diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 62c08b8..ddcb830 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -2,34 +2,37 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Dimitris Glezos , 2008. +# Giannis Antypas , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-06 16:20+0200\n" -"Last-Translator: nikosCharonitakis \n" -"Language-Team: Greek \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-02 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Giannis Antypas \n" +"Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KAider 0.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 +#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785 msgid "Volume Control" msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση εντάσεων συσκευής και εφαρμογών" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" -msgstr "" +msgstr "Οι προγραμματιστές του PulseAudio" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" @@ -38,64 +41,74 @@ msgid "" "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" +"Ο ελεγκτής έντασης PulseAudio (pavucontrol) είναι ένα εργαλείο ελέγχου " +"έντασης («μείκτης») για το διακομιστή ήχου PulseAudio. Σε αντίθεση με τα " +"κλασικά εργαλεία μείκτη, αυτό εδώ σας επιτρέπει να ελέγχετε τόσο την ένταση " +"των συσκευών υλισμικού όσο και κάθε ροή αναπαραγωγής χωριστά." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" -msgstr "" +msgstr "Η καρτέλα «Αναπαραγωγή»" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" -msgstr "" +msgstr "Η καρτέλα «Εγγραφή»" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" -msgstr "" +msgstr "Η καρτέλα «Έξοδος»" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" -msgstr "" +msgstr "Η καρτέλα «Είσοδος»" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 msgid "The “Configuration” tab" -msgstr "" +msgstr "Η καρτέλα «Διαμόρφωση»" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Migrate from Gtk 3 to 4." -msgstr "" +msgstr "Μετεγκατάσταση από Gtk 3 σε 4." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "Embed UI resources in executable." -msgstr "" +msgstr "Ενσωμάτωση πόρων διεπαφής χρήστη στο εκτελέσιμο." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility." msgstr "" +"Μετονομασία του «Ορισμός ως εναλλακτική» σε «Προεπιλογή» για καλύτερη " +"αναγνωσιμότητα." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "Support 144 Hz monitors with level bars." -msgstr "" +msgstr "Υποστήριξη μόνιτορ 144 Hz με μπάρες επιπέδου." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49 msgid "" "App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will " "be more common with Gtk 4." msgstr "" +"Τα εικονίδια εφαρμογών θα μεταπέσουν σε γενικής χρήσης παρά σε απουσία " +"εικόνας, και αυτό θα είναι πιο κοινότυπο με το Gtk 4." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51 msgid "Lots of translation updates." -msgstr "" +msgstr "Αρκετές ενημερώσεις μετάφρασης." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52 msgid "Drop autotools build in favour of meson." -msgstr "" +msgstr "Απόρριψη δομής autotools υπέρ του meson." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53 msgid "Make libcanberra dependency optional." -msgstr "" +msgstr "Να γίνει προαιρετική η εξάρτηση libcanberra." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" +"Υποστήριξη για εναλλαγή αλγόριθμων κωδικοποίησης Bluetooth (νέο στο " +"PulseAudio 15.0)." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "" @@ -103,12 +116,17 @@ msgid "" "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" +"Υποστήριξη για κλείδωμα προφίλ κάρτας (νέο στο PulseAudio 15.0). Το κλείδωμα " +"ενός προφίλ αποτρέπει το PulseAudio από την αυτόματη αλλαγή εκείνου του " +"προφίλ κατά τα συμβάντα σύνδεσης/αποσύνδεσης." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" +"Νέες μεταφράσεις: Αστουριανά, Βασκικά, Λευκορωσικά, Γαλικικά, Εβραϊκά, " +"Καζακικά, Νορβηγικά Μποκμάλ, Σιναλεζικά, Σλοβενικά" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" @@ -117,31 +135,44 @@ msgid "" "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" +"Ενημερώσεις μεταφράσεων: Καταλανικά, Κινεζικά (απλοποιημένα), Κινεζικά " +"(παραδοσιακά), Κροατικά, Δανικά, Ολλανδικά, Φινλανδικά, Γαλλικά, Γερμανικά, " +"Ουγγρικά, Ιταλικά, Ιαπωνικά, Κορεατικά, Λιθουανικά, Νορβηγικά Νινόρσκ, " +"Πολωνικά, Πορτογαλικά, Πορτογαλικά (Βραζιλία), Σλοβακικά, Ισπανικά, " +"Σουηδικά, Τουρκικά, Ουκρανικά." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" +"Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα ανοικτό παράθυρο pavucontrol τη φορά. Η απόπειρα " +"να εκκινήσετε το pavucontrol για δεύτερη φορά φέρνει το πρώτο παράθυρο στο " +"προσκήνιο." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" +"Προστέθηκε ένα πλαίσιο ελέγχου «Εμφάνιση μετρητών έντασης» στην καρτέλα " +"Διαμόρφωσης. Η απενεργοποίηση των μετρητών έντασης μειώνει τη χρήση CPU." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" +"Βελτίωση της χρήσης του χώρου (αφαίρεση περιττών περιθωρίων και γεμισμάτων)." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." -msgstr "" +msgstr "Χρήση πιο κατάλληλου εικονιδίου για το κουμπί κλειδώματος καναλιών." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" +"Καλύτερη διάταξη ετικέτας καναλιών, αποτρέπει τη μη ευθυγράμμιση των " +"ρυθμιστικών έντασης." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75 msgid "" @@ -150,423 +181,432 @@ msgid "" "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" +"Η μέγιστη μετατόπιση υστέρησης αυξήθηκε από 2 σε 5 δευτερόλεπτα για να " +"προσαρμοστεί σε συσκευές AirPlay οι οποίες έχουν υστέρηση μεγαλύτερη από 2 " +"δευτερόλεπτα (αυτό δεν είναι τόσο χρήσιμο σε νεότερες εκδόσεις PulseAudio, " +"όμως, επειδή η υστέρηση αναφέρεται με πολύ μεγαλύτερη ακρίβεια από πριν)." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76 msgid "New --version command line option." -msgstr "" +msgstr "Νέα επιλογή γραμμής εντολών --version." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" +"Νέες μεταφράσεις: Κινεζικά (Ταϊβάν), Κροατικά, Κορεατικά, Νορβηγικά Νινόρσκ, " +"Λιθουανικά, Βαλενθιανικά." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" +"Ενημερώσεις μεταφράσεων: Φινλανδικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ιταλικά, Ιαπωνικά, " +"Πολωνικά, Σουηδικά." #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 +#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου PulseAudio" -#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ρύθμιση επιπέδου έντασης" -#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 +#: src/pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" +"pavucontrol;Μικρόφωνο;Ένταση;Εξασθένιση;Ισορροπία;Σετ ακουστικών;Ηχεία;" +"Ακουστικά;Ήχος;Μείκτης;Έξοδος;Είσοδος;Συσκευές;Αναπαραγωγή;Εγγραφή;'Ηχοι " +"συστήματος;Κάρτα ήχου;Ρυθμίσεις;Προτιμήσεις;" -#: src/mainwindow.ui:40 +#: src/pavucontrol.glade:828 msgid "No application is currently playing audio." -msgstr "" +msgstr "Καμία εφαρμογή δεν αναπαράγει ήχο αυτή τη στιγμή." -#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 +#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876 +#: src/pavucontrol.glade:1000 msgid "_Show:" msgstr "Ε_μφάνιση:" -#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 +#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733 msgid "All Streams" -msgstr "" +msgstr "Όλες οι ροές" -#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 +#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Εφαρμογές" -#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 +#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739 msgid "Virtual Streams" -msgstr "" +msgstr "Εικονικές ροές" -#: src/mainwindow.ui:107 +#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920 msgid "_Playback" msgstr "_Αναπαραγωγή" -#: src/mainwindow.ui:131 +#: src/pavucontrol.glade:952 msgid "No application is currently recording audio." -msgstr "" +msgstr "Καμία εφαρμογή δεν εγγράφει ήχο αυτή τη στιγμή." -#: src/mainwindow.ui:198 +#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047 msgid "_Recording" msgstr "Εγγρα_φή" -#: src/mainwindow.ui:222 +#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080 msgid "No output devices