mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol.git
synced 2025-12-20 06:30:05 +01:00
Translated using Weblate (Galician)
Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings) Co-authored-by: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/gl/ Translation: pulseaudio/pavucontrol
This commit is contained in:
parent
3d8e0eba22
commit
ceb0c54cb1
1 changed files with 175 additions and 138 deletions
313
po/gl.po
313
po/gl.po
|
|
@ -21,6 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
|
||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
|
||||
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
|
||||
msgid "Volume Control"
|
||||
msgstr "Control do volume"
|
||||
|
||||
|
|
@ -171,14 +172,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
|
||||
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
|
||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||
msgstr "Control de volume do PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
|
||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
|
||||
msgid "Adjust the volume level"
|
||||
msgstr "Axustar o nivel de volume"
|
||||
|
||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
|
||||
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
||||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
||||
|
|
@ -188,160 +190,165 @@ msgstr ""
|
|||
"Son;Mesturador;Saída;Entrada;Dispositivos;Gravación;Sons do sistema;Tarxeta "
|
||||
"de son;Preferencias;"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:40
|
||||
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
|
||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación reproducindo son.</i>"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
|
||||
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:1000
|
||||
msgid "<b>_Show:</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Amosar:</b>"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
|
||||
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:733
|
||||
msgid "All Streams"
|
||||
msgstr "Todos os fluxos"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
|
||||
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:736
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicacións"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
|
||||
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:739
|
||||
msgid "Virtual Streams"
|
||||
msgstr "Fluxos virtuais"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:107
|
||||
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
|
||||
msgid "_Playback"
|
||||
msgstr "_Reproducindo"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:131
|
||||
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
|
||||
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación grabando son.</i>"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:198
|
||||
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
|
||||
msgid "_Recording"
|
||||
msgstr "_Grabando"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:222
|
||||
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
|
||||
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
||||
msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de saída</i>"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:248
|
||||
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
|
||||
msgid "<b>S_how:</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Amosar:</b>"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:265
|
||||
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
|
||||
msgid "All Output Devices"
|
||||
msgstr "Todos os dispositivos de saída"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:268
|
||||
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
|
||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de saída con soporte físico (hardware)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:271
|
||||
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
|
||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de saída virtuais"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:290
|
||||
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
|
||||
msgid "_Output Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de _saída"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:314
|
||||
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
|
||||
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
||||
msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de entrada</i>"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:340
|
||||
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
|
||||
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Amosar:</b>"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:357
|
||||
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
|
||||
msgid "All Input Devices"
|
||||
msgstr "Todos os dispositivos de entrada"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:360
|
||||
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
|
||||
msgid "All Except Monitors"
|
||||
msgstr "Todos agás as pantallas"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:363
|
||||
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
|
||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de entrada con soporte físico (hardware)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:366
|
||||
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
|
||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de entrada virtuais"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:369
|
||||
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
|
||||
msgid "Monitors"
|
||||
msgstr "Pantallas"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:388
|
||||
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
|
||||
msgid "_Input Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos de _entrada"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:416
|
||||
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
|
||||
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
||||
msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningunha tarxeta para configurar</i>"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:431
|
||||
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
|
||||
msgid "Show volume meters"
|
||||
msgstr "Amosar os contadores de volume"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.ui:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:1416
|
||||
msgid "_Configuration"
|
||||
msgstr "_Configuración"
|
||||
|
||||
#: src/cardwidget.ui:30
|
||||
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
|
||||
msgid "Card Name"
|
||||
msgstr "Nome da tarxeta"
|
||||
|
||||
#: src/cardwidget.ui:45
|
||||
#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
|
||||
msgid "Lock card to this profile"
|
||||
msgstr "Bloquear tarxeta a este perfíl"
|
||||
|
||||
#: src/cardwidget.ui:66
|
||||
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
|
||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Perfil:</b>"
|
||||
|
||||
#: src/cardwidget.ui:82
|
||||
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
|
||||
msgid "<b>Codec:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Códec:</b>"
|
||||
|
||||
#: src/channelwidget.ui:9
|
||||
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
|
||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||
msgstr "<b>frontal esquerda</b>"
|
||||
msgstr "<b>frontal esquerdo</b>"
|
||||
|
||||
#: src/channelwidget.ui:33
|
||||
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
|
||||
msgid "<small>50%</small>"
|
||||
msgstr "<small>50%</small>"
|
||||
|
||||
#: src/renamedialog.ui:16
|
||||
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
|
||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Renomear o dispositivo a:</b>"
|
||||
|
||||
#: src/renamedialog.ui:37
|
||||
#: src/devicewidget.cc:262
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/renamedialog.ui:45
|
||||
msgid "_Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/streamwidget.ui:34
|
||||
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
|
||||
msgid "Stream Title"
|
||||
msgstr "Título do fluxo"
|
||||
|
||||
#: src/streamwidget.ui:44
|
||||
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
|
||||
msgid "direction"
|
||||
msgstr "dirección"
|
||||
|
||||
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
|
||||
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:1625
|
||||
msgid "Mute audio"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
|
||||
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:1647
|
||||
msgid "Lock channels together"
|
||||
msgstr "Manter as canles xuntas"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:33
|
||||
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
|
||||
msgid "Device Title"
|
||||
msgstr "Título do dispositivo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -350,226 +357,236 @@ msgstr "Título do dispositivo"
|
|||
msgid "Set as default"
|
||||
msgstr "Definir como predeterminado"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:95
|
||||
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
|
||||
msgid "<b>Port:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Porto:</b>"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:136
|
||||
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:148
|
||||
