Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (67 of 67 strings)

Co-authored-by: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fprintd/fprintd/ka/
Translation: fprintd/fprintd
This commit is contained in:
Temuri Doghonadze 2025-04-02 09:34:13 +00:00 committed by Marco Trevisan (Treviño)
parent e0663bdd5c
commit 00d468120c

View file

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprintd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-02 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 13:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 16:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"fprintd/fprintd/ka/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#: data/net.reactivated.fprint.device.policy.in:13
msgid "Verify a fingerprint"
@ -271,45 +271,46 @@ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgstr "თითი წამკითხველის შუაში უნდა გადაუსვათ. თავიდან სცადეთ"
#: pam/fingerprint-strings.h:181 pam/fingerprint-strings.h:227
#, fuzzy
#| msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
msgid "Your finger was not centered, try touching the sensor again"
msgstr "თითი წამკითხველის შუაში უნდა გადაუსვათ. თავიდან სცადეთ"
msgstr ""
"თითი წამკითხველის შუაში უნდა გადაუსვათ. სცადეთ, სენსორს კიდევ ერთხელ შეეხოთ"
#: pam/fingerprint-strings.h:186 pam/fingerprint-strings.h:232
msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgstr "აიღეთ თითი და გადასმა თავიდან სცადეთ"
#: pam/fingerprint-strings.h:188 pam/fingerprint-strings.h:234
#, fuzzy
#| msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
msgid "Remove your finger, and try touching the sensor again"
msgstr "აიღეთ თითი და გადასმა თავიდან სცადეთ"
msgstr "აიღეთ თითი და თავიდან სცადეთ, სენსორს შეეხოთ"
#: pam/fingerprint-strings.h:193 pam/fingerprint-strings.h:239
#, fuzzy
#| msgid "Swipe was too short, try again"
msgid "Swipe was too fast, try again"
msgstr "გადასმა ძალიან მოკლე იყო. თავიდან სცადეთ"
msgstr "გადასმა ძალიან სწრაფი იყო. თავიდან სცადეთ"
#: pam/fingerprint-strings.h:195 pam/fingerprint-strings.h:241
#, fuzzy
#| msgid "Swipe was too short, try again"
msgid "Finger scan was too fast, try again"
msgstr "გადასმა ძალიან მოკლე იყო. თავიდან სცადეთ"
msgstr "თითი სკანირება ძალიან სწრაფი იყო. თავიდან სცადეთ"
#: pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "An unexpected error happened during fingerprint verification"
msgstr ""
#: pam/fingerprint-strings.h:199
msgid "An unexpected error happened during finger verification"
msgstr "მოულოდნელი შეცდომა ანაბეჭდის გადამოწმებისას"
#: pam/fingerprint-strings.h:244
msgid "The fingerprint has been already enrolled. Try using another finger."
msgstr ""
msgstr "ანაბეჭდი უკვე ჩაწერილია. სცადეთ, სხვა თითი გამოიყენოთ."
#: pam/fingerprint-strings.h:248
msgid "An unexpected error happened during fingerprint enrollment"
msgstr ""
#: pam/fingerprint-strings.h:248
msgid "An unexpected error happened during finger enrollment"
msgstr "მოულოდბელი შეცდომა თითის ანაბეჭდის დამატებისას"
#: pam/pam_fprintd.c:584
msgid "Verification timed out"
msgstr "შემოწმების დრო გავიდა"