available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εξόδου" -#: src/mainwindow.ui:248 +#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128 msgid "S_how:" msgstr "Εμφά_νιση:" -#: src/mainwindow.ui:265 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:750 msgid "All Output Devices" -msgstr "Συσκευές εξό_δου" +msgstr "Όλες οι συσκευές εξόδου" -#: src/mainwindow.ui:268 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:753 msgid "Hardware Output Devices" -msgstr "Συσκευές εξό_δου" +msgstr "Συσκευές εξόδου υλισμικού" -#: src/mainwindow.ui:271 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:756 msgid "Virtual Output Devices" -msgstr "Συσκευές εξό_δου" +msgstr "Εικονικές συσκευές εξόδου" -#: src/mainwindow.ui:290 +#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176 msgid "_Output Devices" msgstr "Συσκευές εξό_δου" -#: src/mainwindow.ui:314 +#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210 msgid "No input devices available" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εισόδου" -#: src/mainwindow.ui:340 +#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258 msgid "Sho_w:" msgstr "Εμ_φάνιση:" -#: src/mainwindow.ui:357 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:767 msgid "All Input Devices" -msgstr "Συσκευές _εισόδου" +msgstr "Όλες οι συσκευές εισόδου" -#: src/mainwindow.ui:360 +#: src/pavucontrol.glade:770 msgid "All Except Monitors" -msgstr "" +msgstr "Όλα πλην μόνιτορ" -#: src/mainwindow.ui:363 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:773 msgid "Hardware Input Devices" -msgstr "Συσκευές _εισόδου" +msgstr "Συσκευές εισόδου υλισμικού" -#: src/mainwindow.ui:366 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:776 msgid "Virtual Input Devices" -msgstr "Συσκευές _εισόδου" +msgstr "Εικονικές συσκευές εισόδου" -#: src/mainwindow.ui:369 +#: src/pavucontrol.glade:779 msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Μόνιτορ" -#: src/mainwindow.ui:388 +#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306 msgid "_Input Devices" msgstr "Συσκευές _εισόδου" -#: src/mainwindow.ui:416 +#: src/pavucontrol.glade:1343 msgid "No cards available for configuration" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν κάρτες διαθέσιμες προς διαμόρφωση" -#: src/mainwindow.ui:431 +#: src/pavucontrol.glade:1376 msgid "Show volume meters" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση μετρητών έντασης" -#: src/mainwindow.ui:448 +#: src/pavucontrol.glade:1416 msgid "_Configuration" -msgstr "" +msgstr "_Διαμόρφωση" -#: src/cardwidget.ui:30 +#: src/pavucontrol.glade:119 msgid "Card Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα κάρτας" -#: src/cardwidget.ui:45 +#: src/pavucontrol.glade:147 msgid "Lock card to this profile" -msgstr "" +msgstr "Κλείδωμα κάρτας σε αυτό το προφίλ" -#: src/cardwidget.ui:66 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:188 msgid "Profile:" -msgstr "Εμφά_νιση:" +msgstr "Προφίλ:" -#: src/cardwidget.ui:82 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:218 msgid "Codec:" -msgstr "Εμφά_νιση:" +msgstr "Αλγόριθμος κωδικοποίησης:" -#: src/channelwidget.ui:9 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:25 msgid "left-front" -msgstr "Εμφά_νιση:" +msgstr "αριστερά-μπροστά" -#: src/channelwidget.ui:33 +#: src/pavucontrol.glade:55 msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" -#: src/renamedialog.ui:16 +#: src/pavucontrol.glade:1481 msgid "Rename device to:" -msgstr "" +msgstr "Μετονομασία συσκευής σε:" -#: src/renamedialog.ui:37 +#: src/devicewidget.cc:262 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Ακύρωση" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" -msgstr "" +msgstr "_Εντάξει" -#: src/streamwidget.ui:34 +#: src/pavucontrol.glade:1570 msgid "Stream Title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος ροής" -#: src/streamwidget.ui:44 +#: src/pavucontrol.glade:1586 msgid "direction" -msgstr "" +msgstr "διεύθυνση" -#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 +#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625 msgid "Mute audio" -msgstr "" +msgstr "Σίγαση