Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
This commit is contained in:
Weblate 2024-08-02 19:18:56 +02:00 committed by Arun Raghavan
parent 4f383c492c
commit 96ccc5086f
21 changed files with 3618 additions and 3604 deletions

637
po/af.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Adriaan Joubert <fedoraproject.org@langelier.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -18,403 +18,544 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
msgid "Adjust device and app volumes"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
msgid "The PulseAudio Developers"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
msgid ""
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) "
"for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this "
"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each "
"playback stream separately."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21
msgid "The “Playback” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25
msgid "The “Recording” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29
msgid "The “Output” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33
msgid "The “Input” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37
msgid "The “Configuration” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
"Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, "
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
"useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported "
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:25
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:55
msgid "<small>50%</small>"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:119
msgid "Card Name"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:147
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:188
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profiel:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Kodek:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:335
msgid "Device Title"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625
msgid "Mute audio"
msgstr "Demp klank"
#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647
msgid "Lock channels together"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:446
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:506
msgid "PCM"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:521
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:534
msgid "DTS"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:547
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:560
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:573
msgid "AAC"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:586
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:599
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:626
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:654
msgid "ms"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:676
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
msgid "Applications"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:750
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Afvoertoestelle"
#: src/pavucontrol.glade:753
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardeware-afvoertoestelle"
#: src/pavucontrol.glade:756
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuele Afvoertoestelle"
#: src/pavucontrol.glade:767
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle Invoertoestelle"
#: src/pavucontrol.glade:770
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle Buiten Skerms"
#: src/pavucontrol.glade:773
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardeware-invoertoestelle"
#: src/pavucontrol.glade:776
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuele Invoertoestelle"
#: src/pavucontrol.glade:779
msgid "Monitors"
msgstr "Skerms"
#: src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Geen toepassing speel tans klank nie.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Wys:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Terugspeel"
#: src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Geen toepassing neem tans klank op nie.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Opname"
#: src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Geen afvoertoestelle is beskikbaar nie</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>W_ys:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Afvoertoestelle"
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardeware-afvoertoestelle"
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuele Afvoertoestelle"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Afvoertoestelle"
#: src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Geen invoertoestelle is beskikbaar nie</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Wy_s:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle Invoertoestelle"
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle Buiten Skerms"
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardeware-invoertoestelle"
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuele Invoertoestelle"
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Skerms"
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:1481
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profiel:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Kodek:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:1570
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:45
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:104
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Demp klank"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:77
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -432,17 +573,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr ""
@ -463,33 +604,25 @@ msgstr ""
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr ""
@ -498,58 +631,58 @@ msgstr ""
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
#: src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr ""
@ -577,27 +710,27 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr ""
@ -641,26 +774,22 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr ""

663
po/ar.po
View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-06 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Yousef Alzahrani <yousefz@users.noreply.translate."
"fedoraproject.org>\n"
@ -21,23 +21,167 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "نظام التحكم بالصوت"
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "التحكم بالصوت"
#: src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
msgid "Adjust device and app volumes"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
msgid "The PulseAudio Developers"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
msgid ""
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) "
"for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this "
"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each "
"playback stream separately."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21
msgid "The “Playback” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25
msgid "The “Recording” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29
msgid "The “Output” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33
msgid "The “Input” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37
#, fuzzy
#| msgid "_Configuration"
msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "التكوين:"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
"Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, "
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
"useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported "
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "نظام التحكم بالصوت"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "تعديل مستوى الصوت"
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "التحكم-بصوت-الوسائط"
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -47,381 +191,384 @@ msgstr ""
"سماعات الرأس؛ الصوت؛ جهاز مزج الصوت؛ الإخراج؛ الإدخال؛ الأجهزة؛ التشغيل؛ "
"التسجيل؛ أصوات النظام؛ بطاقة الصوت؛ الإعدادات؛ التفضيلات؛"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "نافذة2"
#: src/pavucontrol.glade:25
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "</b>-مقدمة-يسرى<b>"
#: src/pavucontrol.glade:55
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "نافذة1"
#: src/pavucontrol.glade:119
msgid "Card Name"
msgstr "أسم البطاقة"
#: src/pavucontrol.glade:147
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "قفل البطاقة لهذا الوضع"
#: src/pavucontrol.glade:188
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>الوضع:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>الترميز:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:335
msgid "Device Title"
msgstr "أسم الجهاز"
#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625
msgid "Mute audio"
msgstr "كتم الصوت"
#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647
msgid "Lock channels together"
msgstr "تثبيت القنوات معا"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "تعيين كاحتياطي"
#: src/pavucontrol.glade:446
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>المنفذ:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:506
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/pavucontrol.glade:521
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:534
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/pavucontrol.glade:547
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:560
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/pavucontrol.glade:573
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/pavucontrol.glade:626
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b/> تعويض التأخير<b>"
#: src/pavucontrol.glade:654
msgid "ms"
msgstr "م.ث."
#: src/pavucontrol.glade:676
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
msgid "All Streams"
msgstr "جميع البثوث"
#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
msgid "Applications"
msgstr "تطبيقات"
#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
msgid "Virtual Streams"
msgstr "البثوث الافتراضية"
#: src/pavucontrol.glade:750
msgid "All Output Devices"
msgstr "جميع أجهزة الاخراج"
#: src/pavucontrol.glade:753
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "أجهزة الاخراج الحقيقة"
#: src/pavucontrol.glade:756
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "أجهزة الاخراج الافتراضية"
#: src/pavucontrol.glade:767
msgid "All Input Devices"
msgstr "جميع أجهزة الادخال"
#: src/pavucontrol.glade:770
msgid "All Except Monitors"
msgstr "الجميع عدا التنصت"
#: src/pavucontrol.glade:773
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "أجهزة الادخال الحقيقة"
#: src/pavucontrol.glade:776
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "أجهزة الادخال الافتراضية"
#: src/pavucontrol.glade:779
msgid "Monitors"
msgstr "التنصت"
#: src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i/>لا يوجد تطبيق يقوم حاليًا بتشغيل الصوت.<i>"
#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_عرض:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "جميع البثوث"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "تطبيقات"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "البثوث الافتراضية"
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_تشغيل"
#: src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>لا يوجد تطبيق يقوم حاليًا بتسجيل الصوت.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_تسجيل"
#: src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>لا توجد أجهزة إخراج متاحة</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>S_how:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "جميع أجهزة الاخراج"
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "أجهزة الاخراج الحقيقة"
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "أجهزة الاخراج الافتراضية"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "_أجهزة الاخراج"
#: src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>لا توجد أجهزة إدخال متاحة</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Sho_w:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "جميع أجهزة الادخال"
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "الجميع عدا التنصت"
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "أجهزة الادخال الحقيقة"
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "أجهزة الادخال الافتراضية"
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "التنصت"
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "_أجهزة الادخال"
#: src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>لا توجد بطاقات متاحة للاعداد</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "عرض عدادات الصوت"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "التكوين:"
#: src/pavucontrol.glade:1481
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "أسم البطاقة"
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "قفل البطاقة لهذا الوضع"
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>الوضع:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>الترميز:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "</b>-مقدمة-يسرى<b>"
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>أعد تسمية الجهاز إلى:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1570
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_ألغِ"
#: src/renamedialog.ui:45
#, fuzzy
#| msgid "_OK"
msgid "_Ok"
msgstr "_موافق"
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "أسم البث"
#: src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "الاتجاه"
#: src/pavucontrol.cc:104
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "كتم الصوت"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "تثبيت القنوات معا"
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "أسم الجهاز"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
#| msgid "Set as fallback"
msgid "Set as default"
msgstr "تعيين كاحتياطي"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>المنفذ:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b/> تعويض التأخير<b>"
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "م.ث."
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "تعذر قراءة JSON من استجابة رسالة برامج ترميز القائمة: %s"
#: src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "استجابة رسالة برامج ترميز القائمة ليست مصفوفة JSON"
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "تعذر تحليل استجابة رسالة برامج ترميز القائمة بشكل صحيح"
#: src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "تعذرت قراءة JSON من استجابة رسالة الحصول على برنامج الترميز: %s"
#: src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "استجابة رسالة get-codec ليست قيمة JSON"
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
"تعذر الحصول على اسم برنامج الترميز من استجابة رسالة الحصول على برنامج الترميز"
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "تعذر قراءة JSON من استجابة رسالة get-profile-sticky: %s"
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "استجابة الرسالة get-profile-sticky ليست قيمة JSON"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "فشل pa_context_send_message_to_object(): %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "تعذر قراءة JSON من استجابة رسالة معالجات القائمة: %s"
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "استجابة رسائل معالجات القائمة ليست مصفوفة JSON"
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "تعذر تحليل استجابة رسالة معالجات القائمة بشكل صحيح"
#: src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "فشل رد الاتصال بالبطاقة"
#: src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "فشل رد الاتصال المجمع"
#: src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "فشل رد الاتصال المصدر"
#: src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "فشل رد اتصال المجمع"
#: src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "فشل رد اتصال مخرجات المصدر"
#: src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "فشل رد اتصال العميل"
#: src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "فشل رد الاتصال بمعلومات الخادم"
#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "فشل في تهيئة ملحق Stream_restore: %s"
#: src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "فشل pa_ext_stream_restore_read()"
#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "فشل في تهيئة ملحق استعادة الجهاز: %s"
#: src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "فشل pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "فشل في تهيئة ملحق إدارة الأجهزة: %s"
#: src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "فشل pa_ext_device_manager_read()"
#: src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "فشل pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "فشل pa_context_get_source_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "فشل pa_context_get_sink_input_info()"
#: src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "فشل pa_context_get_client_info()"
#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "فشل pa_context_get_server_info()"
#: src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "فشل pa_context_get_card_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "فشل pa_context_subscribe()"
#: src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "فشل pa_context_client_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "فشل pa_context_get_card_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "فشل pa_context_get_sink_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "فشل pa_context_get_source_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "فشل pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "فشل pa_context_get_source_output_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "فشل الاتصال، جارٍ محاولة إعادة الاتصال"
#: src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -441,25 +588,25 @@ msgstr ""
"أو تم تكوين الخادم الافتراضي في Client.conf بشكل خاطئ.\n"
"يمكن أن ينشأ هذا الموقف أيضًا عندما يتعطل PulseAudio ويترك تفاصيل قديمة في "
"نافذة الجذر X11.\n"
"إذا كان الأمر كذلك، فيجب أن يتم تشغيل PulseAudio تلقائيًا مرة أخرى، أو إذا "
"لم يتم تكوينه، فيجب عليك\n"
"إذا كان الأمر كذلك، فيجب أن يتم تشغيل PulseAudio تلقائيًا مرة أخرى، أو إذا لم "
"يتم تكوينه، فيجب عليك\n"
"قم بتشغيل start-pulseaudio-x11 يدويًا."
#: src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "فشل pa_context_set_card_profile_by_index()"
#: src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -480,19 +627,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>الاساس</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "إعادة تسمية الجهاز..."
#: src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "فشل pa_context_set_port_latency_offset()"
#: src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "عذرًا، ولكن إعادة تسمية الجهاز غير مدعومة."
#: src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -500,15 +647,7 @@ msgstr ""
"تحتاج إلى تحميل مدير الجهاز في خادم نظام الصوت حتى تتمكن من إعادة تسمية "
"الأجهزة"
#: src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr "_ألغِ"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_موافق"
#: src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "فشل pa_ext_device_manager_write()"
@ -517,60 +656,60 @@ msgstr "فشل pa_ext_device_manager_write()"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "خطأ في قراءة ملف الاعداد %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ التفضيلات"
#: src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "خطأ في كتابة ملف الاعداد %s"
#: src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (موصول)"
#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (غير متاح)"
#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (غير موصول)"
#: src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "فشل في قراءة البيانات من البث"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "كشف الذروة"
#: src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "فشل في إنشاء بث التنصت"
#: src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "فشل في الاتصال بث التنصت"
#: src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"تجاهل مدخلات المصدر نظرًا لأنه تم تعيينه كحدث وبالتالي يتم التعامل معه "
"بواسطة عنصر واجهة مستخدم الحدث"
"تجاهل مدخلات المصدر نظرًا لأنه تم تعيينه كحدث وبالتالي يتم التعامل معه بواسطة "
"عنصر واجهة مستخدم الحدث"
#: src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "أصوات النظام"
#: src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "جارٍ إنشاء اتصال بـظام الصوت. انتظر من فضلك..."
#: src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "فشل pa_ext_stream_restore_write()"
@ -598,27 +737,27 @@ msgstr "فشل pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "فشل pa_context_kill_sink_input()"
#: src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "فشل pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "صوت تنبيه التحكم في مستوى الصوت"
#: src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "فشل pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "فشل pa_context_set_default_sink()"
#: src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "فشل pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "فشل pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
@ -662,26 +801,34 @@ msgstr "فشل pa_context_set_default_source()"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "فشل pa_context_set_source_port_by_index()"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "إنهاء"
#: src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "حدد علامة تبويب محددة عند التحميل."
#: src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "رقم"
#: src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "أعد المحاولة للأبد في حالة إنهاء الخدمة (كل 5 ثوانٍ)."
#: src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "تكبير النافذة."
#: src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "عرض الإصدار."
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "التحكم-بصوت-الوسائط"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "نافذة2"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "نافذة1"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "إنهاء"

