Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings)

Co-authored-by: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/hu/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
This commit is contained in:
Balázs Meskó 2024-08-02 19:18:53 +02:00 committed by Arun Raghavan
parent 354d765bd9
commit 2cdc0fd083

296
po/hu.po
View file

@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
msgid "Volume Control" msgid "Volume Control"
msgstr "Hangerőszabályzó" msgstr "Hangerőszabályzó"
@ -175,14 +176,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control" msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio hangerőszabályzó" msgstr "PulseAudio hangerőszabályzó"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level" msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Hangerő beállítása" msgstr "Hangerő beállítása"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12
msgid "" msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -192,136 +194,139 @@ msgstr ""
"fejhallgató;hang;mixer;keverő;kimenet;bemenet;eszközök;lejátszás;felvétel;" "fejhallgató;hang;mixer;keverő;kimenet;bemenet;eszközök;lejátszás;felvétel;"
"rendszerhangok;hangkártya;beállítások;" "rendszerhangok;hangkártya;beállítások;"
#: src/mainwindow.ui:40 #: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Jelenleg egy alkalmazás sem játszik le hangot.</i>" msgstr "<i>Jelenleg egy alkalmazás sem játszik le hangot.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 #: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876
#: src/pavucontrol.glade:1000
msgid "<b>_Show:</b>" msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>" msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716
#: src/pavucontrol.glade:733
msgid "All Streams" msgid "All Streams"
msgstr "Összes adatfolyam" msgstr "Összes adatfolyam"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719
#: src/pavucontrol.glade:736
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások" msgstr "Alkalmazások"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722
#: src/pavucontrol.glade:739
msgid "Virtual Streams" msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuális adatfolyamok" msgstr "Virtuális adatfolyamok"
#: src/mainwindow.ui:107 #: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920
msgid "_Playback" msgid "_Playback"
msgstr "_Lejátszás" msgstr "_Lejátszás"
#: src/mainwindow.ui:131 #: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>" msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Jelenleg egy alkalmazás sem vesz fel hangot.</i>" msgstr "<i>Jelenleg egy alkalmazás sem vesz fel hangot.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198 #: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047
msgid "_Recording" msgid "_Recording"
msgstr "_Felvétel" msgstr "_Felvétel"
#: src/mainwindow.ui:222 #: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080
msgid "<i>No output devices available</i>" msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nem állnak rendelkezésre kimeneti eszközök</i>" msgstr "<i>Nem állnak rendelkezésre kimeneti eszközök</i>"
#: src/mainwindow.ui:248 #: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128
msgid "<b>S_how:</b>" msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>" msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265 #: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750
msgid "All Output Devices" msgid "All Output Devices"
msgstr "Összes kimeneti eszköz" msgstr "Összes kimeneti eszköz"
#: src/mainwindow.ui:268 #: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753
msgid "Hardware Output Devices" msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardveres kimeneti eszközök" msgstr "Hardveres kimeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:271 #: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756
msgid "Virtual Output Devices" msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuális kimeneti eszközök" msgstr "Virtuális kimeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:290 #: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176
msgid "_Output Devices" msgid "_Output Devices"
msgstr "_Kimeneti eszközök" msgstr "_Kimeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:314 #: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210
msgid "<i>No input devices available</i>" msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nem állnak rendelkezésre bemeneti eszközök</i>" msgstr "<i>Nem állnak rendelkezésre bemeneti eszközök</i>"
#: src/mainwindow.ui:340 #: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258
msgid "<b>Sho_w:</b>" msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>" msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357 #: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767
msgid "All Input Devices" msgid "All Input Devices"
msgstr "Összes bemeneti eszköz" msgstr "Összes bemeneti eszköz"
#: src/mainwindow.ui:360 #: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770
msgid "All Except Monitors" msgid "All Except Monitors"
msgstr "Összes, kivéve a monitorok" msgstr "Összes, kivéve a monitorok"
#: src/mainwindow.ui:363 #: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773
msgid "Hardware Input Devices" msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardveres bemeneti eszközök" msgstr "Hardveres bemeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:366 #: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776
msgid "Virtual Input Devices" msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuális bemeneti eszközök" msgstr "Virtuális bemeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:369 #: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779
msgid "Monitors" msgid "Monitors"
msgstr "Monitorok" msgstr "Monitorok"