ήχου" -#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 +#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385 +#: src/pavucontrol.glade:1647 msgid "Lock channels together" msgstr "Κλείδωμα των καναλιών μαζί" -#: src/devicewidget.ui:33 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:335 msgid "Device Title" -msgstr "Συσκευές _εισόδου" +msgstr "Τίτλος συσκευής" #: src/devicewidget.ui:77 msgid "Set as default" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή" -#: src/devicewidget.ui:95 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:446 msgid "Port:" -msgstr "Εμφά_νιση:" +msgstr "Θύρα:" -#: src/devicewidget.ui:136 +#: src/pavucontrol.glade:506 msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" -#: src/devicewidget.ui:148 +#: src/pavucontrol.glade:521 msgid "AC-3" -msgstr "" +msgstr "AC-3" -#: src/devicewidget.ui:158 +#: src/pavucontrol.glade:534 msgid "DTS" -msgstr "" +msgstr "DTS" -#: src/devicewidget.ui:168 +#: src/pavucontrol.glade:547 msgid "E-AC-3" -msgstr "" +msgstr "E-AC-3" -#: src/devicewidget.ui:178 +#: src/pavucontrol.glade:560 msgid "MPEG" -msgstr "" +msgstr "MPEG" -#: src/devicewidget.ui:188 +#: src/pavucontrol.glade:573 msgid "AAC" -msgstr "" +msgstr "AAC" -#: src/devicewidget.ui:198 +#: src/pavucontrol.glade:586 msgid "TrueHD" -msgstr "" +msgstr "TrueHD" -#: src/devicewidget.ui:208 +#: src/pavucontrol.glade:599 msgid "DTS-HD" -msgstr "" +msgstr "DTS-HD" -#: src/devicewidget.ui:224 +#: src/pavucontrol.glade:626 msgid "Latency offset:" -msgstr "" +msgstr "Μετατόπιση υστέρησης:" -#: src/devicewidget.ui:237 +#: src/pavucontrol.glade:654 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" -#: src/devicewidget.ui:247 +#: src/pavucontrol.glade:676 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Προχωρημένο" -#: src/pavucontrol.cc:107 +#: src/pavucontrol.cc:104 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" +"αδυναμία ανάγνωσης του JSON από την απόκριση του μηνύματος list-codecs: %s" -#: src/pavucontrol.cc:116 +#: src/pavucontrol.cc:113 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" -msgstr "" +msgstr "η απόκριση του μηνύματος list-codecs δεν είναι μια διάταξη JSON" -#: src/pavucontrol.cc:164 +#: src/pavucontrol.cc:161 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" -msgstr "" +msgstr "αδυναμία ορθής ανάλυσης της απόκρισης του μηνύματος list-codecs" -#: src/pavucontrol.cc:184 +#: src/pavucontrol.cc:181 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" +"αδυναμία ανάγνωσης του JSON από την απόκριση του μηνύματος get-codec: %s" -#: src/pavucontrol.cc:193 +#: src/pavucontrol.cc:190 msgid "get-codec message response is not a JSON value" -msgstr "" +msgstr "η απόκριση του μηνύματος get-codec δεν είναι τιμή JSON" -#: src/pavucontrol.cc:201 +#: src/pavucontrol.cc:198 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" +"αδυναμία απόκτησης ονόματος αλγορίθμου κωδικοποίησης από την απόκριση του " +"μηνύματος get-codec" -#: src/pavucontrol.cc:223 +#: src/pavucontrol.cc:220 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" +"αδυναμία ανάγνωσης του JSON από την απόκριση του μηνύματος get-profile-" +"sticky: %s" -#: src/pavucontrol.cc:232 +#: src/pavucontrol.cc:229 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" -msgstr "" +msgstr "η απόκριση του μηνύματος get-profile-sticky δεν είναι τιμή JSON" -#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 +#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_send_message_to_object() : %s" -#: src/pavucontrol.cc:270 +#: src/pavucontrol.cc:267 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" +"αδυναμία ανάγνωσης του JSON από την απόκριση του μηνύματος list-handlers: %s" -#: src/pavucontrol.cc:279 +#: src/pavucontrol.cc:276 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" -msgstr "" +msgstr "Η απόκριση του μηνύματος list-handlers δεν είναι μια διάταξη JSON" -#: src/pavucontrol.cc:327 +#: src/pavucontrol.cc:324 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" -msgstr "" +msgstr "δε μπόρεσε να αναλυθεί σωστά η απόκριση του μηνύματος list-handlers" -#: src/pavucontrol.cc:361 +#: src/pavucontrol.cc:358 msgid "Card callback failure" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάκλησης κάρτας" -#: src/pavucontrol.cc:389 +#: src/pavucontrol.cc:386 msgid "Sink callback failure" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάκλησης συλλέκτη" -#: src/pavucontrol.cc:413 +#: src/pavucontrol.cc:410 msgid "Source callback failure" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάκλησης πηγής" -#: src/pavucontrol.cc:432 +#: src/pavucontrol.cc:429 msgid "Sink input callback failure" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάκλησης συλλέκτη εισόδου" -#: src/pavucontrol.cc:451 +#: src/pavucontrol.cc:448 msgid "Source output callback failure" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάκλησης εξόδου πηγής" -#: src/pavucontrol.cc:481 +#: src/pavucontrol.cc:478 msgid "Client callback failure" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάκλησης πελάτη" -#: src/pavucontrol.cc:497 +#: src/pavucontrol.cc:494 msgid "Server info callback failure" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάκλησης πληροφοριών διακομιστή" -#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 +#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης επέκτασης επαναφοράς_ροής: %s" -#: src/pavucontrol.cc:533 +#: src/pavucontrol.cc:530 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_ext_stream_restore_read()" -#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 +#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης επέκτασης επαναφοράς συσκευών: %s" -#: src/pavucontrol.cc:572 +#: src/pavucontrol.cc:569 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" -#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 +#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης επέκτασης διαχειριστή συσκευών: %s" -#: src/pavucontrol.cc:609 +#: src/pavucontrol.cc:606 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_ext_device_manager_read()" -#: src/pavucontrol.cc:626 +#: src/pavucontrol.cc:623 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_sink_info_by_index()" -#: src/pavucontrol.cc:639 +#: src/pavucontrol.cc:636 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_source_info_by_index()" -#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 +#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_sink_input_info()" -#: src/pavucontrol.cc:678 +#: src/pavucontrol.cc:675 msgid "pa_context_get_client_info() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_client_info()" -#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 +#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750 msgid "pa_context_get_server_info() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_server_info()" -#: src/pavucontrol.cc:701 +#: src/pavucontrol.cc:698 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_card_info_by_index()" -#: src/pavucontrol.cc:744 +#: src/pavucontrol.cc:741 msgid "pa_context_subscribe() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_subscribe()" -#: src/pavucontrol.cc:760 +#: src/pavucontrol.cc:757 msgid "pa_context_client_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_client_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:767 +#: src/pavucontrol.cc:764 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_card_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:774 +#: src/pavucontrol.cc:771 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_sink_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:781 +#: src/pavucontrol.cc:778 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_source_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:788 +#: src/pavucontrol.cc:785 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_sink_input_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:795 +#: src/pavucontrol.cc:792 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_get_source_output_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902 msgid "Connection failed, attempting reconnect" -msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης, επιχειρείται επανασύνδεση" -#: src/pavucontrol.cc:892 +#: src/pavucontrol.cc:889 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" @@ -579,241 +619,271 @@ msgid "" "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" +"Αποτυχία σύνδεσης στο PulseAudio. Αυτόματη νέα προσπάθεια σε 5δ\n" +"\n" +"Αυτό μάλλον συμβαίνει σε αυτή την περίπτωση επειδή ο PULSE_SERVER στις " +"Ιδιότητες Ριζικού Παραθύρου X11 /Environment\n" +"ή ο προεπιλεγμένος διακομιστής στο client.conf έχει σφάλμα διαμόρφωσης.