295
po/ca.po
View file

@ -36,7 +36,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Control del volum"
@ -187,15 +186,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control del volum del PulseAudio"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ajusta el nivell del volum"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -205,139 +203,135 @@ msgstr ""
"mesclador;sortida;entrada;dispositius;reproducció;gravació;sons de sistema;"
"tarja de so;configuració;preferències;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està reproduint àudio</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Totes les transmissions"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Transmissions virtuals"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "Re_producció"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està enregistrant àudio.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "En_registrament"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu de sortida disponible</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Tots els dispositius de sortida"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositius de sortida del maquinari"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositius de sortida virtuals"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositius de s_ortida"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Tots els dispositius d'entrada"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Tots excepte els monitors"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositius d'entrada del maquinari"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositius d'entrada virtuals"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Monitors"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap targeta disponible per configurar</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Mostra els indicadors de volum"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuració"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Nom de la targeta"
#: src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Bloqueja la targeta a aquest perfil"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Còdec:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>frontal esquerre</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Canvia el nom del dispositiu a:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
@ -346,25 +340,23 @@ msgstr "_Cancel·la"
msgid "_Ok"
msgstr "D'ac_ord"
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Títol de la transmissió"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "direcció"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Bloca els canals"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Títol del dispositiu"
@ -373,235 +365,229 @@ msgstr "Títol del dispositiu"
msgid "Set as default"
msgstr "Opció de reserva"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensació de la latència:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Opcions avançades"
#: src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
"no s'ha pogut llegir el JSON de resposta del missatge de list-codecs: %s"
#: src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "la resposta del missatge de list-codecs no és una matriu de JSON"
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
"no s'ha pogut analitzar correctament la resposta del missatge de list-codecs"
#: src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el JSON de resposta del missatge de get-codec: %s"
#: src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "la resposta del missatge de get-codec no és un valor de JSON"
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
"no s'ha pogut obtenir el nom del còdec a la resposta del missatge de get-"
"codec"
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
"no s'ha pogut llegir el JSON de resposta del missatge de get-profile-sticky: "
"%s"
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "la resposta del missatge de get-profile-sticky no és un valor de JSON"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_context_send_message_to_object(): %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
"no s'ha pogut llegir el JSON de resposta del missatge de list-handlers: %s"
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "la resposta del missatge de list-handlers no és una matriu de JSON"
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
"no s'ha pogut analitzar correctament la resposta del missatge de list-"
"handlers"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Ha fallat la resposta de la targeta"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Ha fallat la resposta del receptor"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Ha fallat la resposta de la font"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Ha fallat la resposta de l'entrada del receptor"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Ha fallat la resposta de la sortida de la font"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Ha fallat la resposta del client"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Ha fallat la resposta d'informació del servidor"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut inicialitzar l'extensió de restauració del dispositiu: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió del gestor de dispositius: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_read()"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Ha fallat la connexió, s'està intentant tornar a connectar-se"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -630,17 +616,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -661,19 +647,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Base</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Canvia el nom del dispositiu..."
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_port_latency_offset()"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "No es pot canviar el nom del dispositiu."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -681,7 +667,7 @@ msgstr ""
"Cal carregar el module-device-manager al servidor PulseAudio per poder "
"canviar el nom de dispositius"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_write()"
@ -690,46 +676,44 @@ msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_write()"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Error en llegir el fitxer de configuració %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Error en desar les preferències"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Error en escriure el fitxer de configuració %s"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (connectat)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (no disponible)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (desconnectat)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "No s'han pogut llegir les dades de la transmissió"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Detecció de pics"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "No s'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -737,15 +721,15 @@ msgstr ""
"S'ignora l'entrada del receptor perquè s'ha designat com un esdeveniment i, "
"per tant, el controla el giny d'esdeveniments"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "S'està establint la connexió al PulseAudio. Espereu..."
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()"
@ -773,27 +757,27 @@ msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Resposta de so del control del volum"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
@ -837,50 +821,43 @@ msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_port_by_index()"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Selecciona una pestanya específica en carregar."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "número"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Reintenta repetidament si es tanca el PulseAudio (cada 5 segons)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maximitza la finestra."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Mostra la versió."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Finalitza"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Finalitza"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "finestra2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "finestra2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "finestra1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "finestra1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Opció de reserva"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Opció de reserva"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "D'ac_ord"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "D'ac_ord"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

288
po/cs.po
View file

@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti"
@ -171,151 +170,149 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Upravit úroveň hlasitosti"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nepřehrává zvuk.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Zo_brazit:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Všechny streamy"
#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuální Streamy"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Přehrávání"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nenahrává zvuk.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávání"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná výstupní zařízení.</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobrazit:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Všechna výstupní zařízení"
#: src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardwarová výstupní zařízení"
#: src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuální výstupní zařízení"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná vstupní zařízení.</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Z_obrazit:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Všechna vstupní zařízení"
#: src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Vše kromě monitorů"
#: src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardwarová vstupní zařízení"
#: src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuální vstupní zařízení"
#: src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Monitory"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nelze nastavit žádné karty</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Zobrazit měřiče hlasitosti"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "N_astavení"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Název karty"
#: src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Zamknout kartu k tomuto profilu"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Kodek:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>levý přední</b>"
#: src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Přejmenovat zařízení na:</b>"
#: src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ukončit"
@ -323,25 +320,23 @@ msgstr "_Ukončit"
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Název proudu"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "směr"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Ztlumit zvuk"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Uzamknout kanály společně"
#: src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Název zařízení"
@ -350,231 +345,227 @@ msgstr "Název zařízení"
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako záložní"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
#, fuzzy
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Posun latence:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "nepodařilo se načíst JSON z odpovědi zprávy list-codecs:%s"
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
#, fuzzy
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "odpovědí na zprávu list-codecs není pole JSON"
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "odpověď na zprávu list-codecs nelze správně analyzovat"
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "nepodařilo se načíst JSON z odpovědi zprávy get-codec: %s"
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
#, fuzzy
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "Odpověď zprávy get-codec není hodnotou JSON"
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
#, fuzzy
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "nepodařilo se získat název kodeku z odpovědi na zprávu get-codec"
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "nepodařilo se načíst JSON z odpovědi zprávy get-profile-sticky: %s"
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
#, fuzzy
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "Odpovědí na zprávu get-profile-sticky není hodnota JSON"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() selhalo:%s"
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "nepodařilo se přečíst JSON z odpovědi na zprávu list-handlers: %s"
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
#, fuzzy
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "odpověď zprávy list-handlers není pole JSON"
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
#, fuzzy
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "odpověď na zprávu list-handlers nelze správně analyzovat"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Zpětné volání karty selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Cílové zpětné volání selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Zdrojové zpětné volání selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Cílové vstupní zpětné volání selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Zdrojové výstupní zpětné volání selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Zpětné volání klienta selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Zpětné volání serverových informací selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s"
#: src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření device manager: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
#, fuzzy
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() selhalo"
#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Spojení selhalo, pokus o znovupřipojení"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -592,17 +583,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() selhalo"
#: src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -623,19 +614,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Základní</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Přejmenovat Zařízení..."
#: src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() selhalo"
#: src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Je nám líto, ale přejmenování zařízení není podporováno."
#: src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -643,7 +634,7 @@ msgstr ""
"Pro přejmenování zařízení je třeba na serveru PulseAudio načíst modul module-"
"device-manager"
#: src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() selhalo"
@ -652,44 +643,44 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() selhalo"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Chyba při čtení konfiguračního souboru%s: %s"
#: src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Chyba při ukládání preferencí"
#: src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Chyba při zápisu konfiguračního souboru %s"
#: src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (zapojeno)"
#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (nedostupné)"
#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (odpojeno)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Nepodařilo se přečíst data z proudu"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Rozpoznání vrcholů"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit monitorovací proud"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se připojit monitorovací proud"
#: src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -697,15 +688,15 @@ msgstr ""
"Ignorování vstupu sink-input, protože je označen jako událost a je tedy "
"zpracováván widgetem Událost"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
#: src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Navazování spojení s PulseAudio. Počkejte prosím..."
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() selhalo"
@ -733,27 +724,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() selhalo"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() selhalo"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() selhalo"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Zvuk zpětné vazby ovládání hlasitosti"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() selhalo"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() selhalo"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() selhalo"
#: src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() selhalo"
@ -797,54 +788,47 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() selhalo"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() selhalo"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
#, fuzzy
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Vyberte konkrétní kartu při načítání."
#: src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "číslo"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
#, fuzzy
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Pokud pa skončí, opakujte pokus navždy (každých 5 sekund)."
#: src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maximalizovat okno."
#: src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Zobrazit verzi"
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
#, fuzzy
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "Ovládání hlasitosti médií PulseAudio"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "Ovládání hlasitosti médií PulseAudio"
#: src/streamwidget.cc:52
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "Ukončit přehrávání"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Ukončit přehrávání"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "okno2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "okno2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "okno1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "okno1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Nastavit jako záložní"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Nastavit jako záložní"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

294
po/de.po
View file

@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Lautstärkeregler"
@ -177,155 +176,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Lautstärke anpassen"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation gibt zur Zeit Ton wieder.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Anzeigen:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Alle Streams"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle Streams"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Wiedergabe"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation nimmt zur Zeit Ton auf.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Aufnahme"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Ausgabegeräte verfügbar</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_nzeigen:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Ausgabegeräte"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardware Ausgabegeräte"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle Ausgabegeräte"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "A_usgabegeräte"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Eingabegeräte verfügbar.</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Anze_igen:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle Eingabegeräte"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle außer Monitore"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardware Eingabegeräte"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle Eingabegeräte"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Monitore"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Eingabegeräte"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Keine Karten zur Konfiguration vorhanden</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Tonmesser anzeigen"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Soundkarten-Name"
#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
#, fuzzy
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Karte an dieses Profil binden"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Codec:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>vorne links</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Gerät umbenennen in:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
@ -334,25 +328,23 @@ msgstr "Abbre_chen"
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Spurtitel"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Stummschalten"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kanäle zusammen anpassen"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Gerätetitel"
@ -361,227 +353,220 @@ msgstr "Gerätetitel"
msgid "Set as default"
msgstr "Als Ausweichoption setzen"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198 src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latenz-Offset:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() fehlgeschlagen: %s"
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Soundkarten Callback-Fehler"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Senke Callback-Fehler"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Quellen Callback-Fehler"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Senken-Eingabe Callback-Fehler"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Quellen-Ausgabe Callback-Fehler"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Client Callback-Fehler"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Server-Information Callback-Fehler"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Initialisierung der »stream_restore«-Erweiterung gescheitert: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
"Initialisierung der Gerätewiederherstellung-Erweiterung gescheitert: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Initialisierung der Gerätemanager-Erweiterung gescheitert: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() gescheitert"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Verbindung gescheitert, versuche wiederzuverbinden"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -610,17 +595,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() gescheitert"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -641,20 +626,20 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Basis</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Gerät umbenennen..."
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() gescheitert"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr ""
"Entschuldigung, aber das Umbenennen von Geräten wird nicht unterstützt."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -662,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Sie müssen den module-device-manager im PulseAudio Server laden, um Geräte "
"umbenennen zu können"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() gescheitert"
@ -671,46 +656,44 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() gescheitert"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei %s"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (eingesteckt)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (nicht verfügbar)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (ausgesteckt)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Lesen des Datenstroms gescheitert"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Ausschlagsserkennung"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms gescheitert"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom gescheitert"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -718,15 +701,15 @@ msgstr ""
"Ignoriere die Sink-Eingabe, da sie als ein Ereignis bezeichnet und daher vom "
"Event-Widget behandelt wurde"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Baue Verbindung zu PulseAudio auf. Bitte warten..."
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() gescheitert"
@ -754,27 +737,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() gescheitert"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() gescheitert"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() gescheitert"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Lautstärkeregler-Rückgabeklang"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() gescheitert"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() gescheitert"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() gescheitert"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() gescheitert"
@ -818,52 +801,45 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() gescheitert"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() gescheitert"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Spezifischen Tab beim Laden auswählen."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "Nummer"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
"Immer wieder erneut versuchen, wenn PulseAudio sich beendet (alle 5 "
"Sekunden)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Fenster maximieren."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Version anzeigen."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "Multimedia-Lautstärkeregler"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "Multimedia-Lautstärkeregler"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Beenden"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "Fenster2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "Fenster2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "Fenster1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "Fenster1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Als Ausweichoption setzen"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Als Ausweichoption setzen"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"

283
po/el.po
View file

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου"
@ -207,15 +206,14 @@ msgstr ""
"Πολωνικά, Σουηδικά."
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου PulseAudio"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ρύθμιση επιπέδου έντασης"
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -225,136 +223,135 @@ msgstr ""
"Ακουστικά;Ήχος;Μείκτης;Έξοδος;Είσοδος;Συσκευές;Αναπαραγωγή;Εγγραφή;'Ηχοι "
"συστήματος;Κάρτα ήχου;Ρυθμίσεις;Προτιμήσεις;"
#: src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Καμία εφαρμογή δεν αναπαράγει ήχο αυτή τη στιγμή.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Ε_μφάνιση:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Όλες οι ροές"
#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Εικονικές ροές"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Αναπαραγωγή"
#: src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Καμία εφαρμογή δεν εγγράφει ήχο αυτή τη στιγμή.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "Εγγρα_φή"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εξόδου</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Όλες οι συσκευές εξόδου"
#: src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Συσκευές εξόδου υλισμικού"
#: src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Εικονικές συσκευές εξόδου"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Συσκευές εξό_δου"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εισόδου</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Εμ_φάνιση:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Όλες οι συσκευές εισόδου"
#: src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Όλα πλην μόνιτορ"
#: src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Συσκευές εισόδου υλισμικού"
#: src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Εικονικές συσκευές εισόδου"
#: src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Μόνιτορ"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "Συσκευές _εισόδου"
#: src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Δεν υπάρχουν κάρτες διαθέσιμες προς διαμόρφωση</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Εμφάνιση μετρητών έντασης"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Διαμόρφωση"
#: src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Όνομα κάρτας"
#: src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Κλείδωμα κάρτας σε αυτό το προφίλ"
#: src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Προφίλ:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Αλγόριθμος κωδικοποίησης:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>αριστερά-μπροστά</b>"
#: src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Μετονομασία συσκευής σε:</b>"
#: src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ακύρωση"
@ -362,24 +359,23 @@ msgstr "_Ακύρωση"
msgid "_Ok"
msgstr "_Εντάξει"
#: src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Τίτλος ροής"
#: src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "διεύθυνση"
#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Σίγαση ήχου"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Κλείδωμα των καναλιών μαζί"
#: src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Τίτλος συσκευής"
@ -387,226 +383,226 @@ msgstr "Τίτλος συσκευής"
msgid "Set as default"
msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή"
#: src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Θύρα:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Μετατόπιση υστέρησης:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
#: src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
"αδυναμία ανάγνωσης του JSON από την απόκριση του μηνύματος list-codecs: %s"
#: src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "η απόκριση του μηνύματος list-codecs δεν είναι μια διάταξη JSON"
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "αδυναμία ορθής ανάλυσης της απόκρισης του μηνύματος list-codecs"
#: src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
"αδυναμία ανάγνωσης του JSON από την απόκριση του μηνύματος get-codec: %s"
#: src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "η απόκριση του μηνύματος get-codec δεν είναι τιμή JSON"
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
"αδυναμία απόκτησης ονόματος αλγορίθμου κωδικοποίησης από την απόκριση του "
"μηνύματος get-codec"
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
"αδυναμία ανάγνωσης του JSON από την απόκριση του μηνύματος get-profile-"
"sticky: %s"
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "η απόκριση του μηνύματος get-profile-sticky δεν είναι τιμή JSON"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_send_message_to_object() : %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
"αδυναμία ανάγνωσης του JSON από την απόκριση του μηνύματος list-handlers: %s"
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "Η απόκριση του μηνύματος list-handlers δεν είναι μια διάταξη JSON"
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "δε μπόρεσε να αναλυθεί σωστά η απόκριση του μηνύματος list-handlers"
#: src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Αποτυχία ανάκλησης κάρτας"
#: src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Αποτυχία ανάκλησης συλλέκτη"
#: src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Αποτυχία ανάκλησης πηγής"
#: src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Αποτυχία ανάκλησης συλλέκτη εισόδου"
#: src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Αποτυχία ανάκλησης εξόδου πηγής"
#: src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Αποτυχία ανάκλησης πελάτη"
#: src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Αποτυχία ανάκλησης πληροφοριών διακομιστή"
#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης επέκτασης επαναφοράς_ροής: %s"
#: src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_ext_stream_restore_read()"
#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης επέκτασης επαναφοράς συσκευών: %s"
#: src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης επέκτασης διαχειριστή συσκευών: %s"
#: src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_ext_device_manager_read()"
#: src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_source_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_sink_input_info()"
#: src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_client_info()"
#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_server_info()"
#: src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_card_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_subscribe()"
#: src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_client_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_card_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_sink_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_source_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_source_output_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης, επιχειρείται επανασύνδεση"
#: src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -634,17 +630,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_card_profile_by_index()"
#: src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -665,19 +661,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Βάση</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Μετονομασία συσκευής..."
#: src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_port_latency_offset()"
#: src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν υποστηρίζεται η μετονομασία συσκευής."
#: src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -685,7 +681,7 @@ msgstr ""
"Χρειάζεται να φορτώσετε το module-device-manager στο διακομιστή PulseAudio "
"προκειμένου να μετονομάσετε συσκευές"
#: src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_ext_device_manager_write()"
@ -694,44 +690,44 @@ msgstr "Αποτυχία του pa_ext_device_manager_write()"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου config %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προτιμήσεων"
#: src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου config %s"
#: src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (συνδεδεμένο)"
#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (μη διαθέσιμο)"
#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (αποσυνδεδεμένο)"
#: src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από τη ροή"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Ανίχνευση κορυφής"
#: src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ροής παρακολούθησης"
#: src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης ροής παρακολούθησης"
#: src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -739,15 +735,15 @@ msgstr ""
"Αγνόηση του sink-input λόγω του ότι ορίζεται ως συμβάν και ως εκ τούτου "
"διαχειρίζεται από τη μικροεφαρμογή Συμβάντων"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Ήχοι συστήματος"
#: src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Πραγματοποιείται σύνδεση με το PulseAudio. Παρακαλούμε περιμένετε..."
#: src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_ext_stream_restore_write()"
@ -775,27 +771,27 @@ msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_kill_sink_input()"
#: src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Ήχος ανάδρασης ελεγκτή έντασης"
#: src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_default_sink()"
#: src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
@ -839,51 +835,44 @@ msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_default_source()"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_source_port_by_index()"
#: src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Επιλέξτε μια συγκεκριμένη καρτέλα κατά τη φόρτωση."
#: src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "αριθμός"
#: src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
"Εκ νέου προσπάθεια στο διηνεκές επί διακοπής του pa (ανά 5 δευτερόλεπτα)."
#: src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Μεγιστοποίηση του παραθύρου."
#: src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου πολυμέσων"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου πολυμέσων"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Τερματισμός"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Τερματισμός"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "παράθυρο2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "παράθυρο2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "παράθυρο1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "παράθυρο1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Ορισμός ως εναλλακτική"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Ορισμός ως εναλλακτική"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_Εντάξει"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_Εντάξει"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

294
po/es.po
View file

@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Control de volumen"
@ -171,15 +170,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control de volumen de PulseAudio"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ajusta el nivel de volumen"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -189,139 +187,135 @@ msgstr ""
"audio;mezclador;salida;entrada;dispositivos;reproducción;grabación;sonidos "
"del sistema;tarjeta de sonido;configuración;preferencias;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ninguna aplicación está reproduciendo audio.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Todas las trasmisiones"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Trasmisiones virtuales"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Reproducción"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ninguna aplicación está grabando audio.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Grabación"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hay ningún dispositivo de salida disponible</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Todos los dispositivos de salida"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositivos de salida físicos"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositivos de salida virtuales"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositivos de _salida"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hay ningún dispositivo de entrada disponible</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Todos los dispositivos de entrada"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Todos excepto los monitores"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada físicos"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada virtuales"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "Dispositivos de _entrada"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>No hay ninguna tarjeta disponible para configurar</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Mostrar los medidores de volumen"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuración"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Nombre de la tarjeta"
#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Fijar la tarjeta a este perfil"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Códec:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>frontal izquierdo</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Renombrar el dispositivo a:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@ -330,25 +324,23 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Ok"
msgstr "_Aceptar"
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Título de la transmisión"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "dirección"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Silenciar"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Bloquear los canales"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Título del dispositivo"
@ -357,236 +349,229 @@ msgstr "Título del dispositivo"
msgid "Set as default"
msgstr "Opción de reserva"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Puerto:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensación de la latencia:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Opciones avanzadas"
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
"no se ha podido leer el JSON de respuesta del mensaje de list-codecs: %s"
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "la respuesta del mensaje de list-codecs no es una matriz de JSON"
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
"no se ha podido analizar correctamente la respuesta del mensaje de list-"
"codecs"
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "no se ha podido leer el JSON de respuesta del mensaje de get-codec: %s"
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "la respuesta del mensaje de get-codec no es un valor de JSON"
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
"no se ha podido obtener el nombre del códec en la respuesta del mensaje de "
"get-codec"
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
"no se ha podido leer el JSON de respuesta del mensaje de get-profile-sticky: "
"%s"
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "la respuesta del mensaje de get-profile-sticky no es un valor de JSON"
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Ha fallado pa_context_send_message_to_object(): %s"
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
"no se ha podido leer el JSON de respuesta del mensaje de list-handlers: %s"
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "La respuesta del mensaje de list-handlers no es una matriz de JSON"
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
"No se ha podido analizar correctamente la respuesta del mensaje de list-"
"handlers"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Error en la respuesta de la tarjeta"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Error en la respuesta del receptor"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Error en la respuesta de la fuente"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Error en la respuesta de la entrada del receptor"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Error en la respuesta de la salida de la fuente"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Error en la respuesta del cliente"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Error en la respuesta de información del servidor"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Error al inicializar la extensión stream_restore: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_read()"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Error al inicializar la extensión de restauración del dispositivo: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Error al inicializar la extensión del gestor de dispositivos: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_read()"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info()"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_client_info()"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_server_info()"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_subscribe()"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_client_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_card_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_get_source_output_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Error de conexión, intentando volver a conectarse"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -616,17 +601,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_card_profile_by_index()"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -647,19 +632,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Base</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Renombrar el dispositivo..."
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_port_latency_offset()"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "No se pude renombrar el dispositivo."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -667,7 +652,7 @@ msgstr ""
"Es necesario cargar module-device-manager en el servidor PulseAudio para "
"poder renombrar dispositivos"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()"
@ -676,46 +661,44 @@ msgstr "Ha fallado pa_ext_device_manager_write()"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Error al leer el archivo de configuración %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Error al guardar las preferencias"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Error al escribir el archivo de configuración %s"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (conectado)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (no disponible)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (desconectado)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Error al leer los datos de la trasmisión"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Detección de picos"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Error al crear la trasmisión de monitoreo"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Error al conectarse a la trasmisión de monitoreo"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -723,15 +706,15 @@ msgstr ""
"Se ignora la entrada del receptor porque se ha designado como un evento y, "
"por lo tanto, la maneja el control de eventos"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Estableciendo la conexión con PulseAudio. Espere..."
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_stream_restore_write()"
@ -759,27 +742,27 @@ msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_kill_sink_input()"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Sonido de respuesta del control de volumen"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_sink()"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Ha fallado pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
@ -823,50 +806,43 @@ msgstr "Ha fallado pa_context_set_default_source()"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Ha fallado pa_context_set_source_port_by_index()"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Seleccionar una pestaña específica al cargar."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "número"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Reintentar repetidamente si se cierra PulseAudio (cada 5 segundos)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maximizar la ventana."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Mostrar la versión."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Finalizar"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Finalizar"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "ventana2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "ventana2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "ventana1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "ventana1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Opción de reserva"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Opción de reserva"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_Aceptar"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

294
po/fi.po
View file

@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
@ -176,15 +175,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudion äänenvoimakkuuden hallinta"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Säädä äänenvoimakkuutta"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -194,139 +192,135 @@ msgstr ""
"Kaiuttimet; Kuulokkeet; Ääni; Mikseri; Lähtö; Tulo; Laitteet; Toisto; "
"Tallennus; Järjestelmän äänet; Äänikortti; Asetukset; Mieltymykset;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Yksikään sovellus ei tällä hetkellä toista ääntä.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Näytä:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Kaikki virrat"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Näennäisvirrat"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Toisto"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Yksikään sovellus ei tällä hetkellä nauhoita ääntä.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Nauhoitus"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Sisääntulolaitteita ei saatavilla</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>N_äytä:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Kaikki ulostulolaitteet"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Laitteistoulostulolaitteet"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Näennäisulostulolaitteet"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Ul_ostulolaitteet"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Sisääntulolaitteita ei saatavilla</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Nä_ytä:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Kaikki sisääntulolaitteet"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Kaikki paitsi tarkkailulaitteet"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Laitteistosisääntulolaitteet"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Näennäissisääntulolaitteet"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Tarkkailulaitteet"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "S_isääntulolaitteet"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Yhtäkään äänikorttia ei ole käytettävissä</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Näytä äänenvoimakkuusmittarit"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Asetukset"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Kortin nimi"
#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Lukitse kortti tähän profiiliin"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profiili:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Koodekki:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>vasen-etu</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Muuta laitteen nimeksi:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
@ -335,25 +329,23 @@ msgstr "_Peru"
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Virran otsikko"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "suunta"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Vaimenna äänet"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Lukitse kanavat yhteen"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Laitteen otsikko"
@ -362,226 +354,219 @@ msgstr "Laitteen otsikko"
msgid "Set as default"
msgstr "Aseta oletukseksi"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Portti:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198 src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/devicewidget.ui:208 src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Viiveen poikkeama:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "ei voinut lukea JSONia luettele-koodekit viestivastauksesta: %s"
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "luettele-koodekit viestivastaus ei ole JSON-taulukko"
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "luettele-koodekit viestivastausta ei pystytty jäsentämään oikein"
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "ei voinut lukea JSONia hae-koodekki viestivastauksesta: %s"
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "hae-koodekki viestivastaus ei ole JSON-taulukko"
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "ei voinut saada koodekin nimeä hae-koodekki viestivastauksesta"
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "ei voinut lukea JSONia get-profile-sticky viestivastauksesta: %s"
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky viestivastaus ei ole JSON-arvo"
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() epäonnistui: %s"
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "ei voinut lukea JSONia list-handlers viestivastauksesta: %s"
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers viestivastaus ei ole JSON-taulukko"
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers viestivastausta ei pystytty jäsentämään oikein"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Kortin takaisinkutsu epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Nielun takaisinkutsu epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Lähteen takaisinkutsu epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Nielun sisääntulon takaisinkutsu epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Lähteen ulostulon takaisinkutsu epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Asiakkaan takaisinkutsu"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Palvelintietojen takaisinkutsu epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore-laajennoksen alustus epäonnistui: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Laite restore-laajennoksen alustus epäonnistui: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Laite manageri laajennoksen alustus epäonnistui: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() epäonnistui"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui, yritetään muodostaa yhteys uudelleen"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -609,17 +594,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() epäonnistui"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -640,19 +625,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Perus</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Nimeä laite uudelleen..."
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() epäonnistui"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Valitettavasti laitteen uudelleennimeämistä ei tueta."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -660,7 +645,7 @@ msgstr ""
"Sinun on ladattava moduuli-laitehallinta PulseAudio-palvelimeen, jotta voit "
"nimetä laitteet uudelleen"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() epäonnistui"
@ -669,46 +654,44 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() epäonnistui"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Virhe luettaessa asetustiedostoa %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Virhe asetuksia tallennettaessa"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Virhe kirjoittaessa asetustiedostoon %s"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (liitetty)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (ei saatavilla)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (irrotettu)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Datan lukeminen virrasta epäonnistui"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Huipun tunnistus"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Tarkkailuvirran luonti epäonnistui"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Tarkkailuvirtaan yhdistäminen epäonnistui"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -716,15 +699,15 @@ msgstr ""
"Ohitetaan nielusisääntulo, koska se on nimetty tapahtumaksi ja siten "
"tapahtumavekotin käsittelee sen"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Järjestelmän äänet"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Muodostetaan yhteyttä PulseAudioon, odota hetki..."
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() epäonnistui"
@ -752,27 +735,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() epäonnistui"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() epäonnistui"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() epäonnistui"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Äänenvoimakkuuden säädön palauteääni"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() epäonnistui"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() epäonnistui"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() epäonnistui"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() epäonnistui"
@ -816,50 +799,43 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() epäonnistui"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() epäonnistui"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Valitse tietty välilehti käynnistyksessä."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "numero"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Yritä uudelleen ikuisesti jos pa sulkeutuu (joka 5. sekunti)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Suurenna ikkuna."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Näytä versio."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Lopeta toisto"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Lopeta toisto"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "ikkuna2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "ikkuna2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "ikkuna1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "ikkuna1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Aseta oletukseksi"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Aseta oletukseksi"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"

