Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Co-authored-by: Sergey A <sw@atrus.ru>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/ru/
Translation: fprintd/fprintd
This commit is contained in:
Weblate 2022-05-10 09:54:42 +02:00
parent b04d4eb3e8
commit 20e9bb124f

View file

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012
# D P <dpokrasko@gmail.com>, 2021.
# Sergey A. <sw@atrus.ru>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-02 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 12:16+0000\n"
"Last-Translator: D P <dpokrasko@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Sergey A. <sw@atrus.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/"
"fprintd/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
@ -32,25 +33,24 @@ msgid "Privileges are required to verify fingerprints."
msgstr "Для проверки отпечатков пальцев требуются права доступа."
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:23
#, fuzzy
msgid "Enroll or Delete fingerprints"
msgstr "Ввод новых отпечатков пальцев"
msgstr "Регистрация или удаление отпечатков пальцев"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:24
#, fuzzy
msgid "Privileges are required to enroll or delete fingerprints."
msgstr "Для ввода отпечатков пальцев требуются права доступа."
msgstr ""
"Для регистрации или удаления отпечатков пальцев требуются соответствующие "
"права доступа."
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:33
#, fuzzy
msgid "Select a user to manage fingerprints for"
msgstr "Выбор пользователя для ввода отпечатков пальцев"
msgstr "Выберите пользователя для управления отпечатками пальцев"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:34
#, fuzzy
msgid "Privileges are required to manage fingerprints for other users."
msgstr ""
"Для ввода отпечатков пальцев других пользователей требуются права доступа."
"Для управления отпечатками пальцев других пользователей требуются "
"соответствующие права доступа."
#: src/device.c:783
#, c-format
@ -282,13 +282,12 @@ msgstr "Уберите палец и попробуйте провести ещ
#: pam/pam_fprintd.c:537
msgid "Verification timed out"
msgstr ""
msgstr "Превышено время проверки"
#: pam/pam_fprintd.c:542
#, fuzzy
msgid "Failed to match fingerprint"
msgstr "Проверка отпечатков пальцев"
msgstr "Не удалось установить соответствие отпечатка"
#: pam/pam_fprintd.c:580
msgid "An unknown error occurred"
msgstr ""
msgstr "Произошла неизвестная ошибка"