\n" +"Αυτή η κατάσταση μπορεί επίσης να προκύψει όταν έχει καταρρεύσει το " +"PulseAudio και έχει αφήσει μη ενημερωμένα στοιχεία στο Ριζικό Παράθυρο X11.\n" +"Αν συμβαίνει αυτό, τότε το PulseAudio θα πρέπει να αυτοαναπαραχθεί εκ νέου, " +"ή αν δεν είναι διαμορφωμένο θα πρέπει εσείς\n" +"να εκτελέσετε χειροκίνητα το start-pulseaudio-x11." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" -msgstr "" - -#: src/channelwidget.cc:99 -#, c-format -msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_card_profile_by_index()" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format -msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" -msgstr "" +msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" +msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" -#: src/channelwidget.cc:104 +#: src/channelwidget.cc:103 +#, c-format +msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" +msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" + +#: src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" -msgstr "" +msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" -msgstr "" +msgstr "Αθόρυβο" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστο" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" -msgstr "" +msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Βάση" -#: src/devicewidget.cc:75 +#: src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." -msgstr "" +msgstr "Μετονομασία συσκευής..." -#: src/devicewidget.cc:179 +#: src/devicewidget.cc:163 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_port_latency_offset()" -#: src/devicewidget.cc:257 +#: src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." -msgstr "" +msgstr "Συγνώμη, αλλά δεν υποστηρίζεται η μετονομασία συσκευής." -#: src/devicewidget.cc:259 +#: src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" +"Χρειάζεται να φορτώσετε το module-device-manager στο διακομιστή PulseAudio " +"προκειμένου να μετονομάσετε συσκευές" -#: src/devicewidget.cc:294 +#: src/devicewidget.cc:270 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_ext_device_manager_write()" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου config %s: %s" -#: src/mainwindow.cc:245 +#: src/mainwindow.cc:250 msgid "Error saving preferences" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προτιμήσεων" -#: src/mainwindow.cc:253 +#: src/mainwindow.cc:258 #, c-format msgid "Error writing config file %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου config %s" -#: src/mainwindow.cc:314 +#: src/mainwindow.cc:322 msgid " (plugged in)" -msgstr "" +msgstr " (συνδεδεμένο)" -#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 +#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434 msgid " (unavailable)" -msgstr "" +msgstr " (μη διαθέσιμο)" -#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 +#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431 msgid " (unplugged)" -msgstr "" +msgstr " (αποσυνδεδεμένο)" -#: src/mainwindow.cc:625 +#: src/mainwindow.cc:633 msgid "Failed to read data from stream" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από τη ροή" -#: src/mainwindow.cc:669 +#: src/mainwindow.cc:677 msgid "Peak detect" -msgstr "" +msgstr "Ανίχνευση κορυφής" -#: src/mainwindow.cc:670 +#: src/mainwindow.cc:678 msgid "Failed to create monitoring stream" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ροής παρακολούθησης" -#: src/mainwindow.cc:685 +#: src/mainwindow.cc:693 msgid "Failed to connect monitoring stream" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία σύνδεσης ροής παρακολούθησης" -#: src/mainwindow.cc:819 +#: src/mainwindow.cc:830 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" +"Αγνόηση του