292
po/fr.po
View file

@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume"
@ -177,15 +176,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume PulseAudio"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Régler le niveau du volume"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -195,140 +193,136 @@ msgstr ""
"Mixeur;Sortie;Entrée;Appareils;Lecture;Enregistrement;Sons systèmes;Carte "
"son;Paramètres;Préférences;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Aucune application ne joue actuellement du son.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Afficher :</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Tous les flux"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Flux virtuels"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Lecture"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Aucune application nenregistre actuellement du son.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Enregistrement"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Aucun périphérique de sortie disponible</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_fficher :</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Tous les périphériques de sortie"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Périphériques de sortie matériels"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Périphériques de sortie virtuels"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Périphériques de _sortie"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Aucun périphérique dentrée disponible</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Affi_cher :</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Tous les périphériques dentrée"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Tout sauf les moniteurs"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Périphériques dentrée matériels"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Périphériques dentrée virtuels"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Moniteurs"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "Périphériques d_entrée"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Aucune carte nest disponible pour la configuration</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Afficher les jauges de volume"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuration"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Nom de la carte"
#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil :</b>"
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port :</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>avant-gauche</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50 %</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Renommer le périphérique en :</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuler"
@ -337,25 +331,23 @@ msgstr "_Annuler"
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Titre du flux"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "direction"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Son en sourdine"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Verrouiller les canaux ensembles"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Titre du périphérique"
@ -364,226 +356,219 @@ msgstr "Titre du périphérique"
msgid "Set as default"
msgstr "Définir comme défaut"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port :</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198 src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208 src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensation de la latence :</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, fuzzy, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Échec de pa_context_set_default_source()"
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Échec de la fonction de rappel de la carte"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la destination"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la source"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Échec du rappel de lentrée de la destination"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la sortie de la source"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Échec du rappel du client"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Échec du rappel des informations sur le serveur"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Impossible dinitialiser lextension stream_restore : %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_read()"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Impossible dinitialiser lextension device restore : %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Impossible dinitialiser lextension device manager : %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_device_manager_read()"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info()"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_client_info()"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_server_info()"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_card_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Échec de pa_context_subscribe()"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_client_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_card_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_output_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Échec de la connexion, tentative de reconnexion"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -611,17 +596,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_card_profile_by_index()"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f %%"
@ -642,19 +627,19 @@ msgstr "<small>100 % (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Base</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Renommer le périphérique…"
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_port_latency_offset()"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Désolé, mais le renommage des périphériques nest pas pris en charge."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -662,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Vous devez charger module-device-manager dans le serveur PulseAudio afin de "
"renommer les appareils"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_device_manager_write()"
@ -671,46 +656,44 @@ msgstr "Échec de pa_ext_device_manager_write()"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Erreur de lecture du fichier de configuration %s : %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Erreur denregistrement des préférences"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Erreur décriture du fichier de configuration %s"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (branché)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (non disponible)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (non branché)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Échec de la lecture de données du flux"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Détection de crêtes"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Échec de la création du flux de surveillance"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Échec de la connexion au flux de surveillance"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -718,15 +701,15 @@ msgstr ""
"Sink-input ignoré car il a été désigné comme un évènement et est donc traité "
"par le widget évènement"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons système"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Connexion à PulseAudio. Veuillez patienter…"
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_write()"
@ -754,27 +737,27 @@ msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Échec de pa_context_kill_sink_input()"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Son de retour du contrôle du volume"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_default_sink()"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
@ -818,50 +801,37 @@ msgstr "Échec de pa_context_set_default_source()"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_source_port_by_index()"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Sélectionne un onglet spécifique au chargement."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "nombre"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Réessayez indéfiniment si pa quitte (toutes les 5 secondes)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maximise la fenêtre."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Affiche la version."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "Contrôle du volume"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "Contrôle du volume"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Terminé"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Terminé"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr ""
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Définir comme défaut"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Définir comme défaut"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

295
po/gl.po
View file

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Control do volume"
@ -172,15 +171,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control de volume do PulseAudio"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Axustar o nivel de volume"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -190,139 +188,135 @@ msgstr ""
"Son;Mesturador;Saída;Entrada;Dispositivos;Gravación;Sons do sistema;Tarxeta "
"de son;Preferencias;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación reproducindo son.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Amosar:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Todos os fluxos"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacións"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Fluxos virtuais"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Reproducindo"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación grabando son.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Grabando"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de saída</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Amosar:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Todos os dispositivos de saída"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositivos de saída con soporte físico (hardware)"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositivos de saída virtuais"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositivos de _saída"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de entrada</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Amosar:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Todos os dispositivos de entrada"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Todos agás as pantallas"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada con soporte físico (hardware)"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositivos de entrada virtuais"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Pantallas"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "Dispositivos de _entrada"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningunha tarxeta para configurar</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Amosar os contadores de volume"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuración"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Nome da tarxeta"
#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Bloquear tarxeta a este perfíl"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Códec:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>frontal esquerdo</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Renomear o dispositivo a:</b>"
#: src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@ -330,25 +324,23 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Título do fluxo"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "dirección"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Silenciar"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Manter as canles xuntas"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Título do dispositivo"
@ -357,236 +349,230 @@ msgstr "Título do dispositivo"
msgid "Set as default"
msgstr "Definir como predeterminado"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Porto:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensación de latencia:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
"non é posíbel ler o JSON desde a mensaxe de resposta de list-codecs: %s"
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "a resposta da mensaxe de list-codecs non é un array JSON"
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "non foi posíbel analizar a resposta da mensaxe de list-codecs"
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
"non foi posíbel ler o JSON desde a resposta da mensaxe de get-codec: %s"
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "a mensaxe de resposta de get-codec non é un valor JSON"
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
"non foi posíbel obtener o nombre do códec na resposta da mensaxe de get-codec"
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
"non foi posíbel leer o JSON de resposta da mensaje de get-profile-sticky: %s"
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "a respuesta da mensaxe de get-profile-sticky non é un valor de JSON"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Fallou a función pa_context_send_message_to_object(): %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
"non foi posíbel leer o JSON de resposta da mensaje de list-handlers: %s"
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "A respostaa da mensaxe de list-handlers non é unha matriz de JSON"
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
"Non foi posíbel analizar correctamente a resposta da mensaxe de list-handlers"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da tarxeta"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do destino"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da orixe"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da entrada do destino"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da saída da fonte"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do cliente"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da información do servidor"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao inicializar a extensión restaurar_fluxo "
"(stream_restore): %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Falou a función pa_ext_stream_restore_read()"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao inicializar extensión de restauración do dispositivo: "
"%s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao inicializar a extensión do xestor do dispositivo: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_read()"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info()"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_get_client_info()"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_get_server_info()"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_subscribe()"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_client_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_output_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Fallou a conexión, estase tentando volver a conectar"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -617,17 +603,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_set_card_profile_by_index()"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -648,19 +634,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Base</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Renomear o dispositivo..."
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_set_port_latency_offset()"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Non se permite o renomeado de dispositivos."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -668,7 +654,7 @@ msgstr ""
"Precisa cargar o module-device-manager no servidor PulseAudio para poder "
"renomear dispositivos"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_write()"
@ -677,46 +663,44 @@ msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_write()"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo lendo o ficheiro de configuración %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Produciuse un fallo gardando as preferencias"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Produciuse un fallo escribindo o ficheiro de configuración %s"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (conectado)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (non dispoñíbel)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (desconectado)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Produciuse un fallo ao ler os datos do fluxo"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Detección de picos"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear o fluxo de monitorizamento"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Produciuse un fallo ao conectar o fluxo de monitorizamento"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -724,15 +708,15 @@ msgstr ""
"Ignorouse a entrada Sink porque foi designada como un evento e, polo tanto, "
"é tratada polo evento"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Estase a establecer a conexión con PulseAudio, agarde..."
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Fallou a función pa_ext_stream_restore_write()"
@ -760,27 +744,27 @@ msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_input_mute()"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_kill_sink_input()"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Control do volume do son de retorno"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_sink()"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
@ -824,50 +808,43 @@ msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_source()"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_port_by_index()"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Seleccione unha lapela específica en carga."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "número"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Reintentar continuamente se o pai sae (cada 5 segundos)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maximizar a xanela."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Amosar a versión."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Terminar"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "window2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "window2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "window1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "window1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Definir como predeterminado"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Definir como predeterminado"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_Aceptar"
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"

295
po/he.po
View file

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "בקרת שמע"
@ -172,15 +171,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "בקרת השמע של PulseAudio"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "התאמת עצמת השמע"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -190,139 +188,135 @@ msgstr ""
"רמקולים;צלילים;קולות;מערבל;מיקסר;פלט;קלט;התקנים;מכשירים;נגינה;פלייבק;הקלטה;"
"צלילי מערכת;כרטיס קול;הגדרות;העדפות;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "אף יישום אינו מנגן שמע כעת."
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>ה_צגה:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "כל התזרימים"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "תזרימים וירטואליים"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "ה_שמעה"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "אף יישום אינו מקליט שמע כרגע."
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "ה_קלטה"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "אין התקני פלט זמינים"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>הצ_גה:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "כל התקני הפלט"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "התקני פלט חומרתיים"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "התקני פלט וירטואליים"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "התקני _פלט"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "אין התקני קלט זמינים"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>ה_צגה:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "כל התקני הקלט"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "הכול חוץ מצגים"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "התקני קלט חומרתיים"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "התקני קלט וירטואליים"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "צגים"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "התקני _קלט"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "אין כרטיסים זמינים להגדרה"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "הצגת מחווני עצמת שמע"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "ה_גדרות"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "שם הכרטיס"
#: src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "נעילת הכרטיס לפרופיל הזה"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>פרופיל:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>מפענח:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>שמאל-קדמי</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>שינוי שם ההתקן לכדי:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
@ -331,25 +325,23 @@ msgstr "_ביטול"
msgid "_Ok"
msgstr "_אישור"
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "כותרת התזרים"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "כיוון"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "השתקת שמע"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "לנעול את הערוצים יחד"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "כותרת ההתקן"
@ -358,226 +350,220 @@ msgstr "כותרת ההתקן"
msgid "Set as default"
msgstr "הגדרה כנסיגה"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>פתחה:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>היסט עיכוב:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "מילישניות"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
#: src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא את ה־JSON מתגובת הודעת הצגת המפענחים (list-codecs): %s"
#: src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "תגובת הודעת הצגת המפענחים (list-codecs) איננה מערך JSON"
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "לא ניתן לפענח את תגובת הודעת הצגת המפענחים (list-codecs) כראוי"
#: src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא את ה־JSON מתגובת הודעת משיכת המפענח (get-codec): %s"
#: src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "תגובת הודעת משיכת מפענח (get-codec) אינה ערך JSON"
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "לא ניתן למשוך את שם המפענח מתגובת הודעת משיכת מפענח (get-codec)"
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
"לא ניתן לקרוא JSON מתגובת הודעת משיכת דבקות פרופיל (get-profile-sticky): %s"
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "תגובת הודעת משיכת דבקות פרופיל (get-profile-sticky) אינה ערך JSON"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() נכשלה: %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "לא ניתן לקרוא את ה־JSON מתגובת הודעת הצגת מטפלים (list-handlers): %s"
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "תגובת הודעת הצגת מטפלים (list-handlers) אינה מערך JSON"
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "לא ניתן לפענח את תגובת הודעת הצגת מטפלים (list-handlers) כראוי"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת לכרטיס נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת לשקע נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת למקור נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת לקלט שקע נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת לפלט מקור נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת ללקוח נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת לפרטי שרת נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "אתחול ההרחבה stream_restore נכשל: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "אתחול הרחבת שחזור ההתקנים נכשל: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "אתחול הרחבת מנהל ההתקנים נכשל: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() נכשלה"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "החיבור נכשל, מתבצע ניסיון לחיבור מחדש"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -605,17 +591,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() נכשלה"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f דציבל)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; דציבל)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -636,26 +622,26 @@ msgstr "<small>100% (0 דציבל)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small>בסיס</small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "שינוי שם ההתקן…"
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() נכשלה"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "אין תמיכה בשינוי שמות להתקנים, עמך הסליחה."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"עליך לטעון את module-device-manager בשרת ה־PulseAudio כדי לשנות שמות להתקנים"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() נכשלה"
@ -664,46 +650,44 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() נכשלה"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "שגיאה בקריאת קובץ ההגדרות %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "שגיאה בשמירת ההעדפות"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ ההגדרות %s"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (מחובר)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (לא זמין)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (לא מחובר)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "קריאת הנתונים מהתזרים נכשלה"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "זיהוי שיא"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "יצירת תזרים המעקב נכשלה"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "התחברות לתזרים המעקב נכשלה"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -711,15 +695,15 @@ msgstr ""
"sink-input יזכה להתעלמות כיוון שהוא הוקצה כאירוע ולכן יטופל על ידי וידג׳ט "
"האירועים"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי המערכת"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "מתבצע חיבור ל־PulseAudio. נא להמתין…"
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() נכשלה"
@ -747,27 +731,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() נכשלה"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() נכשלה"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() נכשלה"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "צליל משוב בקרת עצמת שמע"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() נכשלה"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() נכשלה"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() נכשלה"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() נכשלה"
@ -811,47 +795,40 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() נכשלה"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() נכשלה"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "בחירת לשונית מסוימת לטעינה."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "מספר"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "לנסות לעד אם pa יצא (כל 5 שניות)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "להגדיל את החלון."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "להציג את הגרסה."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "חיסול"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "חיסול"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "חלון2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "חלון2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "חלון1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "חלון1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "הגדרה כנסיגה"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "הגדרה כנסיגה"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_אישור"