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
|
||||
msgid "AC-3"
|
||||
msgstr "AC-3"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:158
|
||||
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
|
||||
msgid "DTS"
|
||||
msgstr "DTS"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:168
|
||||
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
|
||||
msgid "E-AC-3"
|
||||
msgstr "E-AC-3"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:178
|
||||
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
|
||||
msgid "MPEG"
|
||||
msgstr "MPEG"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:188
|
||||
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:198
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:586
|
||||
msgid "TrueHD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TrueHD"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:208
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:599
|
||||
msgid "DTS-HD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DTS-HD"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:224
|
||||
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
|
||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Compensación de latencia:</b>"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:237
|
||||
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr "ms"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.ui:247
|
||||
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzado"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:107
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non é posíbel ler o JSON desde a mensaxe de resposta de list-codecs: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:116
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
|
||||
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
|
||||
msgstr "a resposta da mensaxe de list-codecs non é un array JSON"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:164
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
|
||||
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
|
||||
msgstr "non foi posíbel analizar a resposta da mensaxe de list-codecs"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:184
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non foi posíbel ler o JSON desde a resposta da mensaxe de get-codec: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:193
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
|
||||
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
|
||||
msgstr "a mensaxe de resposta de get-codec non é un valor JSON"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:201
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:198
|
||||
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non foi posíbel obtener o nombre do códec na resposta da mensaxe de get-codec"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:223
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non foi posíbel leer o JSON de resposta da mensaje de get-profile-sticky: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:232
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:229
|
||||
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a respuesta da mensaxe de get-profile-sticky non é un valor de JSON"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_source()"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_send_message_to_object(): %s"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:270
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"non foi posíbel leer o JSON de resposta da mensaje de list-handlers: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:279
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:276
|
||||
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A respostaa da mensaxe de list-handlers non é unha matriz de JSON"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:327
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:324
|
||||
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel analizar correctamente a resposta da mensaxe de list-handlers"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:361
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
|
||||
msgid "Card callback failure"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da tarxeta"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:389
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
|
||||
msgid "Sink callback failure"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do destino"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:413
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
|
||||
msgid "Source callback failure"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da orixe"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:432
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
|
||||
msgid "Sink input callback failure"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da entrada do destino"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:451
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
|
||||
msgid "Source output callback failure"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da saída da fonte"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:481
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
|
||||
msgid "Client callback failure"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do cliente"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:497
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
|
||||
msgid "Server info callback failure"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da información do servidor"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:809
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un fallo ao inicializar a extensión restaurar_fluxo "
|
||||
"(stream_restore): %s"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:533
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgstr "Falou a función pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un fallo ao inicializar extensión de restauración do dispositivo: "
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:572
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Produciuse un fallo ao inicializar a extensión do xestor do dispositivo: %s"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:609
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_read()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:626
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_by_index()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:639
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
|
||||
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_by_index()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:662
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:678
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
|
||||
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_get_client_info()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:750
|
||||
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_get_server_info()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:701
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
|
||||
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_by_index()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:744
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
|
||||
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_subscribe()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:760
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
|
||||
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_client_info_list()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:767
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
|
||||
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_list()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:774
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_list()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:781
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
|
||||
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_list()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:788
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info_list()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:795
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
|
||||
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:902
|
||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||
msgstr "Fallou a conexión, estase tentando volver a conectar"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:892
|
||||
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -600,17 +617,17 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_set_card_profile_by_index()"
|
||||
|
||||
#: src/channelwidget.cc:99
|
||||
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: src/channelwidget.cc:101
|
||||
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||
|
||||
#: src/channelwidget.cc:104
|
||||
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.0f%%"
|
||||
msgstr "%0.0f%%"
|
||||
|
|
@ -631,19 +648,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
|
|||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>Base</i></small>"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.cc:75
|
||||
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
|
||||
msgid "Rename Device..."
|
||||
msgstr "Renomear o dispositivo..."
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.cc:179
|
||||
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
|
||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_set_port_latency_offset()"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.cc:257
|
||||
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
|
||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||
msgstr "Non se permite o renomeado de dispositivos."
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.cc:259
|
||||
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||
"rename devices"
|
||||
|
|
@ -651,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Precisa cargar o module-device-manager no servidor PulseAudio para poder "
|
||||
"renomear dispositivos"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.cc:294
|
||||
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_write()"
|
||||
|
||||
|
|
@ -660,44 +677,46 @@ msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_write()"
|
|||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo lendo o ficheiro de configuración %s: %s"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:245
|
||||
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
|
||||
msgid "Error saving preferences"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo gardando as preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:253
|
||||
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing config file %s"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo escribindo o ficheiro de configuración %s"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:314
|
||||
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
|
||||
msgid " (plugged in)"
|
||||
msgstr " (conectado)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
|
||||
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
|
||||
#: src/mainwindow.cc:434
|
||||
msgid " (unavailable)"
|
||||
msgstr " (non dispoñíbel)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
|
||||
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
|
||||
#: src/mainwindow.cc:431
|
||||
msgid " (unplugged)"
|
||||
msgstr " (desconectado)"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:625
|
||||
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
|
||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao ler os datos do fluxo"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:669
|
||||
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
|
||||
msgid "Peak detect"
|
||||
msgstr "Detección de picos"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:670
|
||||
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
|
||||
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o fluxo de monitorizamento"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:685
|
||||
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
|
||||
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo ao conectar o fluxo de monitorizamento"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:819
|
||||
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||
"by the Event widget"
|
||||
|
|
@ -705,15 +724,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Ignorouse a entrada Sink porque foi designada como un evento e, polo tanto, "
|
||||
"é tratada polo evento"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:994
|
||||
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons do sistema"
|
||||
|
||||
#: src/mainwindow.cc:1340
|
||||
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
|
||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||
msgstr "Estase a establecer a conexión con PulseAudio, agarde..."
|
||||
|
||||
#: src/rolewidget.cc:68
|
||||
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_ext_stream_restore_write()"
|
||||
|
||||
|
|
@ -741,27 +760,27 @@ msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_input_mute()"
|
|||
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_kill_sink_input()"
|
||||
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:119
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_volume_by_index()"
|
||||
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:137
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
|
||||
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
||||
msgstr "Control do volume do son de retorno"
|
||||
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:155
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_mute_by_index()"
|
||||
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:169
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
|
||||
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_sink()"
|
||||
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:189
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
||||
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:231
|
||||
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
|
||||
|
||||
|
|
@ -805,32 +824,50 @@ msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_source()"
|
|||
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_port_by_index()"
|
||||
|
||||
#: src/pavuapplication.cc:158
|
||||
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
|
||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||
msgstr "Seleccione unha lapela específica en carga."
|
||||
|
||||
#: src/pavuapplication.cc:159
|
||||
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
|
||||
msgid "number"
|
||||
msgstr "número"
|
||||
|
||||
#: src/pavuapplication.cc:164
|
||||
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
|
||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||
msgstr "Reintentar continuamente se o pai sae (cada 5 segundos)."
|
||||
|
||||
#: src/pavuapplication.cc:169
|
||||
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
|
||||
msgid "Maximize the window."
|
||||
msgstr "Maximizar a xanela."
|
||||
|
||||
#: src/pavuapplication.cc:174
|
||||
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
|
||||
msgid "Show version."
|
||||
msgstr "Amosar a versión."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
#~ msgstr "Control de volume do PulseAudio"
|
||||
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
|
||||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||||
msgstr "multimedia-volume-control"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Terminate"
|
||||
#~ msgstr "Terminar"
|
||||
#: src/streamwidget.cc:52
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Terminar"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:12
|
||||
msgid "window2"
|
||||
msgstr "window2"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:1513
|
||||
msgid "window1"
|
||||
msgstr "window1"
|
||||
|
||||
#: src/pavucontrol.glade:408
|
||||
msgid "Set as fallback"
|
||||
msgstr "Definir como predeterminado"
|
||||
|
||||
#: src/devicewidget.cc:263
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "_Aceptar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AC3"
|
||||
#~ msgstr "AC3"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue