fprintd/po/hi.po
Weblate e0663bdd5c Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/
Translation: fprintd/fprintd
2025-04-02 13:06:10 +02:00

322 lines
15 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Scrambled 777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-02 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-18 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Scrambled 777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
"fprintd/hi/>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
msgstr "फिंगरप्रिंट सत्यापित करें"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "फिंगरप्रिंट सत्यापित करने के लिए विशेषाधिकार आवश्यक हैं।"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
msgstr "फिंगरप्रिंट नामांकित करें या मिटाएं"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
msgstr "फिंगरप्रिंट को नामांकित करने या मिटाने के लिए विशेषाधिकारों की आवश्यकता होती है।"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
msgstr "फिंगरप्रिंट प्रबंधित करने के लिए उपयोक्ता का चयन करें"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
msgstr ""
"अन्य उपयोक्ताओं के लिए फिंगरप्रिंट प्रबंधित करने के लिए विशेषाधिकारों की आवश्यकता होती है।"
#: src/device.c:799
#, c-format
msgid "Device was not claimed before use"
msgstr "उपयोग से पहले उपकरण का दावा नहीं किया गया था"
#: src/device.c:808
#, c-format
msgid "Device already in use by another user"
msgstr "उपकरण पहले से ही किसी अन्य उपयोक्ता द्वारा उपयोग में है"
#: pam/fingerprint-strings.h:50
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
msgstr "अपनी उंगली फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:51
#, c-format
msgid "Place your finger on %s"
msgstr "अपनी उंगली %s पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:52
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
msgstr "फिंगरप्रिंट रीडर पर अपनी उंगली स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:53
#, c-format
msgid "Swipe your finger across %s"
msgstr "अपनी उंगली को %s पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:55
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
msgstr "अपना बायां अंगूठा फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:56
#, c-format
msgid "Place your left thumb on %s"
msgstr "अपना बायां अंगूठा %s पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:57
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
msgstr "फिंगरप्रिंट रीडर पर अपना बायां अंगूठा स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:58
#, c-format
msgid "Swipe your left thumb across %s"
msgstr "अपना बायां अंगूठा %s पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:60
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
msgstr "अपनी बाईं तर्जनी को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:61
#, c-format
msgid "Place your left index finger on %s"
msgstr "अपनी बाईं तर्जनी को %s पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:62
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
msgstr "अपनी बाईं तर्जनी को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:63
#, c-format
msgid "Swipe your left index finger across %s"
msgstr "अपनी बाईं तर्जनी को %s पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:65
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "अपनी बाईं मध्यमा को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:66
#, c-format
msgid "Place your left middle finger on %s"
msgstr "अपनी बाईं मध्यमा को %s पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:67
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "अपनी बाईं मध्यमा को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:68
#, c-format
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
msgstr "अपनी बाईं मध्यमा को %s पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:70
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "अपनी बाईं अनामिका को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:71
#, c-format
msgid "Place your left ring finger on %s"
msgstr "अपनी बाईं अनामिका को %s पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:72
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "अपनी बाईं अनामिका को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:73
#, c-format
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
msgstr "अपनी बाईं अनामिका को %s पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:75
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:76
#, c-format
msgid "Place your left little finger on %s"
msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा को %s पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:77
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:78
#, c-format
msgid "Swipe your left little finger across %s"
msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा को %s पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:80
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
msgstr "अपना दायां अंगूठा फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:81
#, c-format
msgid "Place your right thumb on %s"
msgstr "अपना दायां अंगूठा %s पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:82
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
msgstr "अपने दायें अंगूठे को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:83
#, c-format
msgid "Swipe your right thumb across %s"
msgstr "अपने दायें अंगूठे को %s पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:85
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
msgstr "अपनी दाईं तर्जनी को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:86
#, c-format
msgid "Place your right index finger on %s"
msgstr "अपनी दाईं तर्जनी को %s पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:87
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
msgstr "अपनी दाईं तर्जनी को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:88
#, c-format
msgid "Swipe your right index finger across %s"
msgstr "अपनी दाईं तर्जनी को %s पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:90
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
msgstr "अपनी दाईं मध्यमा को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:91
#, c-format
msgid "Place your right middle finger on %s"
msgstr "अपनी दाईं मध्यमा को %s पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:92
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
msgstr "अपनी दाईं मध्यमा को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:93
#, c-format
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
msgstr "अपनी दाईं मध्यमा को %s पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:95
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
msgstr "अपनी दाईं अनामिका को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:96
#, c-format
msgid "Place your right ring finger on %s"
msgstr "अपनी दाईं अनामिका को %s पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:97
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
msgstr "अपनी दाईं अनामिका को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:98
#, c-format
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
msgstr "अपनी दाईं अनामिका को %s पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:100
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
msgstr "अपनी दाईं कनिष्ठा को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:101
#, c-format
msgid "Place your right little finger on %s"
msgstr "अपनी दाईं कनिष्ठा को %s पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:102
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
msgstr "अपनी दाईं कनिष्ठा को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:103
#, c-format
msgid "Swipe your right little finger across %s"
msgstr "अपनी दाईं कनिष्ठा को %s पर स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:170 pam/fingerprint-strings.h:216
msgid "Place your finger on the reader again"
msgstr "अपनी उंगली फिर से रीडर पर रखें"
#: pam/fingerprint-strings.h:172 pam/fingerprint-strings.h:218
msgid "Swipe your finger again"
msgstr "अपनी उंगली फिर से स्वाइप करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:175 pam/fingerprint-strings.h:221
msgid "Swipe was too short, try again"
msgstr "स्वाइप बहुत छोटा था, पुनः प्रयास करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:179 pam/fingerprint-strings.h:225
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "आपकी उंगली केन्द्र में नहीं थी, अपनी उंगली को फिर से स्वाइप करने का प्रयास करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:181 pam/fingerprint-strings.h:227
#, fuzzy
#| msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgid "Your finger was not centered, try touching the sensor again"
msgstr "आपकी उंगली केन्द्र में नहीं थी, अपनी उंगली को फिर से स्वाइप करने का प्रयास करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:186 pam/fingerprint-strings.h:232
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "अपनी उंगली हटाएं, और अपनी उंगली को फिर से स्वाइप करने का प्रयास करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:188 pam/fingerprint-strings.h:234
#, fuzzy
#| msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgid "Remove your finger, and try touching the sensor again"
msgstr "अपनी उंगली हटाएं, और अपनी उंगली को फिर से स्वाइप करने का प्रयास करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:193 pam/fingerprint-strings.h:239
#, fuzzy
#| msgid "Swipe was too short, try again"
msgid "Swipe was too fast, try again"
msgstr "स्वाइप बहुत छोटा था, पुनः प्रयास करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:195 pam/fingerprint-strings.h:241
#, fuzzy
#| msgid "Swipe was too short, try again"
msgid "Finger scan was too fast, try again"
msgstr "स्वाइप बहुत छोटा था, पुनः प्रयास करें"
#: pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "An unexpected error happened during fingerprint verification"
msgstr ""
#: pam/fingerprint-strings.h:244
msgid "The fingerprint has been already enrolled. Try using another finger."
msgstr ""
#: pam/fingerprint-strings.h:248
msgid "An unexpected error happened during fingerprint enrollment"
msgstr ""
#: pam/pam_fprintd.c:584
msgid "Verification timed out"
msgstr "सत्यापन का समय समाप्त हो गया"
#: pam/pam_fprintd.c:589
msgid "Failed to match fingerprint"
msgstr "फिंगरप्रिंट मिलान करने में विफल"
#: pam/pam_fprintd.c:627
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "एक अज्ञात त्रुटि हुई"