287
po/hi.po
View file

@ -27,7 +27,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "आवाज नियंत्रण"
@ -178,15 +177,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio आवाज नियंत्रण"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "आवाज स्तर समायोजित करें"
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -195,136 +193,135 @@ msgstr ""
"pavucontrol;माइक्रोफोन;ध्वनि;हल्का होना;संतुलन;हेडसेट;स्पीकर;हेडफोन;ऑडियो;मिश्रक;निर्गत;"
"आगत;उपकरण;प्लेबैक;रिकॉर्डिंग;सिस्टम ध्वनियां;साउंड कार्ड;सेटिंग्स;प्राथमिकताएं;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>फिलहाल कोई अनुप्रयोग ऑडियो नहीं चला रहा है।</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>दिखाएं (_S):</b>"
#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "सभी स्ट्रीम"
#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "आभासी स्ट्रीम"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "प्लेबैक (_P)"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>फिलहाल कोई अनुप्रयोग ऑडियो रिकॉर्ड नहीं कर रहा है।</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "रिकॉर्डिंग (_R)"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>कोई निर्गत उपकरण उपलब्ध नहीं</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>दिखाएं (_h):</b>"
#: src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "सभी निर्गत उपकरण"
#: src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "हार्डवेयर निर्गत उपकरण"
#: src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "आभासी निर्गत उपकरण"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "निर्गत उपकरण (_O)"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>कोई आगत उपकरण उपलब्ध नहीं</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>दिखाएं (_w):</b>"
#: src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "सभी आगत उपकरण"
#: src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "मॉनिटरों को छोड़कर सभी"
#: src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "हार्डवेयर आगत उपकरण"
#: src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "आभासी आगत उपकरण"
#: src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "मॉनिटर"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "आगत उपकरण (_I)"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>विन्यास के लिए कोई कार्ड उपलब्ध नहीं</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "आवाज मीटर दिखाएं"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "विन्यास (_C)"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "कार्ड नाम"
#: src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "इस प्रोफाइल पर कार्ड लॉक करें"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>प्रोफाइल:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>कोडेक:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>बाएं-सामने</b>"
#: src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>उपकरण का नाम इसमें बदलें:</b>"
#: src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द करें (_C)"
@ -332,25 +329,23 @@ msgstr "रद्द करें (_C)"
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "स्ट्रीम शीर्षक"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "दिशा"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "ऑडियो मूक करें"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "चैनलों को एक साथ लॉक करें"
#: src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "उपकरण शीर्षक"
@ -359,222 +354,219 @@ msgstr "उपकरण शीर्षक"
msgid "Set as default"
msgstr "बतौर फॉलबैक सेट करें"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>पोर्ट:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>विलंबता ऑफसेट:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "उन्नत"
#: src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "list-codecs संदेश प्रतिक्रिया से JSON नहीं पढ़ सका: %s"
#: src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "list-codecs संदेश प्रतिक्रिया JSON सरणी नहीं है"
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-codecs संदेश प्रतिक्रिया का सही ढंग से विश्लेषण नहीं किया जा सका"
#: src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "get-codec संदेश प्रतिक्रिया से JSON नहीं पढ़ सका: %s"
#: src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "get-codec संदेश प्रतिक्रिया JSON मान नहीं है"
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "get-codec संदेश प्रतिक्रिया से कोडेक नाम नहीं मिल सका"
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "get-profile-sticky संदेश प्रतिक्रिया से JSON नहीं पढ़ सका: %s"
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky संदेश प्रतिक्रिया JSON मान नहीं है"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() विफल: %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "list-handlers संदेश प्रतिक्रिया से JSON नहीं पढ़ सका: %s"
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers संदेश प्रतिक्रिया JSON सरणी नहीं है"
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers संदेश प्रतिक्रिया का सही ढंग से विश्लेषण नहीं किया जा सका"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "कॉर्ड कॉलबैक विफलता"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "सिंक कॉलबैक विफलता"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "स्रोत कॉलबैक विफलता"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "सिंक आगत कॉलबैक विफलता"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "स्रोत निर्गत कॉलबैक विफलता"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "क्लाइंट कॉलबैक विफलता"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "सर्वर सूचना कॉलबैक विफलता"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore विस्तार आरंभ करने में विफल: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "उपकरण पुनर्स्थापना विस्तार प्रारंभ करने में विफल: %s"
#: src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "उपकरण प्रबंधक विस्तार प्रारंभ करने में विफल: %s"
#: src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() विफल"
#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "कनेक्शन विफल, पुनः जोड़ने का प्रयास किया जा रहा है"
#: src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -602,17 +594,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() विफल"
#: src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -633,19 +625,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>आधार</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "उपकरण का नाम बदलें..।"
#: src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() विफल"
#: src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "क्षमा करें, लेकिन उपकरण का नाम बदलना समर्थित नहीं है।"
#: src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -653,7 +645,7 @@ msgstr ""
"उपकरणों का नाम बदलने के लिए आपको PulseAudio सर्वर में module-device-manager लोड "
"करना होगा"
#: src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() विफल"
@ -662,44 +654,44 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() विफल"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "विन्यास फाइल %s को पढ़ने में त्रुटि: %s"
#: src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "प्राथमिकताएं सहेजने में त्रुटि"
#: src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "विन्यास फाइल %s लिखने में त्रुटि"
#: src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (जुड़ा हुआ)"
#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (अनुपलब्ध)"
#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (निकाला हुआ)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "स्ट्रीम से डेटा पढ़ने में विफल"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "शिखर का पता लगाएं"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "मॉनिटरिंग स्ट्रीम बनाने में विफल"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "मॉनिटरिंग स्ट्रीम जोड़ने करने में विफल"
#: src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -707,15 +699,15 @@ msgstr ""
"sink-input को एक इवेंट के रूप में नामित किए जाने और इस प्रकार इवेंट विजेट द्वारा नियंत्रित "
"किए जाने के कारण इसे अनदेखा किया जा रहा है"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "सिस्टम ध्वनियां"
#: src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "PulseAudio से संपर्क स्थापित किया जा रहा है। कृपया प्रतीक्षा करें..।"
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() विफल"
@ -743,27 +735,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() विफल"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() विफल"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() विफल"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "आवाज नियंत्रण प्रतिक्रिया ध्वनि"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() विफल"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() विफल"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() विफल"
#: src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() विफल"
@ -807,50 +799,43 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() विफल"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() विफल"
#: src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "लोड पर एक विशिष्ट टैब चुनें।"
#: src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "संख्या"
#: src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "यदि pa छोड़ता है तो हमेशा के लिए पुनः प्रयास करें (प्रत्येक 5 सेकंड)।"
#: src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "खिड़की को अधिकतम करें।"
#: src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "संस्करण दिखाएं।"
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "समाप्त करें"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "समाप्त करें"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "खिड़की2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "खिड़की2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "खिड़की1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "खिड़की1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "फॉलबैक के रूप में निर्धारित करें"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "फॉलबैक के रूप में निर्धारित करें"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "ठीक है (_O)"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "ठीक है (_O)"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

294
po/hu.po
View file

@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Hangerőszabályzó"
@ -176,15 +175,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio hangerőszabályzó"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Hangerő beállítása"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -194,139 +192,135 @@ msgstr ""
"fejhallgató;hang;mixer;keverő;kimenet;bemenet;eszközök;lejátszás;felvétel;"
"rendszerhangok;hangkártya;beállítások;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Jelenleg egy alkalmazás sem játszik le hangot.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Összes adatfolyam"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuális adatfolyamok"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Lejátszás"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Jelenleg egy alkalmazás sem vesz fel hangot.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Felvétel"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nem állnak rendelkezésre kimeneti eszközök</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Összes kimeneti eszköz"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardveres kimeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuális kimeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Kimeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nem állnak rendelkezésre bemeneti eszközök</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Összes bemeneti eszköz"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Összes, kivéve a monitorok"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardveres bemeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuális bemeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Monitorok"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "B_emeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nincsenek elérhető kártyák beállításhoz</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Hangerőmutatók megjelenítése"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Beállítások"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Kártya neve"
#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Kártya zárolása ehhez a profilhoz"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Kodek:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>bal első</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Eszköz átnevezése erre:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
@ -335,25 +329,23 @@ msgstr "_Mégse"
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Adatfolyam címe"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "irány"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Hang némítása"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Csatornák összekapcsolása"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Eszközcím"
@ -362,227 +354,220 @@ msgstr "Eszközcím"
msgid "Set as default"
msgstr "Beállítás tartaléknak"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Késleltetés:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "nem sikerült leolvasni JSON-t a list-codecs üzenetválaszából: %s"
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "list-codecs üzenetválasza nem egy JSON tömb"
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "Nem sikerült helyesen feldolgozni a list-codecs üzenetválaszát"
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "nem sikerült leolvasni JSON-t a get-codec üzenetválaszából: %s"
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "get-codec üzenetválasza nem egy JSON tömb"
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "nem sikerült lekérni a kodek nevét a get-codec üzenetválaszából"
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
"nem sikerült leolvasni a JSON-t a get-profile-sticky üzenetválaszából: %s"
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky üzenetválasza nem egy JSON tömb"
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "a pa_context_send_message_to_object() sikertelen: %s"
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "nem sikerült leolvasni a JSON-t a list-handlers üzenetválaszából: %s"
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers üzenetválasz nem JSON-tömb"
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers üzenetválasz nem értelmezhető megfelelően"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kártyán"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a nyelőn"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a forráson"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a nyelő bemenetén"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a forrás kimenetén"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kliensen"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kiszolgálóinformációkban"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "A stream_restore kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "A pa_ext_stream_restore_read() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Az eszköz-visszaállítási kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "A pa_ext_device_restore_read_sink_formats() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Az eszközkezelő kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "A pa_ext_device_manager_read() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_get_sink_info_by_index() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_get_source_info_by_index() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "a pa_context_get_sink_input_info() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "a pa_context_get_client_info() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "a pa_context_get_server_info() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_get_card_info_by_index() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "a pa_context_subscribe() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_client_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_get_card_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_get_sink_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_get_source_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_get_sink_input_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_get_source_output_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "A kapcsolódás sikertelen, újrakapcsolódás megkísérlése"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -611,17 +596,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_card_profile_by_index() sikertelen"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -642,19 +627,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Alapbeállítás</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Eszköz átnevezése…"
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "a pa_context_set_sink_port_by_index() sikertelen"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Sajnáljuk, az eszközátnevezés nem támogatott."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -662,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Az eszközök átnevezéséhez be kell tölteni a module-device-manager modult a "
"PulseAudio kiszolgálóba"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "a pa_ext_device_manager_write() sikertelen"
@ -671,46 +656,44 @@ msgstr "a pa_ext_device_manager_write() sikertelen"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s konfigurációs fájl olvasásakor: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Hiba a beállítások mentésekor"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Hiba a(z) %s konfigurációs fájl írásakor"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (bedugva)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (nem érhető el)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (kihúzva)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Az adatok olvasása az adatfolyamból sikertelen"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Csúcsérzékelés"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "A monitor-adatfolyam létrehozása sikertelen"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "A monitor-adatfolyamhoz kapcsolódás sikertelen"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -718,15 +701,15 @@ msgstr ""
"A nyelőbemenet figyelmen kívül hagyása, mert eseményként jelölt, és így az "
"Esemény felületi elem kezeli"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Kapcsolat felépítése a PulseAudióval. Kis türelmet…"
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "a pa_ext_stream_restore_write() sikertelen"
@ -754,27 +737,27 @@ msgstr "a pa_context_set_sink_input_mute() sikertelen"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "a pa_context_kill_sink_input() sikertelen"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_sink_volume_by_index() sikertelen"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Hangerőszabályzó visszajelzési hang"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_sink_mute_by_index() sikertelen"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "a pa_context_set_default_sink() sikertelen"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_sink_port_by_index() sikertelen"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "a pa_ext_stream_restore_read() sikertelen"
@ -818,50 +801,43 @@ msgstr "a pa_context_set_default_source() sikertelen"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_source_port_by_index() sikertelen"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Egy adott lap kiválasztása betöltéskor."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "szám"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Újrapróbálkozás a végtelenségig ha a pa kilép (minden 5 másodpercben)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Az ablak teljes méretűvé állítása."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Verzió megjelenítése."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Megszakítás"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Megszakítás"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "2. ablak"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "2. ablak"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "1. ablak"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "1. ablak"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Beállítás tartaléknak"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Beállítás tartaléknak"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

