mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/mesa/mesa.git
synced 2026-05-28 05:38:11 +02:00
This seems to have only been used by DRI1 drivers which were
removed with e4344161bd.
Reviewed-by: Marek Olšák <marek.olsak@amd.com>
216 lines
5.6 KiB
Text
216 lines
5.6 KiB
Text
# Swedish translation of DRI driver options.
|
|
# Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the Mesa package.
|
|
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Mesa DRI\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:56+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: t_options.h:56
|
|
msgid "Debugging"
|
|
msgstr "Felsökning"
|
|
|
|
#: t_options.h:70
|
|
msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:75
|
|
msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:80
|
|
msgid "Disable throttling on first batch after flush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:85
|
|
msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:90
|
|
msgid "Disable dual source blending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:95
|
|
msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:105
|
|
msgid ""
|
|
"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:110
|
|
msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:120
|
|
msgid "Image Quality"
|
|
msgstr "Bildkvalitet"
|
|
|
|
#: t_options.h:133
|
|
msgid "Texture color depth"
|
|
msgstr "Färgdjup för texturer"
|
|
|
|
#: t_options.h:134
|
|
msgid "Prefer frame buffer color depth"
|
|
msgstr "Föredra färgdjupet för framebuffer"
|
|
|
|
#: t_options.h:135
|
|
msgid "Prefer 32 bits per texel"
|
|
msgstr "Föredra 32 bitar per texel"
|
|
|
|
#: t_options.h:136
|
|
msgid "Prefer 16 bits per texel"
|
|
msgstr "Föredra 16 bitar per texel"
|
|
|
|
#: t_options.h:137
|
|
msgid "Force 16 bits per texel"
|
|
msgstr "Tvinga 16 bitar per texel"
|
|
|
|
#: t_options.h:143
|
|
msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering"
|
|
msgstr "Initialt maximalt värde för anisotropisk texturfiltrering"
|
|
|
|
#: t_options.h:148
|
|
msgid "Forbid negative texture LOD bias"
|
|
msgstr "Förbjud negativ LOD-kompensation för texturer"
|
|
|
|
#: t_options.h:170
|
|
msgid "Color rounding method"
|
|
msgstr "Färgavrundningsmetod"
|
|
|
|
#: t_options.h:171
|
|
msgid "Round color components downward"
|
|
msgstr "Avrunda färdkomponenter nedåt"
|
|
|
|
#: t_options.h:172
|
|
msgid "Round to nearest color"
|
|
msgstr "Avrunda till närmsta färg"
|
|
|
|
#: t_options.h:181
|
|
msgid "Color dithering method"
|
|
msgstr "Färgutjämningsmetod"
|
|
|
|
#: t_options.h:182
|
|
msgid "Horizontal error diffusion"
|
|
msgstr "Horisontell felspridning"
|
|
|
|
#: t_options.h:183
|
|
msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start"
|
|
msgstr "Horisontell felspridning, återställ fel vid radbörjan"
|
|
|
|
#: t_options.h:184
|
|
msgid "Ordered 2D color dithering"
|
|
msgstr "Ordnad 2D-färgutjämning"
|
|
|
|
#: t_options.h:195
|
|
msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:200
|
|
msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:205
|
|
msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:210
|
|
msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:215
|
|
msgid ""
|
|
"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
|
|
"default quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:220
|
|
msgid ""
|
|
"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
|
|
"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:230
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Prestanda"
|
|
|
|
#: t_options.h:251
|
|
msgid "Method to limit rendering latency"
|
|
msgstr "Metod för att begränsa renderingslatens"
|
|
|
|
#: t_options.h:252
|
|
msgid "Busy waiting for the graphics hardware"
|
|
msgstr "Upptagen med att vänta på grafikhårdvaran"
|
|
|
|
#: t_options.h:253
|
|
msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware"
|
|
msgstr "Sov i korta intervall under väntan på grafikhårdvaran"
|
|
|
|
#: t_options.h:254
|
|
msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep"
|
|
msgstr "Låt grafikhårdvaran sända ut ett programvaruavbrott och sov"
|
|
|
|
#: t_options.h:264
|
|
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
|
|
msgstr "Synkronisering med vertikal uppdatering (växlingsintervall)"
|
|
|
|
#: t_options.h:265
|
|
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
|
|
msgstr "Synkronisera aldrig med vertikal uppdatering, ignorera programmets val"
|
|
|
|
#: t_options.h:266
|
|
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
|
|
msgstr "Initialt växlingsintervall 0, följ programmets val"
|
|
|
|
#: t_options.h:267
|
|
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
|
|
msgstr "Initialt växlingsintervall 1, följ programmets val"
|
|
|
|
#: t_options.h:268
|
|
msgid ""
|
|
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
|
|
"swap interval"
|
|
msgstr ""
|
|
"Synkronisera alltid med vertikal uppdatering, programmet väljer den minsta "
|
|
"växlingsintervallen"
|
|
|
|
#: t_options.h:323
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:327
|
|
msgid "Create all visuals with a depth buffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:337
|
|
msgid "Initialization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: t_options.h:341
|
|
msgid "Define the graphic device to use if possible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Support larger textures not guaranteed to fit into graphics memory"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Stöd för större texturer är inte garanterat att passa i grafikminnet"
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
#~ msgstr "Nej"
|
|
|
|
#~ msgid "At least 1 texture must fit under worst-case assumptions"
|
|
#~ msgstr "Åtminstone en textur måste passa för antaget sämsta förhållande"
|
|
|
|
#~ msgid "Announce hardware limits"
|
|
#~ msgstr "Annonsera hårdvarubegränsningar"
|