Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (572 of 572 strings)

Translation: pulseaudio/pulseaudio
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pulseaudio/hr/
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/-/merge_requests/736>
This commit is contained in:
Gogo Gogsi 2022-06-17 08:36:52 +00:00 committed by Weblate
parent 9360dce76d
commit 0f6234e320

View file

@ -1162,6 +1162,8 @@ msgstr ""
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1097 #: src/modules/module-equalizer-sink.c:1097
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1220 #: src/modules/module-equalizer-sink.c:1220
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1094
#: src/modules/module-equalizer-sink.c:1217
#, c-format #, c-format
msgid "FFT based equalizer on %s" msgid "FFT based equalizer on %s"
msgstr "FFT temeljen ekvalizator na %s" msgstr "FFT temeljen ekvalizator na %s"
@ -1229,12 +1231,16 @@ msgstr "Zvuk na @NAZIVRAČUNALA@"
#. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus' #. TODO: old tunnel put here the remote source_name into stream name e.g. 'Null Output for lynxis@lazus'
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:370 #: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:370
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:354 #: src/modules/module-tunnel-source-new.c:354
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:356
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:342
#, c-format #, c-format
msgid "Tunnel for %s@%s" msgid "Tunnel for %s@%s"
msgstr "Tunel za %s@%s" msgstr "Tunel za %s@%s"
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:715 #: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:715
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:684 #: src/modules/module-tunnel-source-new.c:684
#: src/modules/module-tunnel-sink-new.c:697
#: src/modules/module-tunnel-source-new.c:668
#, c-format #, c-format
msgid "Tunnel to %s/%s" msgid "Tunnel to %s/%s"
msgstr "Tunel do %s/%s" msgstr "Tunel do %s/%s"
@ -1583,11 +1589,11 @@ msgstr ""
msgid "Invalid log target." msgid "Invalid log target."
msgstr "Neispravno odredište zapisa." msgstr "Neispravno odredište zapisa."
#: src/pulsecore/sink.c:3609 #: src/pulsecore/sink.c:3609 src/pulsecore/sink.c:3600
msgid "Built-in Audio" msgid "Built-in Audio"
msgstr "Ugrađeni zvuk" msgstr "Ugrađeni zvuk"
#: src/pulsecore/sink.c:3614 #: src/pulsecore/sink.c:3614 src/pulsecore/sink.c:3605
msgid "Modem" msgid "Modem"
msgstr "Modem" msgstr "Modem"
@ -1904,7 +1910,7 @@ msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
msgstr "pa_stream_update_timing_info() neuspjelo: %s" msgstr "pa_stream_update_timing_info() neuspjelo: %s"
#: src/utils/pacat.c:676 #: src/utils/pacat.c:676
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s [options]\n" "%s [options]\n"
"%s\n" "%s\n"
@ -1985,7 +1991,9 @@ msgstr ""
" -s, --server=POSLUŽITELJ Naziv poslužitelja za " " -s, --server=POSLUŽITELJ Naziv poslužitelja za "
"povezivanje\n" "povezivanje\n"
" -d, --device=UREĐAJ Naziv slivnika/izvora za " " -d, --device=UREĐAJ Naziv slivnika/izvora za "
"povezivanje\n" "povezivanje. Posebni nazivi @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ i "
"@DEFAULT_MONITOR@ mogu se koristiti za određivanje zadanog slivnika, izvora "
"i nadgledanja.\n"
" -n, --client-name=NAZIV Naziv klijenta na poslužitelju\n" " -n, --client-name=NAZIV Naziv klijenta na poslužitelju\n"
" --stream-name=NAZIV Naziv strujanja na poslužitelju\n" " --stream-name=NAZIV Naziv strujanja na poslužitelju\n"
" --volume=GLASNOĆA ZVUKA Određuje početnu (linearnu) " " --volume=GLASNOĆA ZVUKA Određuje početnu (linearnu) "
@ -1994,7 +2002,7 @@ msgstr ""
" --format=FORMAT UZORKA Vrsta uzorka, pogledajte\n" " --format=FORMAT UZORKA Vrsta uzorka, pogledajte\n"
" https://www.freedesktop.org/wiki/" " https://www.freedesktop.org/wiki/"
"Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n" "Software/PulseAudio/Documentation/User/SupportedAudioFormats/\n"
" za moguće vrijenosti (zadano je " " za moguće vrijednosti (zadano je "
"s16ne)\n" "s16ne)\n"
" --channels=KANALI Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n" " --channels=KANALI Broj kanala, 1 za mono, 2 za stereo\n"
" (zadano 2)\n" " (zadano 2)\n"
@ -2002,14 +2010,14 @@ msgstr ""
"umjesto zadanog\n" "umjesto zadanog\n"
" --fix-format Uzima uzorak formata iz slivnika/" " --fix-format Uzima uzorak formata iz slivnika/"
"izvora s kojim\n" "izvora s kojim\n"
" je tok povezan.\n" " je strujanje povezano.\n"
" --fix-rate Uzima frekvenciju iz slivnika/izvora " " --fix-rate Uzima frekvenciju iz slivnika/izvora "
"s kojim\n" "s kojim\n"
" je tok povezan.\n" " je strujanje povezano.\n"
" --fix-channels Uzima broj kanala i mapiranje " " --fix-channels Uzima broj kanala i mapiranje "
"kanala\n" "kanala\n"
" iz slivnika/izvora s kojim je tok " " iz slivnika/izvora s kojim je "
"povezan.\n" "strujanje povezano.\n"
" --no-remix Ne smanjuj ili pojačavaj kanale.\n" " --no-remix Ne smanjuj ili pojačavaj kanale.\n"
" --no-remap Mapiraj kanale prema sadržaju " " --no-remap Mapiraj kanale prema sadržaju "
"umjesto nazivu.\n" "umjesto nazivu.\n"
@ -2021,8 +2029,8 @@ msgstr ""
"msek.\n" "msek.\n"
" --process-time-msec=MSEK Zahtijevaj određeno vrijeme procesa " " --process-time-msec=MSEK Zahtijevaj određeno vrijeme procesa "
"po zahtjevu u msek.\n" "po zahtjevu u msek.\n"
" --property=VLASNIŠTVO=VRIJEDNOST Postavi određeno vlasništvo " " --property=SVOJSTVO=VRIJEDNOST Postavi određeno svojstvo za "
"za određenu vrijednost.\n" "određenu vrijednost.\n"
" --raw Snimaj/Reproduciraj osnovne PCM " " --raw Snimaj/Reproduciraj osnovne PCM "
"podatke.\n" "podatke.\n"
" --passthrough Prolaz podataka.\n" " --passthrough Prolaz podataka.\n"