288
po/id.po
View file

@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "Pengatur Suara"
@ -165,153 +166,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Perbesar suara"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Tidak ada aplikasi yang memainkan audio.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Show:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Semua Alat Keluaran"
#: src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Keluaran Perangkat Keras"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Monitor"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:448 src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Kartu Nama"
#: src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Kartu kunci untuk profil ini"
#: src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>kiri-depan</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
#, fuzzy
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Ganti nama perangkat:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr ""
@ -319,23 +317,23 @@ msgstr ""
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Matikan suara"
#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kunci semua saluran"
#: src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Judul Alat"
@ -343,228 +341,221 @@ msgstr "Judul Alat"
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
#, fuzzy
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
#, fuzzy
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -582,17 +573,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr ""
@ -613,25 +604,25 @@ msgstr ""
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr ""
@ -640,60 +631,58 @@ msgstr ""
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr ""
@ -721,27 +710,27 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr ""
@ -785,47 +774,28 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr ""
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr ""
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "jendela2"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "jendela2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "jendela1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr ""
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr ""
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "jendela1"

662
po/ka.po
View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-18 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -18,407 +18,555 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-ის ხმის კონტროლი"
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "ხმის კონტროლი"
#: src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
msgid "Adjust device and app volumes"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
msgid "The PulseAudio Developers"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
msgid ""
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) "
"for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this "
"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each "
"playback stream separately."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21
msgid "The “Playback” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25
msgid "The “Recording” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29
msgid "The “Output” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33
msgid "The “Input” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37
#, fuzzy
#| msgid "_Configuration"
msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "_მორგება"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
"Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, "
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
"useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported "
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-ის ხმის კონტროლი"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "ხმის დონის მორგება"
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "მულტიმედია-ხმის-კონტროლი"
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound "
"Card;Settings;Preferences;ხმა;მიკროფონი;ჩაწერა;დინამიკები;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;ხმა;მიკროფონი;ჩაწერა;დინამიკები;"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "ფანჯარა2"
#: src/pavucontrol.glade:25
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>წინა-მარცხენა</b>"
#: src/pavucontrol.glade:55
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "ფანჯარა1"
#: src/pavucontrol.glade:119
msgid "Card Name"
msgstr "ბარათის სახელი"
#: src/pavucontrol.glade:147
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "ბარათის ამ პროფილზე ჩაკეტვა"
#: src/pavucontrol.glade:188
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>პროფილი:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>კოდეკი:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:335
msgid "Device Title"
msgstr "მოწყობილობის სათაური"
#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625
msgid "Mute audio"
msgstr "ხმის დადუმება"
#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647
msgid "Lock channels together"
msgstr "არხების ერთად ჩაკეტვა"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "გადართვა შეცდომის შემთხვევაში"
#: src/pavucontrol.glade:446
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>პორტი:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:506
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/pavucontrol.glade:521
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:534
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/pavucontrol.glade:547
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:560
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/pavucontrol.glade:573
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/pavucontrol.glade:626
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>დაყოვნების წანაცვლება:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:654
msgid "ms"
msgstr "მწმ"
#: src/pavucontrol.glade:676
msgid "Advanced"
msgstr "დამატებით"
#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
msgid "All Streams"
msgstr "ყველა ნაკადი"
#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
msgid "Applications"
msgstr "აპლიკაციები"
#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
msgid "Virtual Streams"
msgstr "ვირტუალური ნაკადები"
#: src/pavucontrol.glade:750
msgid "All Output Devices"
msgstr "ყველა გამოტანის მოწყობილობა"
#: src/pavucontrol.glade:753
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "აპარატურული გამოტანის მოწყობილობები"
#: src/pavucontrol.glade:756
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "ვირტუალური გამოტანის მოწყობილობები"
#: src/pavucontrol.glade:767
msgid "All Input Devices"
msgstr "ყველა შეტანის მოწყობილობა"
#: src/pavucontrol.glade:770
msgid "All Except Monitors"
msgstr "ყველა, მონიტორის გარდა"
#: src/pavucontrol.glade:773
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "აპარატურული შეტანის მოწყობილობები"
#: src/pavucontrol.glade:776
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "ვირტუალური"
#: src/pavucontrol.glade:779
msgid "Monitors"
msgstr "მონიტორინგი"
#: src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>ამჟამად აუდიოს არც ერთი აპლიკაცია არ უკრავს.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_ჩვენება:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "ყველა ნაკადი"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "აპლიკაციები"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "ვირტუალური ნაკადები"
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_დაკვრა"
#: src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>ამჟამად აუდიოს არც ერთ აპლიკაცია არ იწერს.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_ჩაწერა"
#: src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>გამოსატანი მოწყობილობების გარეშე</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_ჩვენება:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "ყველა გამოტანის მოწყობილობა"
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "აპარატურული გამოტანის მოწყობილობები"
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "ვირტუალური გამოტანის მოწყობილობები"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "_გამოტანის მოწყობილობები"
#: src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>შეტანის მოწყობილობების გარეშე</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>ჩვენება:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "ყველა შეტანის მოწყობილობა"
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "ყველა, მონიტორის გარდა"
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "აპარატურული შეტანის მოწყობილობები"
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "ვირტუალური"
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "მონიტორინგი"
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "_შემომტანი მოწყობილობები"
#: src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>მოსარგები ბარათების გარეშე</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "ხმის კონტროლის ჩვენება"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_მორგება"
#: src/pavucontrol.glade:1481
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "ბარათის სახელი"
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "ბარათის ამ პროფილზე ჩაკეტვა"
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>პროფილი:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>კოდეკი:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>წინა-მარცხენა</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>მოწყობილობის გადარქმევა:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1570
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
#: src/renamedialog.ui:45
#, fuzzy
#| msgid "_OK"
msgid "_Ok"
msgstr "_დიახ"
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "ნაკადის სათაური"
#: src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "მიმართულება"
#: src/pavucontrol.cc:104
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "ხმის დადუმება"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "არხების ერთად ჩაკეტვა"
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "მოწყობილობის სათაური"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
#| msgid "Set as fallback"
msgid "Set as default"
msgstr "გადართვა შეცდომის შემთხვევაში"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>პორტი:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>დაყოვნების წანაცვლება:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "მწმ"
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "დამატებით"
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "list-codecs შეტყობინების პასუხიდან JSON-ის წაკითხვა შეუძლებელია: %s"
#: src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "list-codecs შეტყობინების პასუხი JSON მასივს არ წარმოადგენს"
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-codecs შეტყობინების პასუხის სწორად დამუშავება შეუძლებელია"
#: src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "get-codec შეტყობინების პასუხიდან JSON-ის წაკითხვა შეუძლებელია: %s"
#: src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "get-codec შეტყობინების პასუხი JSON მნიშვნელობას არ წარმოადგენს"
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "get-codec შეტყობინების პასუხიდან კოდეკის სახელის მიღება შეუძლებელია"
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
"get-profle-sticky შეტყობინების პასუხიდან JSON-ის წაკითხვა შეუძლებელია: %s"
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky შეტყობინების პასუხი JSON მნიშვნელობას არ წარმოადგენს"
msgstr ""
"get-profile-sticky შეტყობინების პასუხი JSON მნიშვნელობას არ წარმოადგენს"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() -ის შეცდომა: %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "list-handlers შეტყობინების პასუხიდან JSON-ის წაკითხვა შეუძლებელია: %s"
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers შეტყობინების პასუხი JSON მასივს არ წარმოადგენს"
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers შეტყობინების პასუხის სწორად დამუშავება შეუძლებელია"
#: src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "ბარათის უკუგამოძახების შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Sink-ის უკუგამოძახების შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "წყაროს უკუგამოძახების შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Sink-ის შეყვანის უკუგამოძახების შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "წყაროს გამოტანის უკუგამოძახების შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "კლიენტის უკუგამოძახების შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "სერვერის ინფორამციის უკუგამოძახების შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "შეცდომა stream_restore გაფართოების ინიცალიზაციისას: %s"
#: src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "შეცდომა მოწყობილობების აღდგენის გაფართოების ინიციალიზაციისას: %s"
#: src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "შეცდომა მოწყობილობების მმართველის გაფართოების ინიციალიზაციისას: %s"
#: src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() -ის შეცდომა"
#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "კავშირის შეცდომა. თავიდან ვცდი მიერთებას"
#: src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -444,17 +592,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() -ის შეცდომა"
#: src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f დბ)</small>"
#: src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; დბ)</small>"
#: src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -475,19 +623,19 @@ msgstr "<small>100% (0 დბ)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>ბაზა</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "მოწყობილობის სახელის გადარქმევა..."
#: src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() -ის შეცდომა"
#: src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "უკაცრავად, მაგრამ მოწყობილობის გადარქმევა მხარდაუჭერელია."
#: src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -495,15 +643,7 @@ msgstr ""
"მოწყობილობის სახელის გადასარქმევად PulseAudio სერვერში module-device-manager "
"გაფართოების ჩატვირთვაა საჭირო"
#: src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr "_გაუქმება"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_დიახ"
#: src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() -ის შეცდომა"
@ -512,44 +652,44 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() -ის შეცდომა"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "კონფიგურაციის ფაილის (%s) წაკითხვის შეცდომა: %s"
#: src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "პარამეტრების შენახვის შეცდომა"
#: src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "კონფიგურაცის ფაილის (%s) ჩაწერის შეცდომა"
#: src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (შეერთებულია)"
#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (მიუწვდომელია)"
#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (გამოერთებულია)"
#: src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "ნაკადიდან მონაცემების წაკითხვის შეცდომა"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "პიკების დადგენა"
#: src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "მონიტორინგის ნაკადის შექმნის შეცდომა"
#: src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "მონიტორინგის ნაკადთან მიერთების შეცდომა"
#: src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -557,15 +697,15 @@ msgstr ""
"\"sink-input\" იგნორირებული იქნება, რადგან ის შეიქმნა, როგორც მოვლენა და "
"შესაბამისად, მოვლენის ვიჯეტის მიერ უნდა იქნეს დამუშავებული"
#: src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "სისტემური ხმები"
#: src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "PulseAudio-სთან მიერთება. მოითმინეთ..."
#: src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() -ის შეცდომა"
@ -593,27 +733,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() -ის შეცდომა"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() -ის შეცდომა"
#: src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() -ის შეცდომა"
#: src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "ხმის კონტროლის საპასუხო ხმა"
#: src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() -ის შეცდომა"
#: src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() -ის შეცდომა"
#: src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() -ის შეცდომა"
#: src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() -ის შეცდომა"
@ -657,27 +797,35 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() -ის შეცდომა"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() -ის შეცდომა"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "შეწყვეტა"
#: src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "ჩატვირთვისას მითითებული ჩანართის არჩევა."
#: src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "ნომერი"
#: src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
"PA-ს გამორთულობის შემთხვევაში დაკავშირების სამუდამოდ ცდა (ყოველ 5 წამში)."
#: src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "ფანჯრის გადიდება."
#: src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "ვერსიის ჩვენება."
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "მულტიმედია-ხმის-კონტროლი"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "ფანჯარა2"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "ფანჯარა1"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "შეწყვეტა"

