to specify a sink name/index" -msgstr "Você deve especificar um nome de destino" +msgstr "Você deve especificar um nome/índice de destino" #: src/utils/pactl.c:2196 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e um volume" #: src/utils/pactl.c:2209 src/utils/pactl.c:2289 -#, fuzzy msgid "You have to specify a source name/index" -msgstr "Você deve especificar um nome de fonte" +msgstr "Você deve especificar um nome/índice de fonte" #: src/utils/pactl.c:2219 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" @@ -3246,15 +3234,17 @@ msgid "Invalid source output index specification" msgstr "Especificação do índice de saída de fonte inválida" #: src/utils/pactl.c:2350 -#, fuzzy msgid "You have to specify at least an object path and a message name" -msgstr "Você deve especificar um nome/índice do destino e o nome da porta" +msgstr "" +"Você deve especificar pelo menos um caminho de objeto e um nome de mensagem" #: src/utils/pactl.c:2360 msgid "" "Excess arguments given, they will be ignored. Note that all message " "parameters must be given as a single string." msgstr "" +"Excesso de argumentos fornecidos, eles serão ignorados. Observe que todos os " +"parâmetros da mensagem devem ser fornecidos como uma única string." #: src/utils/pactl.c:2370 msgid ""