#: src/mainwindow.ui:388 #: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306
msgid "_Input Devices" msgid "_Input Devices"
msgstr "B_emeneti eszközök" msgstr "B_emeneti eszközök"
#: src/mainwindow.ui:416 #: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343
msgid "<i>No cards available for configuration</i>" msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nincsenek elérhető kártyák beállításhoz</i>" msgstr "<i>Nincsenek elérhető kártyák beállításhoz</i>"
#: src/mainwindow.ui:431 #: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376
msgid "Show volume meters" msgid "Show volume meters"
msgstr "Hangerőmutatók megjelenítése" msgstr "Hangerőmutatók megjelenítése"
#: src/mainwindow.ui:448 #: src/pavucontrol.glade:1416
#, fuzzy
msgid "_Configuration" msgid "_Configuration"
msgstr "_Beállítások" msgstr "_Beállítások"
#: src/cardwidget.ui:30 #: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119
msgid "Card Name" msgid "Card Name"
msgstr "Kártya neve" msgstr "Kártya neve"
#: src/cardwidget.ui:45 #: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147
msgid "Lock card to this profile" msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Kártya zárolása ehhez a profilhoz" msgstr "Kártya zárolása ehhez a profilhoz"
#: src/cardwidget.ui:66 #: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188
msgid "<b>Profile:</b>" msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>" msgstr "<b>Profil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82 #: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218
msgid "<b>Codec:</b>" msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Kodek:</b>" msgstr "<b>Kodek:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9 #: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25
msgid "<b>left-front</b>" msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>bal első</b>" msgstr "<b>bal első</b>"
#: src/channelwidget.ui:33 #: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55
msgid "<small>50%</small>" msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>" msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16 #: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481
msgid "<b>Rename device to:</b>" msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Eszköz átnevezése erre:</b>" msgstr "<b>Eszköz átnevezése erre:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37 #: src/renamedialog.ui:37 src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse" msgstr "_Mégse"
@ -330,23 +335,25 @@ msgstr "_Mégse"
msgid "_Ok" msgid "_Ok"
msgstr "_OK" msgstr "_OK"
#: src/streamwidget.ui:34 #: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570
msgid "Stream Title" msgid "Stream Title"
msgstr "Adatfolyam címe" msgstr "Adatfolyam címe"
#: src/streamwidget.ui:44 #: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586
msgid "direction" msgid "direction"
msgstr "irány" msgstr "irány"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 #: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363
#: src/pavucontrol.glade:1625
msgid "Mute audio" msgid "Mute audio"
msgstr "Hang némítása" msgstr "Hang némítása"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 #: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385
#: src/pavucontrol.glade:1647
msgid "Lock channels together" msgid "Lock channels together"
msgstr "Csatornák összekapcsolása" msgstr "Csatornák összekapcsolása"
#: src/devicewidget.ui:33 #: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335
msgid "Device Title" msgid "Device Title"
msgstr "Eszközcím" msgstr "Eszközcím"
@ -355,220 +362,227 @@ msgstr "Eszközcím"
msgid "Set as default" msgid "Set as default"
msgstr "Beállítás tartaléknak" msgstr "Beállítás tartaléknak"
#: src/devicewidget.ui:95 #: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446
msgid "<b>Port:</b>" msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Kikötő:</b>" msgstr "<b>Kikötő:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136 #: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148 #: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521
msgid "AC-3" msgid "AC-3"
msgstr "AC-3" msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158 #: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534
msgid "DTS" msgid "DTS"
msgstr "DTS" msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168 #: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547
msgid "E-AC-3" msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3" msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178 #: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560
msgid "MPEG" msgid "MPEG"
msgstr "MPEG" msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188 #: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573
msgid "AAC" msgid "AAC"
msgstr "AAC" msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198 #: src/pavucontrol.glade:586
msgid "TrueHD" msgid "TrueHD"
msgstr "" msgstr "TrueHD"
#: src/devicewidget.ui:208 #: src/pavucontrol.glade:599
msgid "DTS-HD" msgid "DTS-HD"
msgstr "" msgstr "DTS-HD"
#: src/devicewidget.ui:224 #: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626
msgid "<b>Latency offset:</b>" msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Késleltetés:</b>" msgstr "<b>Késleltetés:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237 #: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654
msgid "ms" msgid "ms"
msgstr "ms" msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247 #: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Speciális" msgstr "Speciális"
#: src/pavucontrol.cc:107 #: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104
#, c-format #, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "nem sikerült leolvasni JSON-t a list-codecs üzenetválaszából: %s" msgstr "nem sikerült leolvasni JSON-t a list-codecs üzenetválaszából: %s"
#: src/pavucontrol.cc:116 #: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "list-codecs üzenetválasza nem egy JSON tömb" msgstr "list-codecs üzenetválasza nem egy JSON tömb"
#: src/pavucontrol.cc:164 #: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "Nem sikerült helyesen feldolgozni a list-codecs üzenetválaszát" msgstr "Nem sikerült helyesen feldolgozni a list-codecs üzenetválaszát"
#: src/pavucontrol.cc:184 #: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181
#, c-format #, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "nem sikerült leolvasni JSON-t a get-codec üzenetválaszából: %s" msgstr "nem sikerült leolvasni JSON-t a get-codec üzenetválaszából: %s"
#: src/pavucontrol.cc:193 #: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "get-codec üzenetválasza nem egy JSON tömb" msgstr "get-codec üzenetválasza nem egy JSON tömb"
#: src/pavucontrol.cc:201 #: src/pavucontrol.cc:201 src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "nem sikerült lekérni a kodek nevét a get-codec üzenetválaszából" msgstr "nem sikerült lekérni a kodek nevét a get-codec üzenetválaszából"
#: src/pavucontrol.cc:223 #: src/pavucontrol.cc:223 src/pavucontrol.cc:220
#, c-format #, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "" msgstr ""
"nem sikerült leolvasni a JSON-t a get-profile-sticky üzenetválaszából: %s" "nem sikerült leolvasni a JSON-t a get-profile-sticky üzenetválaszából: %s"
#: src/pavucontrol.cc:232 #: src/pavucontrol.cc:232 src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "get-profile-sticky üzenetválasza nem egy JSON tömb" msgstr "get-profile-sticky üzenetválasza nem egy JSON tömb"
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:249
#, c-format #, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "a pa_context_send_message_to_object() sikertelen: %s" msgstr "a pa_context_send_message_to_object() sikertelen: %s"
#: src/pavucontrol.cc:270 #: src/pavucontrol.cc:270 src/pavucontrol.cc:267
#, c-format #, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "nem sikerült leolvasni a JSON-t a list-handlers üzenetválaszából: %s" msgstr "nem sikerült leolvasni a JSON-t a list-handlers üzenetválaszából: %s"
#: src/pavucontrol.cc:279 #: src/pavucontrol.cc:279 src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "list-handlers üzenetválasz nem JSON-tömb" msgstr "list-handlers üzenetválasz nem JSON-tömb"
#: src/pavucontrol.cc:327 #: src/pavucontrol.cc:327 src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "list-handlers üzenetválasz nem értelmezhető megfelelően" msgstr "list-handlers üzenetválasz nem értelmezhető megfelelően"
#: src/pavucontrol.cc:361 #: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure" msgid "Card callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kártyán" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kártyán"
#: src/pavucontrol.cc:389 #: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure" msgid "Sink callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a nyelőn" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a nyelőn"
#: src/pavucontrol.cc:413 #: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure" msgid "Source callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a forráson" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a forráson"
#: src/pavucontrol.cc:432 #: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure" msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a nyelő bemenetén" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a nyelő bemenetén"
#: src/pavucontrol.cc:451 #: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure" msgid "Source output callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a forrás kimenetén" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a forrás kimenetén"
#: src/pavucontrol.cc:481 #: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure" msgid "Client callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kliensen" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kliensen"
#: src/pavucontrol.cc:497 #: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure" msgid "Server info callback failure"
msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kiszolgálóinformációkban" msgstr "Függvényvisszatérési hiba a kiszolgálóinformációkban"
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512
#: src/pavucontrol.cc:809
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "A stream_restore kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s" msgstr "A stream_restore kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s"
#: src/pavucontrol.cc:533 #: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "A pa_ext_stream_restore_read() sikertelen" msgstr "A pa_ext_stream_restore_read() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548
#: src/pavucontrol.cc:823
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Az eszköz-visszaállítási kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s" msgstr "Az eszköz-visszaállítási kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s"
#: src/pavucontrol.cc:572 #: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "A pa_ext_device_restore_read_sink_formats() sikertelen" msgstr "A pa_ext_device_restore_read_sink_formats() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587
#: src/pavucontrol.cc:836
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Az eszközkezelő kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s" msgstr "Az eszközkezelő kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s"