292
po/kk.po
View file

@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Дыбыс деңгейі"
@ -170,15 +169,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio дыбыс деңгейін басқару"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Дыбыс деңгейін келтіру"
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -190,138 +188,135 @@ msgstr ""
"Миксер;Шығыс;Кіріс;Құрылғылар;Ойнату;Жазу;Жүйелік дыбыстар;Дыбыстық карта;"
"Баптаулар;Опциялар;"
#: src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Қазіргі уақытта ешбір қолданба дыбысты ойнатып тұрған жоқ.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Көр_сету:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Барлық ағындар"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Виртуалды ағындар"
#: src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "О_йнату"
#: src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Қазіргі уақытта ешбір қолданба дыбысты жазып тұрған жоқ.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "Жазып оты_ру"
#: src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Қолжетімді шығару құрылғылары жоқ</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Көрсету:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Барлық шығыс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Құрылғылық шығыс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Виртуалдық шығыс құрылғылары"
#: src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Ш_ығыс құрылғылары"
#: src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Қолжетімді енгізу құрылғылары жоқ</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Кө_рсету:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Барлық кіріс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Мониторлардан басқа барлығы"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Құрылғылық кіріс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Виртуалдық кіріс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Мониторлар"
#: src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Енгізу құрылғылары"
#: src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Баптаулар үшін карталар жоқ</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Дыбыс өлшегіштерін көрсету"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Баптаулар"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Карта атауы"
#: src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Картаны бұл профильге байланыстыру"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Профиль:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Кодек:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>сол-жақ-алдыңғы</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Құрылғы атын келесіге өзгерту:</b>"
#: src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
@ -329,25 +324,23 @@ msgstr "Ба_с тарту"
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Ағын атауы"
#: src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "бағыты"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Дыбысты басу"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Арналар деңгейін өзара байланыстыру"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Құрылғы атауы"
@ -355,226 +348,219 @@ msgstr "Құрылғы атауы"
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Кідірістің ығысуы:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -592,17 +578,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f дБ)</small>"
#: src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; дБ)</small>"
#: src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -623,19 +609,19 @@ msgstr "<small>100% (0 дБ)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>База</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Құрылғы атын өзгерту..."
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Кешіріңіз, бірақ құрылғының атын өзгертуге қолдау көрсетілмейді."
#: src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -643,7 +629,7 @@ msgstr ""
"Құрылғылардың атын өзгерту үшін PulseAudio серверіне module-device-manager "
"жүктеу керек"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr ""
@ -652,60 +638,58 @@ msgstr ""
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Жүйелік дыбыстар"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr ""
@ -733,27 +717,27 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr ""
@ -797,47 +781,37 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Терезені максималды қылу."
#: src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Нұсқасын көрсету."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "терезе2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "терезе2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "терезе1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "терезе1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Резервті нұсқа ету"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Резервті нұсқа ету"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr ""
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_ОК"

294
po/ko.po
View file

@ -25,7 +25,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "음량 조절"
@ -176,15 +175,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 음량 조절"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "음량 레벨 조정"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -193,139 +191,135 @@ msgstr ""
"파부콘트롤;마이크;음량;볼륨;페이드;밸런스;헤드셋;스피커;헤드폰;오디오;믹서;출"
"력;입력;장치;재생;녹음;시스템 사운드;사운드 카드;설정;환경설정;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>현재 오디오를 재생하는 응용 프로그램이 없습니다.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>보기(_S):</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "모든 스트림"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "응용 프로그램"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "가상 스트림"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "재생(_P)"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>현재 오디오를 녹음하고 있는 응용 프로그램이 없습니다.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "녹음(_R)"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>출력 가능한 장치가 없습니다</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>보기(_H):</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "모든 출력 장치"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "하드웨어 출력 장치"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "가상 출력 장치"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "출력 장치(_O)"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>입력 가능한 장치가 없습니다</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>보기(_W):</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "모든 입력 장치"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "모니터를 제외한 모든 장치"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "하드웨어 입력 장치"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "가상 입력 장치"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "모니터"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "입력 장치(_I)"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>설정 가능한 카드가 없습니다</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "음량계 표시"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "설정(_C)"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "카드 이름"
#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "이 프로필에 카드 고정"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>프로필:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>코덱:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>왼쪽-앞</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>장치 이름 변경:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
@ -334,25 +328,23 @@ msgstr "취소(_C)"
msgid "_Ok"
msgstr "확인(_O)"
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "스트림 이름"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "방향"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "음소거"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "채널 함께 고정"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "장치 이름"
@ -361,226 +353,219 @@ msgstr "장치 이름"
msgid "Set as default"
msgstr "대체 용으로 설정"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>포트:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198 src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "돌비 트루HD"
#: src/devicewidget.ui:208 src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>지연 오프셋:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "밀리초"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "list-codecs 메시지 응답에서 JSON을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "list-codecs 메시지 응답이 JSON 배열이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-codecs 메시지 응답을 올바르게 구문 분석 할 수 없습니다"
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "get-codec 메시지 응답에서 JSON을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "get-codec 메시지 응답이 JSON 값이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "get-codec 메시지 응답에서 코덱 이름을 가져 올 수 없습니다"
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "get-profile-sticky 메시지 응답에서 JSON 항목을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky 메시지 응답이 JSON 값이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() 실패: %s"
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "list-handlers 메세지 응답에서 JSON 항목을 읽을 수 없습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers 메시지 응답이 JSON 배열이 아닙니다"
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers 메시지 응답을 올바르게 구문 분석 할 수 없습니다"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "사운드 카드 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "싱크 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "소스 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "싱크 입력 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "소스 출력 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "클라이언트 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "서버 정보 콜백 실패"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore 확장을 초기화하지 못했습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "device restore 확장을 초기화하지 못했습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "device manager 확장을 초기화하지 못했습니다: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 실패"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "연결에 실패했습니다,다시 연결 시도합니다"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -606,17 +591,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 실패"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -637,19 +622,19 @@ msgstr "<small>100% (0 db)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>베이스</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "장치 이름 바꾸기..."
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 실패"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "죄송합니다, 장치 이름 바꾸기를 지원하지 않습니다."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -657,7 +642,7 @@ msgstr ""
"장치 이름을 바꾸려면 PulseAudio 서버에서 module-device-manager를 불러와야 합"
"니다"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() 실패"
@ -666,61 +651,59 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() 실패"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "%s 설정 파일을 읽는 동안 오류 발생: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "기본 설정 저장 중 오류"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "%s 설정 파일을 쓰는 동안 오류"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (연결됨)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (사용 불가)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (연결 빠짐)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "스트림에서 데이터를 읽지 못했습니다"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "피크 감지"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "모니터링 스트림 생성 실패"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "모니터링 스트림 연결에 실패하였습니다"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"싱크 입력은 이벤트로 지정되어 이벤트 위젯에서 처리하기 때문에 무시됩니다"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "시스템 사운드"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "PulseAudio에 연결하는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..."
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 실패"
@ -748,27 +731,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 실패"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "볼륨 조절 피드백 사운드"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 실패"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 실패"
@ -812,50 +795,43 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() 실패"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 실패"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "불러올 때 지정 탭을 선택합니다."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "숫자"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "pa를 빠져나가면 계속 재시도 합니다(5초 마다)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "창을 최대화합니다."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "버전을 표시합니다."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "창2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "창2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "창1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "창1"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "종료"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "종료"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "대체 용으로 설정"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "대체 용으로 설정"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "확인(_O)"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "확인(_O)"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

295
po/lt.po
View file

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Garsio reguliavimas"
@ -172,15 +171,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio garsio reguliavimas"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Reguliuoti garsio lygį"
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -192,139 +190,135 @@ msgstr ""
"įrašas;įrašymas;įrašinėjimas;sistemos garsai;garso plokštė;nuostatos;"
"nustatymai;parametrai;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Šiuo metu jokia programa neatkuria garso.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Rodyti:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Visi srautai"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtualūs srautai"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Atkūrimas"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Šiuo metu jokia programa neįrašo garso.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "Į_rašymas"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nėra prieinamų išvesties įrenginių</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>R_odyti:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Visi išvesties įrenginiai"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Aparatinės įrangos išvesties įrenginiai"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtualūs išvesties įrenginiai"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Iš_vesties įrenginiai"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nėra prieinamų įvesties įrenginių</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Rod_yti:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Visi įvesties įrenginiai"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Visi, išskyrus monitorius"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Aparatinės įrangos įvesties įrenginiai"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtualūs įvesties įrenginiai"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Monitoriai"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "Įvest_ies įrenginiai"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nėra konfigūracijai prieinamų plokščių</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Rodyti garsio matuoklius"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfigūracija"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Plokštės pavadinimas"
#: src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Prirakinti šią plokštę prie šio profilio"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profilis:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Kodekas:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>kairioji priekinė</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Pervadinti įrenginį į:</b>"
#: src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@ -332,25 +326,23 @@ msgstr "_Atsisakyti"
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Srauto pavadinimas"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "kryptis"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Nutildyti garsą"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Užrakinti kanalus kartu"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Įrenginio pavadinimas"
@ -359,225 +351,219 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas"
msgid "Set as default"
msgstr "Nustatyti kaip atsarginį"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Prievadas:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Delsos poslinkis:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Išplėstiniai"
#: src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "nepavyko perskaityti JSON iš list-codecs pranešimo atsako: %s"
#: src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "list-codecs pranešimo atsakas nėra JSON masyvas"
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "nepavyko teisingai išnagrinėti list-codecs pranešimo atsako"
#: src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "nepavyko perskaityti JSON iš get-codec pranešimo atsako: %s"
#: src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "get-codec pranešimo atsakas nėra JSON reikšmė"
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "iš get-codec pranešimo atsako nepavyko gauti kodeko pavadinimo"
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "nepavyko perskaityti JSON iš get-profile-sticky pranešimo atsako: %s"
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky pranešimo atsakas nėra JSON reikšmė"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() patyrė nesėkmę: %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "nepavyko perskaityti JSON iš list-handlers pranešimo atsako: %s"
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers pranešimo atsakas nėra JSON masyvas"
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "nepavyko teisingai išnagrinėti list-handlers pranešimo atsako"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Plokštės atgalinės iškvietos nesėkmė"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Rinktuvo atgalinės iškvietos nesėkmė"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Šaltinio atgalinės iškvietos nesėkmė"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Rinktuvo įvesties atgalinės iškvietos nesėkmė"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Šaltinio išvesties atgalinės iškvietos nesėkmė"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Kliento atgalinės iškvietos nesėkmė"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Serverio informacijos atgalinės iškvietos nesėkmė"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Nepavyko inicijuoti stream_restore plėtinio: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Nepavyko inicijuoti įrenginio atkūrimo plėtinio: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Nepavyko inicijuoti įrenginių tvarkytuvės plėtinio: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() patyrė nesėkmę"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Susijungimas nepavyko, bandoma jungtis iš naujo"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -607,17 +593,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() patyrė nesėkmę"
#: src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -638,19 +624,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Pagrindas</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Pervadinti įrenginį..."
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() patyrė nesėkmę"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Atleiskite, tačiau įrenginių pervadinimas yra nepalaikomas."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -658,7 +644,7 @@ msgstr ""
"Norėdami pervadinti įrenginius, turite PulseAudio serveryje įkelti module-"
"device-manager"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() patyrė nesėkmę"
@ -667,46 +653,44 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() patyrė nesėkmę"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Klaida skaitant konfigūracijos failą %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Klaida įrašant nuostatas"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Klaida rašant konfigūracijos failą %s"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (prijungta)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (neprieinama)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (neprijungta)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš srauto"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Maksimumų aptikimas"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nepavyko sukurti monitorinio srauto"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Nepavyko prijungti monitorinio srauto"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -714,15 +698,15 @@ msgstr ""
"Rinktuvo įvesties nepaisoma, kadangi ji pažymėta kaip įvykis ir todėl "
"apdorojama įvykių valdiklio"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemos garsai"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Užmezgiamas ryšys su PulseAudio. Palaukite..."
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() patyrė nesėkmę"
@ -750,27 +734,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() patyrė nesėkmę"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() patyrė nesėkmę"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() patyrė nesėkmę"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Garsio reguliavimo atsakomasis garsas"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() patyrė nesėkmę"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() patyrė nesėkmę"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() patyrė nesėkmę"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() patyrė nesėkmę"
@ -814,50 +798,43 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() patyrė nesėkmę"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() patyrė nesėkmę"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Įkėlimo metu pasirinkti tam tikrą kortelę."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "numeris"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Be galo bandyti dar kartą, jei pa išeina (kas 5 sekundes)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Išskleisti langą."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Rodyti versiją."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Nutraukti"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Nutraukti"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "langas2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "langas2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "langas1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "langas1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Nustatyti kaip atsarginį"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Nustatyti kaip atsarginį"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_Gerai"
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"

