mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/libfprint/fprintd.git
synced 2026-05-01 12:38:05 +02:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (67 of 67 strings) Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/de/ Translation: fprintd/fprintd
This commit is contained in:
parent
ec2a995c36
commit
c10a33f648
1 changed files with 14 additions and 16 deletions
30
po/de.po
30
po/de.po
|
|
@ -3,13 +3,13 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014, 2021.
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014, 2021, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fprintd\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-02 09:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-06 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 05:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
|
||||
"fprintd/de/>\n"
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
|
||||
msgid "Verify a fingerprint"
|
||||
|
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Legen Sie Ihren linken Mittelfinger auf den Fingerabdruckleser"
|
|||
#: pam/fingerprint-strings.h:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Place your left middle finger on %s"
|
||||
msgstr "Legen Sie Ihren linken Zeigefinger auf %s"
|
||||
msgstr "Legen Sie Ihren linken Mittelfinger auf %s"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:67
|
||||
msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
|
||||
|
|
@ -277,11 +277,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Ihr Finger war nicht zentriert, versuchen Sie erneut Ihren Finger zu wischen"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:181 pam/fingerprint-strings.h:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
|
||||
msgid "Your finger was not centered, try touching the sensor again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Finger war nicht zentriert, versuchen Sie erneut Ihren Finger zu wischen"
|
||||
"Ihr Finger war nicht zentriert, versuchen Sie, den Sensor erneut zu berühren"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:186 pam/fingerprint-strings.h:232
|
||||
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
||||
|
|
@ -289,35 +287,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Entfernen Sie Ihren Finger und versuchen Sie erneut Ihren Finger zu wischen"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:188 pam/fingerprint-strings.h:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
|
||||
msgid "Remove your finger, and try touching the sensor again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entfernen Sie Ihren Finger und versuchen Sie erneut Ihren Finger zu wischen"
|
||||
"Entfernen Sie Ihren Finger und versuchen Sie erneut, den Sensor zu berühren"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:193 pam/fingerprint-strings.h:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Swipe was too short, try again"
|
||||
msgid "Swipe was too fast, try again"
|
||||
msgstr "Das Wischen war zu kurz, versuchen Sie es erneut"
|
||||
msgstr "Das Wischen war zu schnell, versuchen Sie es erneut"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:195 pam/fingerprint-strings.h:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Swipe was too short, try again"
|
||||
msgid "Finger scan was too fast, try again"
|
||||
msgstr "Das Wischen war zu kurz, versuchen Sie es erneut"
|
||||
msgstr "Fingerscan war zu schnell, versuchen Sie es erneut"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:199
|
||||
msgid "An unexpected error happened during fingerprint verification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der Verifizierung der Fingerabdrücke ist ein unerwarteter Fehler "
|
||||
"aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:244
|
||||
msgid "The fingerprint has been already enrolled. Try using another finger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Fingerabdruck wurde bereits registriert. Versuchen Sie es mit einem "
|
||||
"anderen Finger."
|
||||
|
||||
#: pam/fingerprint-strings.h:248
|
||||
msgid "An unexpected error happened during fingerprint enrollment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei der Registrierung von Fingerabdrücken ist ein unerwarteter Fehler "
|
||||
"aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: pam/pam_fprintd.c:584
|
||||
msgid "Verification timed out"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue