NetworkManager/po/cs.po
Miloslav Trmac d8624613eb 2004-10-03 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.


git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@185 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
2004-10-03 00:49:10 +00:00

149 lines
4.6 KiB
Text

# Czech translation of NetworkManager.
# Copyright (C) 2004 NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-02 20:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 02:42+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: info-daemon/networks.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Bezdrátové sítě:</span>"
#: info-daemon/networks.glade.h:2
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "Upravit bezdrátové sítě"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:3
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bezdrátová síť vyžaduje heslo</span>\n"
"\n"
"Pro přístup k bezdrátové síti '%s' je vyžadováno heslo nebo klíč WEP."
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
msgid "Passphrase:"
msgstr "Heslo:"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Je vyžadován klíč bezdrátové sítě"
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Přihlásit se k síti"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:589
msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "Jiné bezdrátové sítě..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:699
msgid "No network devices have been found"
msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení"
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:816
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager neběží..."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:955 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1007
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"Aplet NetworkManager nemohl najít některé vyžadované zdroje (soubor glade "
"nebyl nalezen)."
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr "O _aplikaci..."
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
#, no-c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
"span>\n"
"\n"
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potvrzení přihlášení k bezdrátové "
"síti</span>\n"
"\n"
"Rozhodli jste se přihlásit k bezdrátové síti '%s'. Pokud jste si jisti, že "
"je tato bezdrátová síť bezpečná, zaškrtněte pole níže a NetworkManager vás "
"už nebude obtěžovat hloupými otázkami, když se k ní připojujete."
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6
msgid "Always Trust this Wireless Network"
msgstr "Vždy důvěřovat této bezdrátové síti"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientace oznamovací oblasti."
#: panel-applet/menu-info.c:77
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Drátová síť (%s)"
#: panel-applet/menu-info.c:79
msgid "Wired Network"
msgstr "Drátová síť"
#: panel-applet/menu-info.c:143
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "Bezdrátová síť (%s)"
msgstr[1] "Bezdrátové sítě (%s)"
msgstr[2] "Bezdrátové sítě (%s)"
#: panel-applet/menu-info.c:145
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Bezdrátová síť"
msgstr[1] "Bezdrátové sítě"
msgstr[2] "Bezdrátové sítě"
#: panel-applet/menu-info.c:262
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (neplatné Unicode)"
#~ msgid "There are no wireless networks..."
#~ msgstr "Neexistuje žádná bezdrátová síť..."
#~ msgid "There are no network devices..."
#~ msgstr "Neexistuje žádné síťové zařízení..."
#~ msgid "Network Connections"
#~ msgstr "Připojení k síti"