Translated using Weblate (Occitan)

Currently translated at 79.7% (456 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/oc/
This commit is contained in:
Quentin PAGÈS 2025-11-29 18:34:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6d9046232e
commit b096704c0d

View file

@ -14,15 +14,16 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
"issues/new\n" "issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-18 09:49+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-30 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n" "Language-Team: Occitan <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pulseaudio/oc/>\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-12 20:12+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-10-12 20:12+0000\n"
#: src/daemon/cmdline.c:113 #: src/daemon/cmdline.c:113
@ -1613,7 +1614,7 @@ msgstr "%0.1f Kio"
#: src/pulse/sample.c:197 #: src/pulse/sample.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%u B" msgid "%u B"
msgstr "%u B" msgstr "%u o"
#: src/utils/pacat.c:134 #: src/utils/pacat.c:134
#, c-format #, c-format
@ -2195,20 +2196,20 @@ msgid "Failed to get statistics: %s"
msgstr "Fracàs al moment de la recuperacion de las estatisticas : %s" msgstr "Fracàs al moment de la recuperacion de las estatisticas : %s"
#: src/utils/pactl.c:199 #: src/utils/pactl.c:199
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n" msgid "Currently in use: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n" msgid_plural "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "En cors d'utilizacion : %u blòts que conten al total %s octets.\n" msgstr[0] "En cors d'utilizacion : %u blòt que conten al total %s octets.\n"
msgstr[1] "En cors d'utilizacion : %u blòts que conten al total %s octets.\n" msgstr[1] "En cors d'utilizacion : %u blòts que contenon al total %s octets.\n"
#: src/utils/pactl.c:205 #: src/utils/pactl.c:205
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n" msgid "Allocated during whole lifetime: %u block containing %s bytes total.\n"
msgid_plural "" msgid_plural ""
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n" "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Atribuit pendent l'ensemble de la durada d'execucion : %u blòts que contenon " "Atribuit pendent l'ensemble de la durada d'execucion : %u blòt que conten al "
"al total %s octets.\n" "total %s octets.\n"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Atribuit pendent l'ensemble de la durada d'execucion : %u blòts que contenon " "Atribuit pendent l'ensemble de la durada d'execucion : %u blòts que contenon "
"al total %s octets.\n" "al total %s octets.\n"