295
po/pt.po
View file

@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Controlo de Volume"
@ -171,15 +170,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Controlo de Volume PulseAudio"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ajustar o nível do volume"
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -189,139 +187,135 @@ msgstr ""
"Auscultadores;Áudio;Misturador;Saída;Entrada;Dispositivos;Reprodução;"
"Gravação;Sons do sistema;Placa de som;Definições;Preferências;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Atualmente, não está nenhuma aplicação a reproduzir áudio.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Todas as Transmissões"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Transmissões Virtuais"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Reproduzir"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Atualmente, não está nenhuma aplicação a gravar áudio.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Gravar"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Não está disponível nenhum dispositivo de saída</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Todos os Dispositivos de Saída"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositivos de Saída de Hardware"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositivos de Saída Virtuais"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositivos de _Saída"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Não está disponível nenhum dispositivo de entrada</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Todos os Dispositivos de Entrada"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Todos, Exceto Monitores"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada de Hardware"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositivos de Entrada Virtuais"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Monitores"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "Dispositivos de _Entrada"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Não está disponível nenhuma placa para configuração</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Mostrar medidores de volume"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuração"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Nome da placa"
#: src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Bloquear placa a este perfil"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Codec:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>frontal esquerda</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Renomear dispositivo para:</b>"
#: src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@ -329,25 +323,23 @@ msgstr "_Cancelar"
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Título da Transmissão"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "direção"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Silenciar áudio"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Bloquear ambos os canais"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Título do dispositivo"
@ -356,232 +348,226 @@ msgstr "Título do dispositivo"
msgid "Set as default"
msgstr "Definir como ''fallback''"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Porta:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Offset da latência:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
"não foi possível ler o JSON da resposta da mensagem de \"list-codecs\": %s"
#: src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "a resposta da mensagem \"list-codecs\" não é uma matriz JSON"
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
"não foi possível analisar corretamente a resposta da mensagem list-codecs"
#: src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "não foi possível ler o JSON da resposta da mensagem \"get-codec\": %s"
#: src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "a resposta da mensagem get-codec não é um valor JSON"
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
"não foi possível obter o nome do codec da resposta da mensagem get-codec"
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
"não foi possível ler o JSON da resposta da mensagem get-profile-sticky: %s"
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "a resposta da mensagem get-profile-sticky não é um valor JSON"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() falhou: %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
"não foi possível ler o JSON da resposta da mensagem dos list-handlers: %s"
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "a resposta da mensagem dos list-handlers não é uma matriz JSON"
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
"não foi possível analisar corretamente a resposta da mensagem dos list-"
"handlers"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Falha na ''callback'' da placa"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Falha na sincronização de ''callback''"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Falha na ''callback'' da fonte"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Falha na ''callback'' de entrada"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Falha na ''callback'' de saída da fonte"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Falha na ''callback'' de cliente"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Falha na ''callback'' da informação do servidor"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar a extensão de restauro do sistema: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Não foi possível inicializar a extensão do gestor de dispositivos: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "A ligação falhou, a tentar ligar novamente"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -610,17 +596,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falhou"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -641,19 +627,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Baixos</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Renomear Dispositivo..."
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() falhou"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Desculpe, mas a renomeação do dispositivo não é suportada."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -661,7 +647,7 @@ msgstr ""
"Precisa de carregar o gestor-de-dispositivos-do-módulo no servidor de "
"PulseAudio para poder renomear os dispositivos"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() falhou"
@ -670,46 +656,44 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() falhou"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Erro ao ler o ficheiro de configuração %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Erro ao guardar as preferências"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Erro ao gravar o ficheiro de configuração %s"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (ligado)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (indisponível)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (desligado)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Não foi possível ler dados da transmissão"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Detetado pico"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Não foi possível criar a transmissão de monitorização"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Não foi possível ao ligar à transmissão de monitorização"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -717,15 +701,15 @@ msgstr ""
"A ignorar a entrada do coletor devido ao facto de ser designada como um "
"evento e, portanto, manipulada pelo ''widget'' Evento"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do Sistema"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "A estabelecer a ligação ao PulseAudio. Aguarde..."
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou"
@ -753,27 +737,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Controlo de Volume do Som de \"Feedbak\""
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() falhou"
@ -817,50 +801,43 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() falhou"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() falhou"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Selecione um separador específico ao carregar."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "número"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Repita para sempre se o \"pa\" for encerrado (a cada 5 segundos)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maximize a janela."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Mostrar versão."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Terminar"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "janela2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "janela2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "janela1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "janela1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Definir como ''fallback''"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Definir como ''fallback''"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_Aceitar"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_Aceitar"
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"

291
po/sl.po
View file

@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Nastavitev glasnosti"
@ -172,15 +171,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Nastavitev glasnosti PulseAudio"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Nastavi glasnost"
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -190,139 +188,135 @@ msgstr ""
"zvok;avdio;mešalnik;izhod;vhod;naprave;predvajanje;snemanje;posnetek;"
"sistemski zvoki;zvočna kartica;nastavitve;lastnosti;prilagodi;prilagajanje;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Programi trenutno ne predvajajo zvoka.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Prik_aži:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Vsi pretoki"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Navidezni pretoki"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Predvajanje"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Programi trenutno ne snemajo zvoka.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Snemanje"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Ni izhodnih naprav</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Pri_kaži:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Vse izhodne naprave"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Strojne izhodne naprave"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Navidezne izhodne naprave"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Izhodne naprave"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Ni vhodnih naprav</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Prika_ži:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Vse vhodne naprave"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Vsi razen zvočni nadzorniki"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Strojne vhodne naprave"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Navidezne vhodne naprave"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Zvočni nadzorniki"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Vhodne naprave"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Ni kartic, primernih za nastavitev</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Prikaži merilnike glasnosti"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Nastavitve"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Ime kartice"
#: src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Zakleni kartico k temu profilu"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Kodek:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>levo-spredaj</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Preimenuj napravo na:</b>"
#: src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "Pre_kliči"
@ -330,25 +324,23 @@ msgstr "Pre_kliči"
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Naslov pretoka"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "smer"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Utišaj zvok"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Skupaj zakleni kanala"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Ime naprave"
@ -357,108 +349,108 @@ msgstr "Ime naprave"
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavi kot zasilni"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Vrata:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Odmik latence:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "iz odziva sporočila list-codecs ni možno brati JSON: %s"
#: src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "odziv sporočila list-codecs ni polje JSON"
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "sporočila odziva list-codecs ni možno pravilno razčleniti"
#: src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "ni možno brati JSON iz sporočilo odziva get-codec: %s"
#: src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "sporočilo odziva get-codec ni vrednost JSON"
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "imena kodeka ni možno pridobiti iz sporočila odziva get-codec"
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "JSON ni možno brati iz sporočila odziva get-profile-sticky: %s"
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "sporočilo odziva get-profile-sticky ni vrednost JSON"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() je spodletel: %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "JSON ni možno brati iz sporočila odziva list-handlers: %s"
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "sporočilo odziva list-handlers ni polje JSON"
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "sporočila odziva list-handlers ni možno pravilno razčleniti"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Povratni klic kartice je spodletel"
@ -466,7 +458,7 @@ msgstr "Povratni klic kartice je spodletel"
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Sink callback failure"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Povratni klic vira je spodletel"
@ -474,108 +466,102 @@ msgstr "Povratni klic vira je spodletel"
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Sink input callback failure"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Povratni klic izhoda vira je spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "Povratni klic odjemalca je spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Povratni klic podatkov strežnika je spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Inicializacija razširitve stream_restore je spodletela: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Inicializacija razširitve obnovitve naprave je spodletela: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Inicializacija razširitve upravitelja naprave je spodletela: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() spodletel"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Povezava spodletela, poskušam znova"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -605,17 +591,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() spodletel"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -636,19 +622,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Osnova</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Preimenuj napravo ..."
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() spodletel"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Preimenovanje naprav žal ni podprto."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -656,7 +642,7 @@ msgstr ""
"Za preimenovanje naprav morate naložiti modul module-devices-manager v "
"nastavitvah strežnika PulseAudio"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() spodletel"
@ -665,60 +651,58 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() spodletel"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Napaka pri branju nastavitvene datoteke %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Napaka pri shranjevanju nastavitev"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Napaka pri pisanju nastavitvene datoteke %s"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (vtaknjen)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (ni na voljo)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (iztaknjen)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Branje podatkov iz toka je spodletelo"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Zaznava vrhov"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Ustvarjanje nadzornega toka je spodletelo"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Povezava z nadzornim tokom je spodletela"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr "Vhod sink-input je bil prezrt, saj je obravnavan v gradniku Dogodek"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvoki"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Vzpostavljam povezavo s storitvijo PulseAudio. Prosimo, počakajte..."
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() spodletel"
@ -746,27 +730,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() spodletel"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() spodletel"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() spodletel"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Glasnost povratne zanke"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() spodletel"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() spodletel"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() spodletel"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() spodletel"
@ -810,47 +794,40 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() spodletel"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() spodletel"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Izberite zavihek ob nalaganju."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "številka"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Ponavljaj v neskončnost, če se PA zapre (vsakih 5 sekund)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Razpni okno."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Prikaži različico."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "večpredstavnost-glasnost-nadzor"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "večpredstavnost-glasnost-nadzor"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Zaustavi"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Zaustavi"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "okno2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "okno2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "okno1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "okno1"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Nastavi kot zasilni"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Nastavi kot zasilni"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "V _redu"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "V _redu"

294
po/tr.po
View file

@ -24,7 +24,6 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control"
msgstr "Ses Denetimi"
@ -175,15 +174,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio Ses Denetimi"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ses seviyesini ayarla"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -195,139 +193,135 @@ msgstr ""
"Karıştırıcııkış;Giriş;Aygıtlar;Oynatma;Kaydetme;Sistem Sesleri;Ses Kartı;"
"Ayarlar;Tercihler;"
#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Şu anda hiçbir uygulama ses çalmıyor.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Göster:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Tüm Akışlar"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Sanal Akışlar"
#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "Ça_lma"
#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Şu anda hiçbir uygulama ses kaydetmiyor.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Kayıt"
#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Çıkış aygıtı bulunamadı</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Gö_ster:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Tüm Çıkış Aygıtları"
#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Donanımsal Çıkış Aygıtları"
#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Sanal Çıkış Aygıtları"
#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Çı_kış Aygıtları"
#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Giriş aygıtı bulunamadı</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Gös_ter:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Tüm Giriş Aygıtları"
#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Monitörler Dışındaki Tüm Aygıtlar"
#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Donanımsal Giriş Aygıtları"
#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Sanal Giriş Aygıtları"
#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Monitörler"
#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Giriş Aygıtları"
#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Yapılandırma için kart yok</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Ses ölçeri göster"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr "_Yapılandırma"
#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Kart Adı"
#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Kartı bu profile kilitle"
#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Kod Çözücü:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>sol-ön</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Aygıtı yeniden adlandır:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@ -336,25 +330,23 @@ msgstr "_İptal"
msgid "_Ok"
msgstr "_Tamam"
#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Akış Başlığı"
#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "yön"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Sesi kapat"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kanalları birbirine kilitle"
#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Aygıt Başlığı"
@ -363,226 +355,219 @@ msgstr "Aygıt Başlığı"
msgid "Set as default"
msgstr "Geri uyumlu olarak ayarla"
#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Giriş:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198 src/pavucontrol.glade:586
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/devicewidget.ui:208 src/pavucontrol.glade:599
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Gecikme uzaklığı:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "list-codecs mesajı yanıtından JSON okunamadı: %s"
#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "list-codecs mesajı yanıtı bir JSON dizisi değil"
#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-codecs mesajı yanıtı doğru şekilde ayrıştırılamadı"
#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "get-codec mesajı yanıtından JSON okunamadı: %s"
#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "get-codec mesajı yanıtı bir JSON değeri değil"
#: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "get-codec mesajı yanıtından kod çözücü adı alınamadı"
#: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "get-profile-sticky mesajı yanıtından JSON okunamadı: %s"
#: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky mesajı yanıtı bir JSON değeri değil"
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() başarısız: %s"
#: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "list-handlers mesajı yanıtından JSON okunamadı: %s"
#: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers mesajı yanıtı bir JSON dizisi değil"
#: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers mesajı yanıtı doğru şekilde ayrıştırılamadı"
#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr "Kart geri-çağırma başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Alıcı geri çağırma hatası"
#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr "Kaynak geri-çağırma başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Alıcı girişi geri çağırma hatası"
#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Kaynak çıkışı geri-çağırma başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr "İstemci geri-çağırma başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Sunucu bilgisi geri-çağırma başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Akış sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Aygıt sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Aygıt yönetici eklentisini başlatma başarısız: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() başarısız"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Bağlantı başarısız, yeniden bağlanmaya çalışılıyor"
#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -610,17 +595,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() başarısız"
#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
@ -641,19 +626,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Taban</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr "Aygıtı Yeniden Adlandır..."
#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() başarısız"
#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Maalesef, aygıt yeniden adlandırma desteklenmiyor."
#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -661,7 +646,7 @@ msgstr ""
"Aygıtları yeniden adlandırmak için PulseAudio sunucusuna module-device-"
"manager yüklemeniz gerekir"
#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() başarısız"
@ -670,46 +655,44 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() başarısız"
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "%s yapılandırma dosyasını okurken hata oluştu: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Tercihler kaydedilirken hata oluştu"
#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "%s yapılandırma dosyası yazılırken hata oluştu"
#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (takılı)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (kullanılamaz)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (takılı değil)"
#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Akıştan veri okuma başarısız oldu"
#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Üst algılama"
#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Akış izleme oluşturulması başarısız"
#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Akış izleme bağlantısı başarısız"
#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -717,15 +700,15 @@ msgstr ""
"Bir olay olarak atanması ve dolayısıyla olay gereci tarafından işlenmesi "
"nedeniyle alıcı girişi yok sayılıyor"
#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "PulseAudio ile bağlantı kuruluyor. Lütfen bekleyin..."
#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() başarısız"
@ -753,27 +736,27 @@ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() başarısız"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() başarısız"
#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() başarısız"
#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Ses Denetimi Geri Besleme Sesi"
#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() başarısız"
#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() başarısız"
#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() başarısız"
#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() başarısız"
@ -817,50 +800,43 @@ msgstr "pa_context_set_default_source() başarısız"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() başarısız"
#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Özel bir yükleme sekmesi seçin."
#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr "sayı"
#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Eğer pa sonlandırılırsa sürekli yeniden dene (her 5 saniyede bir)."
#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr "Pencereyi büyüt."
#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr "Sürümü göster."
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "multimedia-volume-control"
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "multimedia-volume-control"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "pencere2"
#~ msgid "window2"
#~ msgstr "pencere2"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "pencere1"
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "pencere1"
#: src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Sonlandır"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Sonlandır"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Geri uyumlu olarak ayarla"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Geri uyumlu olarak ayarla"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_Tamam"
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"