#: src/pavucontrol.cc:609 #: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "A pa_ext_device_manager_read() sikertelen" msgstr "A pa_ext_device_manager_read() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:626 #: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_get_sink_info_by_index() sikertelen" msgstr "a pa_context_get_sink_info_by_index() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:639 #: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_get_source_info_by_index() sikertelen" msgstr "a pa_context_get_source_info_by_index() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649
#: src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "a pa_context_get_sink_input_info() sikertelen" msgstr "a pa_context_get_sink_input_info() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:678 #: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "a pa_context_get_client_info() sikertelen" msgstr "a pa_context_get_client_info() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685
#: src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "a pa_context_get_server_info() sikertelen" msgstr "a pa_context_get_server_info() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:701 #: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_get_card_info_by_index() sikertelen" msgstr "a pa_context_get_card_info_by_index() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:744 #: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed" msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "a pa_context_subscribe() sikertelen" msgstr "a pa_context_subscribe() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:760 #: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_client_info_list() sikertelen" msgstr "a pa_context_client_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:767 #: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_get_card_info_list() sikertelen" msgstr "a pa_context_get_card_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:774 #: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_get_sink_info_list() sikertelen" msgstr "a pa_context_get_sink_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:781 #: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_get_source_info_list() sikertelen" msgstr "a pa_context_get_source_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:788 #: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_get_sink_input_info_list() sikertelen" msgstr "a pa_context_get_sink_input_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:795 #: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "a pa_context_get_source_output_info_list() sikertelen" msgstr "a pa_context_get_source_output_info_list() sikertelen"
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851
#: src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "A kapcsolódás sikertelen, újrakapcsolódás megkísérlése" msgstr "A kapcsolódás sikertelen, újrakapcsolódás megkísérlése"
#: src/pavucontrol.cc:892 #: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889
msgid "" msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n" "\n"
@ -597,17 +611,17 @@ msgstr ""
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_card_profile_by_index() sikertelen" msgstr "a pa_context_set_card_profile_by_index() sikertelen"
#: src/channelwidget.cc:99 #: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101
#, c-format #, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:101 #: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103
#, c-format #, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>" msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>" msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: src/channelwidget.cc:104 #: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106
#, c-format #, c-format
msgid "%0.0f%%" msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%"
@ -628,19 +642,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
msgid "<small><i>Base</i></small>" msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Alapbeállítás</i></small>" msgstr "<small><i>Alapbeállítás</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:75 #: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..." msgid "Rename Device..."
msgstr "Eszköz átnevezése…" msgstr "Eszköz átnevezése…"
#: src/devicewidget.cc:179 #: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "a pa_context_set_sink_port_by_index() sikertelen" msgstr "a pa_context_set_sink_port_by_index() sikertelen"
#: src/devicewidget.cc:257 #: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Sajnáljuk, az eszközátnevezés nem támogatott." msgstr "Sajnáljuk, az eszközátnevezés nem támogatott."
#: src/devicewidget.cc:259 #: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249
msgid "" msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices" "rename devices"
@ -648,7 +662,7 @@ msgstr ""
"Az eszközök átnevezéséhez be kell tölteni a module-device-manager modult a " "Az eszközök átnevezéséhez be kell tölteni a module-device-manager modult a "
"PulseAudio kiszolgálóba" "PulseAudio kiszolgálóba"
#: src/devicewidget.cc:294 #: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "a pa_ext_stream_restore_write() sikertelen" msgstr "a pa_ext_stream_restore_write() sikertelen"
@ -657,44 +671,46 @@ msgstr "a pa_ext_stream_restore_write() sikertelen"
msgid "Error reading config file %s: %s" msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Hiba a(z) %s konfigurációs fájl olvasásakor: %s" msgstr "Hiba a(z) %s konfigurációs fájl olvasásakor: %s"
#: src/mainwindow.cc:245 #: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences" msgid "Error saving preferences"
msgstr "Hiba a beállítások mentésekor" msgstr "Hiba a beállítások mentésekor"
#: src/mainwindow.cc:253 #: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing config file %s" msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Hiba a(z) %s konfigurációs fájl írásakor" msgstr "Hiba a(z) %s konfigurációs fájl írásakor"
