mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/mesa/mesa.git
synced 2026-06-03 06:48:19 +02:00
163 lines
5.1 KiB
Text
163 lines
5.1 KiB
Text
# translation of es.po to Spanish
|
|
# Spanish translations for PACKAGE package.
|
|
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# David <deifo@ono.com>, 2005.
|
|
# David Rubio Miguélez <deifo@ono.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 02:08-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:54-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
|
|
|
|
#: t_options.h:56
|
|
msgid "Debugging"
|
|
msgstr "Depuración"
|
|
|
|
#: t_options.h:70
|
|
msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call"
|
|
msgstr "Habilitar vaciado del batchbuffer después de cada llamada de dibujo"
|
|
|
|
#: t_options.h:75
|
|
msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call"
|
|
msgstr "Habilitar vaciado de los cachés GPU con cada llamada de dibujo"
|
|
|
|
#: t_options.h:80
|
|
msgid "Disable throttling on first batch after flush"
|
|
msgstr "Deshabilitar regulación del primer lote después de vaciar"
|
|
|
|
#: t_options.h:85
|
|
msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Forzar que el comportamiento por defecto de las extensiones GLSL sea 'warn'"
|
|
|
|
#: t_options.h:90
|
|
msgid "Disable dual source blending"
|
|
msgstr "Deshabilitar mezcla de fuente dual"
|
|
|
|
#: t_options.h:95
|
|
msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deshabilitar continuaciones de línea basadas en barra inversa en el código "
|
|
"GLSL"
|
|
|
|
#: t_options.h:105
|
|
msgid ""
|
|
"Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line"
|
|
msgstr ""
|
|
"Forzar una versión de GLSL por defecto en los shaders a los cuales les falta "
|
|
"una línea #version explícita"
|
|
|
|
#: t_options.h:110
|
|
msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders"
|
|
msgstr "Permite directivas #extension GLSL en medio de los shaders"
|
|
|
|
#: t_options.h:120
|
|
msgid "Image Quality"
|
|
msgstr "Calidad de imagen"
|
|
|
|
#: t_options.h:195
|
|
msgid "A post-processing filter to cel-shade the output"
|
|
msgstr "Un filtro de postprocesamiento para aplicar cel shading a la salida"
|
|
|
|
#: t_options.h:200
|
|
msgid "A post-processing filter to remove the red channel"
|
|
msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal rojo"
|
|
|
|
#: t_options.h:205
|
|
msgid "A post-processing filter to remove the green channel"
|
|
msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal verde"
|
|
|
|
#: t_options.h:210
|
|
msgid "A post-processing filter to remove the blue channel"
|
|
msgstr "Un filtro de postprocesamiento para eliminar el canal azul"
|
|
|
|
#: t_options.h:215
|
|
msgid ""
|
|
"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
|
|
"default quality"
|
|
msgstr ""
|
|
"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
|
|
"8 para calidad por defecto"
|
|
|
|
#: t_options.h:220
|
|
msgid ""
|
|
"Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for "
|
|
"default quality. Color version, usable with 2d GL apps"
|
|
msgstr ""
|
|
"Antialiasing morfológico basado en el MLAA de Jimenez. 0 para deshabilitar, "
|
|
"8 para calidad por defecto. Versión en color, usable con aplicaciones GL 2D"
|
|
|
|
#: t_options.h:230
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Rendimiento"
|
|
|
|
#: t_options.h:264
|
|
msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)"
|
|
msgstr "Sincronización con el refresco vertical (intervalos de intercambio)"
|
|
|
|
#: t_options.h:265
|
|
msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice"
|
|
msgstr ""
|
|
"No sincronizar nunca con el refresco vertical, ignorar la elección de la "
|
|
"aplicación"
|
|
|
|
#: t_options.h:266
|
|
msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice"
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalo de intercambio inicial 0, obedecer la elección de la aplicación"
|
|
|
|
#: t_options.h:267
|
|
msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice"
|
|
msgstr ""
|
|
"Intervalo de intercambio inicial 1, obedecer la elección de la aplicación"
|
|
|
|
#: t_options.h:268
|
|
msgid ""
|
|
"Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum "
|
|
"swap interval"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sincronizar siempre con el refresco vertical, la aplicación elige el "
|
|
"intervalo de intercambio mínimo"
|
|
|
|
#: t_options.h:323
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Misceláneos"
|
|
|
|
#: t_options.h:327
|
|
msgid "Create all visuals with a depth buffer"
|
|
msgstr "Crear todos los visuales con búfer de profundidad"
|
|
|
|
#: t_options.h:337
|
|
msgid "Initialization"
|
|
msgstr "Inicialización"
|
|
|
|
#: t_options.h:341
|
|
msgid "Define the graphic device to use if possible"
|
|
msgstr "Define el dispositivo de gráficos que usar si es posible"
|
|
|
|
#: t_options.h:350
|
|
msgid "Gallium Nine"
|
|
msgstr "Gallium Nine"
|
|
|
|
#: t_options.h:354
|
|
msgid ""
|
|
"Define the throttling value. -1 for no throttling, -2 for default (usually "
|
|
"2), 0 for glfinish behaviour"
|
|
msgstr ""
|
|
"Define el valor de regulación. -1 para no regular, -2 para el por defecto "
|
|
"(generalmente 2), 0 para el comportamiento de glfinish"
|
|
|
|
#: t_options.h:359
|
|
msgid "Use an additional thread to submit buffers."
|
|
msgstr "Usar un hilo adicional para entregar los búfer."
|