mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/libfprint/fprintd.git
synced 2026-05-08 13:38:03 +02:00
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/ Translation: fprintd/fprintd
322 lines
15 KiB
Text
322 lines
15 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Scrambled 777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: fprintd\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-04-02 09:49+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-18 10:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Scrambled 777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hindi <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
|
|
"fprintd/hi/>\n"
|
|
"Language: hi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
|
|
msgid "Verify a fingerprint"
|
|
msgstr "फिंगरप्रिंट सत्यापित करें"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14
|
|
msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
|
|
msgstr "फिंगरप्रिंट सत्यापित करने के लिए विशेषाधिकार आवश्यक हैं।"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
|
|
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
|
|
msgstr "फिंगरप्रिंट नामांकित करें या मिटाएं"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
|
|
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
|
|
msgstr "फिंगरप्रिंट को नामांकित करने या मिटाने के लिए विशेषाधिकारों की आवश्यकता होती है।"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
|
|
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
|
|
msgstr "फिंगरप्रिंट प्रबंधित करने के लिए उपयोक्ता का चयन करें"
|
|
|
|
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
|
|
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
|
|
msgstr ""
|
|
"अन्य उपयोक्ताओं के लिए फिंगरप्रिंट प्रबंधित करने के लिए विशेषाधिकारों की आवश्यकता होती है।"
|
|
|
|
#: src/device.c:799
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Device was not claimed before use"
|
|
msgstr "उपयोग से पहले उपकरण का दावा नहीं किया गया था"
|
|
|
|
#: src/device.c:808
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Device already in use by another user"
|
|
msgstr "उपकरण पहले से ही किसी अन्य उपयोक्ता द्वारा उपयोग में है"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:50
|
|
msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी उंगली फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your finger on %s"
|
|
msgstr "अपनी उंगली %s पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:52
|
|
msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "फिंगरप्रिंट रीडर पर अपनी उंगली स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your finger across %s"
|
|
msgstr "अपनी उंगली को %s पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:55
|
|
msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपना बायां अंगूठा फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left thumb on %s"
|
|
msgstr "अपना बायां अंगूठा %s पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:57
|
|
msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "फिंगरप्रिंट रीडर पर अपना बायां अंगूठा स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left thumb across %s"
|
|
msgstr "अपना बायां अंगूठा %s पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:60
|
|
msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी बाईं तर्जनी को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left index finger on %s"
|
|
msgstr "अपनी बाईं तर्जनी को %s पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:62
|
|
msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी बाईं तर्जनी को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left index finger across %s"
|
|
msgstr "अपनी बाईं तर्जनी को %s पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:65
|
|
msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी बाईं मध्यमा को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left middle finger on %s"
|
|
msgstr "अपनी बाईं मध्यमा को %s पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:67
|
|
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी बाईं मध्यमा को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left middle finger across %s"
|
|
msgstr "अपनी बाईं मध्यमा को %s पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:70
|
|
msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी बाईं अनामिका को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left ring finger on %s"
|
|
msgstr "अपनी बाईं अनामिका को %s पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:72
|
|
msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी बाईं अनामिका को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left ring finger across %s"
|
|
msgstr "अपनी बाईं अनामिका को %s पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:75
|
|
msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your left little finger on %s"
|
|
msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा को %s पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:77
|
|
msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your left little finger across %s"
|
|
msgstr "अपनी बाईं कनिष्ठा को %s पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:80
|
|
msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपना दायां अंगूठा फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right thumb on %s"
|
|
msgstr "अपना दायां अंगूठा %s पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:82
|
|
msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपने दायें अंगूठे को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right thumb across %s"
|
|
msgstr "अपने दायें अंगूठे को %s पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:85
|
|
msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी दाईं तर्जनी को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right index finger on %s"
|
|
msgstr "अपनी दाईं तर्जनी को %s पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:87
|
|
msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी दाईं तर्जनी को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right index finger across %s"
|
|
msgstr "अपनी दाईं तर्जनी को %s पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:90
|
|
msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी दाईं मध्यमा को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right middle finger on %s"
|
|
msgstr "अपनी दाईं मध्यमा को %s पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:92
|
|
msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी दाईं मध्यमा को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right middle finger across %s"
|
|
msgstr "अपनी दाईं मध्यमा को %s पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:95
|
|
msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी दाईं अनामिका को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right ring finger on %s"
|
|
msgstr "अपनी दाईं अनामिका को %s पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:97
|
|
msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी दाईं अनामिका को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right ring finger across %s"
|
|
msgstr "अपनी दाईं अनामिका को %s पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:100
|
|
msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी दाईं कनिष्ठा को फिंगरप्रिंट रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Place your right little finger on %s"
|
|
msgstr "अपनी दाईं कनिष्ठा को %s पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:102
|
|
msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
|
|
msgstr "अपनी दाईं कनिष्ठा को फिंगरप्रिंट रीडर पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Swipe your right little finger across %s"
|
|
msgstr "अपनी दाईं कनिष्ठा को %s पर स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:170 pam/fingerprint-strings.h:216
|
|
msgid "Place your finger on the reader again"
|
|
msgstr "अपनी उंगली फिर से रीडर पर रखें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:172 pam/fingerprint-strings.h:218
|
|
msgid "Swipe your finger again"
|
|
msgstr "अपनी उंगली फिर से स्वाइप करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:175 pam/fingerprint-strings.h:221
|
|
msgid "Swipe was too short, try again"
|
|
msgstr "स्वाइप बहुत छोटा था, पुनः प्रयास करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:179 pam/fingerprint-strings.h:225
|
|
msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
|
msgstr "आपकी उंगली केन्द्र में नहीं थी, अपनी उंगली को फिर से स्वाइप करने का प्रयास करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:181 pam/fingerprint-strings.h:227
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
|
msgid "Your finger was not centered, try touching the sensor again"
|
|
msgstr "आपकी उंगली केन्द्र में नहीं थी, अपनी उंगली को फिर से स्वाइप करने का प्रयास करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:186 pam/fingerprint-strings.h:232
|
|
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
|
msgstr "अपनी उंगली हटाएं, और अपनी उंगली को फिर से स्वाइप करने का प्रयास करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:188 pam/fingerprint-strings.h:234
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
|
msgid "Remove your finger, and try touching the sensor again"
|
|
msgstr "अपनी उंगली हटाएं, और अपनी उंगली को फिर से स्वाइप करने का प्रयास करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:193 pam/fingerprint-strings.h:239
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Swipe was too short, try again"
|
|
msgid "Swipe was too fast, try again"
|
|
msgstr "स्वाइप बहुत छोटा था, पुनः प्रयास करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:195 pam/fingerprint-strings.h:241
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Swipe was too short, try again"
|
|
msgid "Finger scan was too fast, try again"
|
|
msgstr "स्वाइप बहुत छोटा था, पुनः प्रयास करें"
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:199
|
|
msgid "An unexpected error happened during fingerprint verification"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:244
|
|
msgid "The fingerprint has been already enrolled. Try using another finger."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pam/fingerprint-strings.h:248
|
|
msgid "An unexpected error happened during fingerprint enrollment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: pam/pam_fprintd.c:584
|
|
msgid "Verification timed out"
|
|
msgstr "सत्यापन का समय समाप्त हो गया"
|
|
|
|
#: pam/pam_fprintd.c:589
|
|
msgid "Failed to match fingerprint"
|
|
msgstr "फिंगरप्रिंट मिलान करने में विफल"
|
|
|
|
#: pam/pam_fprintd.c:627
|
|
msgid "An unknown error occurred"
|
|
msgstr "एक अज्ञात त्रुटि हुई"
|