#: src/mainwindow.cc:314 #: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)" msgid " (plugged in)"
msgstr " (bedugva)" msgstr " (bedugva)"
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 #: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326
#: src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)" msgid " (unavailable)"
msgstr " (nem érhető el)" msgstr " (nem érhető el)"
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 #: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328
#: src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)" msgid " (unplugged)"
msgstr " (kihúzva)" msgstr " (kihúzva)"
#: src/mainwindow.cc:625 #: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream" msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Az adatok olvasása az adatfolyamból sikertelen" msgstr "Az adatok olvasása az adatfolyamból sikertelen"
#: src/mainwindow.cc:669 #: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect" msgid "Peak detect"
msgstr "Csúcsérzékelés" msgstr "Csúcsérzékelés"
#: src/mainwindow.cc:670 #: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream" msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "A monitor-adatfolyam létrehozása sikertelen" msgstr "A monitor-adatfolyam létrehozása sikertelen"
#: src/mainwindow.cc:685 #: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream" msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "A monitor-adatfolyamhoz kapcsolódás sikertelen" msgstr "A monitor-adatfolyamhoz kapcsolódás sikertelen"
#: src/mainwindow.cc:819 #: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830
msgid "" msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget" "by the Event widget"
@ -702,15 +718,15 @@ msgstr ""
"A nyelőbemenet figyelmen kívül hagyása, mert eseményként jelölt, és így az " "A nyelőbemenet figyelmen kívül hagyása, mert eseményként jelölt, és így az "
"Esemény felületi elem kezeli" "Esemény felületi elem kezeli"
#: src/mainwindow.cc:994 #: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok" msgstr "Rendszerhangok"
#: src/mainwindow.cc:1340 #: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Kapcsolat felépítése a PulseAudióval. Kis türelmet…" msgstr "Kapcsolat felépítése a PulseAudióval. Kis türelmet…"
#: src/rolewidget.cc:68 #: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "a pa_ext_stream_restore_write() sikertelen" msgstr "a pa_ext_stream_restore_write() sikertelen"
@ -738,27 +754,27 @@ msgstr "a pa_context_set_sink_input_mute() sikertelen"
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "a pa_context_kill_sink_input() sikertelen" msgstr "a pa_context_kill_sink_input() sikertelen"
#: src/sinkwidget.cc:119 #: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_sink_volume_by_index() sikertelen" msgstr "a pa_context_set_sink_volume_by_index() sikertelen"
#: src/sinkwidget.cc:137 #: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound" msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Hangerőszabályzó visszajelzési hang" msgstr "Hangerőszabályzó visszajelzési hang"
#: src/sinkwidget.cc:155 #: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_sink_mute_by_index() sikertelen" msgstr "a pa_context_set_sink_mute_by_index() sikertelen"
#: src/sinkwidget.cc:169 #: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "a pa_context_set_default_sink() sikertelen" msgstr "a pa_context_set_default_sink() sikertelen"
#: src/sinkwidget.cc:189 #: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_sink_port_by_index() sikertelen" msgstr "a pa_context_set_sink_port_by_index() sikertelen"
#: src/sinkwidget.cc:231 #: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "a pa_ext_stream_restore_read() sikertelen" msgstr "a pa_ext_stream_restore_read() sikertelen"
@ -802,32 +818,50 @@ msgstr "a pa_context_set_default_source() sikertelen"
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "a pa_context_set_source_port_by_index() sikertelen" msgstr "a pa_context_set_source_port_by_index() sikertelen"
#: src/pavuapplication.cc:158 #: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load." msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Egy adott lap kiválasztása betöltéskor." msgstr "Egy adott lap kiválasztása betöltéskor."
#: src/pavuapplication.cc:159 #: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161
msgid "number" msgid "number"
msgstr "szám" msgstr "szám"
#: src/pavuapplication.cc:164 #: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Újrapróbálkozás a végtelenségig ha a pa kilép (minden 5 másodpercben)." msgstr "Újrapróbálkozás a végtelenségig ha a pa kilép (minden 5 másodpercben)."
#: src/pavuapplication.cc:169 #: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window." msgid "Maximize the window."
msgstr "Az ablak teljes méretűvé állítása." msgstr "Az ablak teljes méretűvé állítása."
#: src/pavuapplication.cc:174 #: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version." msgid "Show version."
msgstr "Verzió megjelenítése." msgstr "Verzió megjelenítése."
#, fuzzy #: src/pavucontrol.desktop.in:8
#~ msgid "multimedia-volume-control" msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "PulseAudio hangerőszabályzó" msgstr "PulseAudio hangerőszabályzó"
#~ msgid "Terminate" #: src/streamwidget.cc:52
#~ msgstr "Megszakítás" msgid "Terminate"
msgstr "Megszakítás"
#: src/pavucontrol.glade:12
msgid "window2"
msgstr "2. ablak"
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
#: src/pavucontrol.glade:1513
msgid "window1"
msgstr "1. ablak"
#: src/pavucontrol.glade:408
msgid "Set as fallback"
msgstr "Beállítás tartaléknak"
#: src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#~ msgid "50%" #~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%" #~ msgstr "50%"