diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 246ec7f..ab40ff6 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -3,282 +3,285 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Aindriu Mac Giolla Eoin , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fprintd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-03 17:23+0000\n" -"Last-Translator: hadess \n" -"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/freedesktop/fprintd/language/" -"ga/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-10 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Aindriu Mac Giolla Eoin \n" +"Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4);\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13 msgid "Verify a fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Fíoraigh méarloirg" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:14 msgid "Privileges are required to verify fingerprints." -msgstr "" +msgstr "Tá pribhléidí ag teastáil chun méarloirg a fhíorú." #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23 msgid "Enroll or Delete fingerprints" -msgstr "" +msgstr "Cláraigh nó Scrios méarloirg" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24 msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints." -msgstr "" +msgstr "Tá pribhléidí ag teastáil chun méarloirg a chlárú nó a scriosadh." #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33 msgid "Select a user to manage fingerprints for" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh úsáideoir chun méarloirg a bhainistiú dó" #: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34 msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users." msgstr "" +"Tá pribhléidí ag teastáil chun méarloirg a bhainistiú d'úsáideoirí eile." #: src/device.c:783 #, c-format msgid "Device was not claimed before use" -msgstr "" +msgstr "Níor éilíodh gléas roimh úsáid" #: src/device.c:792 #, c-format msgid "Device already in use by another user" -msgstr "" +msgstr "Gléas atá in úsáid cheana féin ag úsáideoir eile" #: pam/fingerprint-strings.h:50 msgid "Place your finger on the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar ar an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:51 #, c-format msgid "Place your finger on %s" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar ar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:52 msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Swipe do mhéar ar fud an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:53 #, c-format msgid "Swipe your finger across %s" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar trasna %s" #: pam/fingerprint-strings.h:55 msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Cuir do ordóg chlé ar an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:56 #, c-format msgid "Place your left thumb on %s" -msgstr "" +msgstr "Cuir do ordóg chlé ar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:57 msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Swipe do ordóg chlé ar fud an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:58 #, c-format msgid "Swipe your left thumb across %s" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do ordóg chlé thar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:60 msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar innéacs ar chlé ar an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:61 #, c-format msgid "Place your left index finger on %s" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar innéacs ar chlé ar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:62 msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar innéacs ar chlé trasna an léitheora méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:63 #, c-format msgid "Swipe your left index finger across %s" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar innéacs ar chlé thar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:65 msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar láir ar chlé ar an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:66 #, c-format msgid "Place your left middle finger on %s" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar láir ar chlé ar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:67 msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar láir ar chlé trasna an léitheora méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:68 #, c-format msgid "Swipe your left middle finger across %s" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar lár chlé trasna %s" #: pam/fingerprint-strings.h:70 msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar fáinne clé ar an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:71 #, c-format msgid "Place your left ring finger on %s" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar fáinne clé ar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:72 msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar fáinne clé trasna an léitheora méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:73 #, c-format msgid "Swipe your left ring finger across %s" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar fáinne clé trasna %s" #: pam/fingerprint-strings.h:75 msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar bheag chlé ar an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:76 #, c-format msgid "Place your left little finger on %s" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar bheag chlé ar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:77 msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar bheag chlé trasna an léitheora méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:78 #, c-format msgid "Swipe your left little finger across %s" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar bheag chlé trasna %s" #: pam/fingerprint-strings.h:80 msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Cuir d’ordóg dheas ar an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:81 #, c-format msgid "Place your right thumb on %s" -msgstr "" +msgstr "Cuir do ordóg dheas ar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:82 msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do ordóg dheas trasna an léitheora méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:83 #, c-format msgid "Swipe your right thumb across %s" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do ordóg dheas thar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:85 msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar innéacs ar dheis ar an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:86 #, c-format msgid "Place your right index finger on %s" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar innéacs ar dheis ar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:87 msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar innéacs ar dheis trasna an léitheora méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:88 #, c-format msgid "Swipe your right index finger across %s" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar innéacs ar dheis trasna %s" #: pam/fingerprint-strings.h:90 msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar láir ar dheis ar an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:91 #, c-format msgid "Place your right middle finger on %s" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar láir ar dheis ar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:92 msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar láir ar dheis trasna an léitheora méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:93 #, c-format msgid "Swipe your right middle finger across %s" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar láir ar dheis trasna %s" #: pam/fingerprint-strings.h:95 msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar fáinne ar dheis ar an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:96 #, c-format msgid "Place your right ring finger on %s" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar fáinne ar dheis ar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:97 msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Swipe do mhéar fáinne ar dheis ar fud an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:98 #, c-format msgid "Swipe your right ring finger across %s" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar fáinne ar dheis trasna %s" #: pam/fingerprint-strings.h:100 msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar bheag dheas ar an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:101 #, c-format msgid "Place your right little finger on %s" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar bheag dheas ar %s" #: pam/fingerprint-strings.h:102 msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader" -msgstr "" +msgstr "Swipe do mhéar beag ar dheis ar fud an léitheoir méarloirg" #: pam/fingerprint-strings.h:103 #, c-format msgid "Swipe your right little finger across %s" -msgstr "" +msgstr "Svaidhpeáil do mhéar bheag dheis trasna %s" #: pam/fingerprint-strings.h:171 pam/fingerprint-strings.h:199 msgid "Place your finger on the reader again" -msgstr "" +msgstr "Cuir do mhéar ar an léitheoir arís" #: pam/fingerprint-strings.h:173 pam/fingerprint-strings.h:201 msgid "Swipe your finger again" -msgstr "" +msgstr "Swipe do mhéar arís" #: pam/fingerprint-strings.h:176 pam/fingerprint-strings.h:204 msgid "Swipe was too short, try again" -msgstr "" +msgstr "Bhí swipe ró-ghearr, bain triail eile as" #: pam/fingerprint-strings.h:178 pam/fingerprint-strings.h:206 msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again" -msgstr "" +msgstr "Ní raibh do mhéar lárnach, bain triail as do mhéar a shleamhnú arís" #: pam/fingerprint-strings.h:180 pam/fingerprint-strings.h:208 msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again" -msgstr "" +msgstr "Bain do mhéar, agus bain triail as do mhéar a swiping arís" #: pam/pam_fprintd.c:537 msgid "Verification timed out" -msgstr "" +msgstr "Teorainn ama an fhíoraithe" #: pam/pam_fprintd.c:542 msgid "Failed to match fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Theip ar mheaitseáil méarloirg" #: pam/pam_fprintd.c:580 msgid "An unknown error occurred" -msgstr "" +msgstr "Tharla earráid anaithnid"