mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/libfprint/fprintd.git
synced 2026-05-28 02:38:15 +02:00
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/ Translation: fprintd/fprintd
323 lines
11 KiB
Text
323 lines
11 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Aindriu Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>, 2024.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: fprintd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-04-02 09:49+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-08-10 14:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Aindriu Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Irish <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
|
||
"fprintd/ga/>\n"
|
||
"Language: ga\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
||
"4);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
|
||
msgid "Verify a fingerprint"
|
||
msgstr "Fíoraigh méarloirg"
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
|
||
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
|
||
msgstr "Tá pribhléidí ag teastáil chun méarloirg a fhíorú."
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
|
||
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
|
||
msgstr "Cláraigh nó Scrios méarloirg"
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
|
||
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
|
||
msgstr "Tá pribhléidí ag teastáil chun méarloirg a chlárú nó a scriosadh."
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
|
||
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
|
||
msgstr "Roghnaigh úsáideoir chun méarloirg a bhainistiú dó"
|
||
|
||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
|
||
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tá pribhléidí ag teastáil chun méarloirg a bhainistiú d'úsáideoirí eile."
|
||
|
||
#: src/device.c:799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Device was not claimed before use"
|
||
msgstr "Níor éilíodh gléas roimh úsáid"
|
||
|
||
#: src/device.c:808
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Device already in use by another user"
|
||
msgstr "Gléas atá in úsáid cheana féin ag úsáideoir eile"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:50
|
||
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar ar an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your finger on %s"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar ar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:52
|
||
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Swipe do mhéar ar fud an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your finger across %s"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar trasna %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:55
|
||
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Cuir do ordóg chlé ar an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your left thumb on %s"
|
||
msgstr "Cuir do ordóg chlé ar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:57
|
||
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Swipe do ordóg chlé ar fud an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:58
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your left thumb across %s"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do ordóg chlé thar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:60
|
||
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar innéacs ar chlé ar an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:61
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your left index finger on %s"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar innéacs ar chlé ar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:62
|
||
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar innéacs ar chlé trasna an léitheora méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your left index finger across %s"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar innéacs ar chlé thar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:65
|
||
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar láir ar chlé ar an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:66
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your left middle finger on %s"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar láir ar chlé ar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:67
|
||
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar láir ar chlé trasna an léitheora méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar lár chlé trasna %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:70
|
||
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar fáinne clé ar an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your left ring finger on %s"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar fáinne clé ar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:72
|
||
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar fáinne clé trasna an léitheora méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar fáinne clé trasna %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:75
|
||
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar bheag chlé ar an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your left little finger on %s"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar bheag chlé ar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:77
|
||
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar bheag chlé trasna an léitheora méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your left little finger across %s"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar bheag chlé trasna %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:80
|
||
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Cuir d’ordóg dheas ar an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your right thumb on %s"
|
||
msgstr "Cuir do ordóg dheas ar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:82
|
||
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do ordóg dheas trasna an léitheora méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your right thumb across %s"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do ordóg dheas thar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:85
|
||
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar innéacs ar dheis ar an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your right index finger on %s"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar innéacs ar dheis ar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:87
|
||
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar innéacs ar dheis trasna an léitheora méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your right index finger across %s"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar innéacs ar dheis trasna %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:90
|
||
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar láir ar dheis ar an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your right middle finger on %s"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar láir ar dheis ar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:92
|
||
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar láir ar dheis trasna an léitheora méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar láir ar dheis trasna %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:95
|
||
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar fáinne ar dheis ar an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your right ring finger on %s"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar fáinne ar dheis ar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:97
|
||
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Swipe do mhéar fáinne ar dheis ar fud an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar fáinne ar dheis trasna %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:100
|
||
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar bheag dheas ar an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Place your right little finger on %s"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar bheag dheas ar %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:102
|
||
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
|
||
msgstr "Swipe do mhéar beag ar dheis ar fud an léitheoir méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Swipe your right little finger across %s"
|
||
msgstr "Svaidhpeáil do mhéar bheag dheis trasna %s"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:170 pam/fingerprint-strings.h:216
|
||
msgid "Place your finger on the reader again"
|
||
msgstr "Cuir do mhéar ar an léitheoir arís"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:172 pam/fingerprint-strings.h:218
|
||
msgid "Swipe your finger again"
|
||
msgstr "Swipe do mhéar arís"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:175 pam/fingerprint-strings.h:221
|
||
msgid "Swipe was too short, try again"
|
||
msgstr "Bhí swipe ró-ghearr, bain triail eile as"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:179 pam/fingerprint-strings.h:225
|
||
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
||
msgstr "Ní raibh do mhéar lárnach, bain triail as do mhéar a shleamhnú arís"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:181 pam/fingerprint-strings.h:227
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
||
msgid "Your finger was not centered, try touching the sensor again"
|
||
msgstr "Ní raibh do mhéar lárnach, bain triail as do mhéar a shleamhnú arís"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:186 pam/fingerprint-strings.h:232
|
||
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
||
msgstr "Bain do mhéar, agus bain triail as do mhéar a swiping arís"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:188 pam/fingerprint-strings.h:234
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
||
msgid "Remove your finger, and try touching the sensor again"
|
||
msgstr "Bain do mhéar, agus bain triail as do mhéar a swiping arís"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:193 pam/fingerprint-strings.h:239
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Swipe was too short, try again"
|
||
msgid "Swipe was too fast, try again"
|
||
msgstr "Bhí swipe ró-ghearr, bain triail eile as"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:195 pam/fingerprint-strings.h:241
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Swipe was too short, try again"
|
||
msgid "Finger scan was too fast, try again"
|
||
msgstr "Bhí swipe ró-ghearr, bain triail eile as"
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:199
|
||
msgid "An unexpected error happened during fingerprint verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:244
|
||
msgid "The fingerprint has been already enrolled. Try using another finger."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/fingerprint-strings.h:248
|
||
msgid "An unexpected error happened during fingerprint enrollment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: pam/pam_fprintd.c:584
|
||
msgid "Verification timed out"
|
||
msgstr "Teorainn ama an fhíoraithe"
|
||
|
||
#: pam/pam_fprintd.c:589
|
||
msgid "Failed to match fingerprint"
|
||
msgstr "Theip ar mheaitseáil méarloirg"
|
||
|
||
#: pam/pam_fprintd.c:627
|
||
msgid "An unknown error occurred"
|
||
msgstr "Tharla earráid anaithnid"
|