sink-input λόγω του ότι ορίζεται ως συμβάν και ως εκ τούτου " +"διαχειρίζεται από τη μικροεφαρμογή Συμβάντων" -#: src/mainwindow.cc:994 +#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005 msgid "System Sounds" msgstr "Ήχοι συστήματος" -#: src/mainwindow.cc:1340 +#: src/mainwindow.cc:1351 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Πραγματοποιείται σύνδεση με το PulseAudio. Παρακαλούμε περιμένετε..." -#: src/rolewidget.cc:68 +#: src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_ext_stream_restore_write()" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ενεργό" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" -msgstr "" +msgstr "Τερματισμός αναπαραγωγής" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη έξοδος" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_sink_input_volume()" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_sink_input_mute()" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_kill_sink_input()" -#: src/sinkwidget.cc:119 +#: src/sinkwidget.cc:117 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_sink_volume_by_index()" -#: src/sinkwidget.cc:137 -#, fuzzy +#: src/sinkwidget.cc:132 msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου" +msgstr "Ήχος ανάδρασης ελεγκτή έντασης" -#: src/sinkwidget.cc:155 +#: src/sinkwidget.cc:149 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_sink_mute_by_index()" -#: src/sinkwidget.cc:169 +#: src/sinkwidget.cc:163 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_default_sink()" -#: src/sinkwidget.cc:189 +#: src/sinkwidget.cc:183 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_sink_port_by_index()" -#: src/sinkwidget.cc:231 +#: src/sinkwidget.cc:225 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "από" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 -#, fuzzy msgid "Terminate Recording" -msgstr "Εγγρα_φή" +msgstr "Τερματισμός εγγραφής" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη είσοδος" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_source_output_volume()" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_source_output_mute()" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_kill_source_output()" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_source_volume_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_source_mute_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_default_source()" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία του pa_context_set_source_port_by_index()" -#: src/pavuapplication.cc:158 +#: src/pavuapplication.cc:160 msgid "Select a specific tab on load." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε μια συγκεκριμένη καρτέλα κατά τη φόρτωση." -#: src/pavuapplication.cc:159 +#: src/pavuapplication.cc:161 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "αριθμός" -#: src/pavuapplication.cc:164 +#: src/pavuapplication.cc:166 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" +"Εκ νέου προσπάθεια στο διηνεκές επί διακοπής του pa (ανά 5 δευτερόλεπτα)." -#: src/pavuapplication.cc:169 +#: src/pavuapplication.cc:171 msgid "Maximize the window." -msgstr "" +msgstr "Μεγιστοποίηση του παραθύρου." -#: src/pavuapplication.cc:174 +#: src/pavuapplication.cc:176 msgid "Show version." -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση έκδοσης." -#, fuzzy -#~ msgid "multimedia-volume-control" -#~ msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου PulseAudio" +#: src/pavucontrol.desktop.in:8 +msgid "multimedia-volume-control" +msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου πολυμέσων" -#, fuzzy -#~ msgid "Terminate" -#~ msgstr "Εγγρα_φή" +#: src/streamwidget.cc:52 +msgid "Terminate" +msgstr "Τερματισμός" + +#: src/pavucontrol.glade:12 +msgid "window2" +msgstr "παράθυρο2" + +#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279 +#: src/pavucontrol.glade:1513 +msgid "window1" +msgstr "παράθυρο1" + +#: src/pavucontrol.glade:408 +msgid "Set as fallback" +msgstr "Ορισμός ως εναλλακτική" + +#: src/devicewidget.cc:263 +msgid "_OK" +msgstr "_Εντάξει" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%"