mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-02-07 09:50:28 +01:00
* cs.po: Updated Czech translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@185 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
149 lines
4.6 KiB
Text
149 lines
4.6 KiB
Text
# Czech translation of NetworkManager.
|
|
# Copyright (C) 2004 NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
|
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
|
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-02 20:09+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-03 02:42+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: info-daemon/networks.glade.h:1
|
|
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
|
|
msgstr "<span weight=\"bold\">Bezdrátové sítě:</span>"
|
|
|
|
#: info-daemon/networks.glade.h:2
|
|
msgid "Modify Wireless Networks"
|
|
msgstr "Upravit bezdrátové sítě"
|
|
|
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:1
|
|
msgid "*"
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
|
"Network</span>\n"
|
|
"\n"
|
|
"A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bezdrátová síť vyžaduje heslo</span>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pro přístup k bezdrátové síti '%s' je vyžadováno heslo nebo klíč WEP."
|
|
|
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:6
|
|
msgid "Passphrase:"
|
|
msgstr "Heslo:"
|
|
|
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:7
|
|
msgid "Wireless Network Key Required"
|
|
msgstr "Je vyžadován klíč bezdrátové sítě"
|
|
|
|
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7
|
|
msgid "_Login to Network"
|
|
msgstr "_Přihlásit se k síti"
|
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:589
|
|
msgid "Other Wireless Networks..."
|
|
msgstr "Jiné bezdrátové sítě..."
|
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:699
|
|
msgid "No network devices have been found"
|
|
msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení"
|
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:816
|
|
msgid "NetworkManager is not running..."
|
|
msgstr "NetworkManager neběží..."
|
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:955 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1007
|
|
msgid ""
|
|
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
|
"file was not found)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplet NetworkManager nemohl najít některé vyžadované zdroje (soubor glade "
|
|
"nebyl nalezen)."
|
|
|
|
#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1
|
|
msgid "_About..."
|
|
msgstr "O _aplikaci..."
|
|
|
|
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1
|
|
msgid " "
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
|
|
"span>\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this "
|
|
"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will "
|
|
"no longer pester you with stupid questions when you connect to it."
|
|
msgstr ""
|
|
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Potvrzení přihlášení k bezdrátové "
|
|
"síti</span>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Rozhodli jste se přihlásit k bezdrátové síti '%s'. Pokud jste si jisti, že "
|
|
"je tato bezdrátová síť bezpečná, zaškrtněte pole níže a NetworkManager vás "
|
|
"už nebude obtěžovat hloupými otázkami, když se k ní připojujete."
|
|
|
|
#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6
|
|
msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
|
msgstr "Vždy důvěřovat této bezdrátové síti"
|
|
|
|
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Orientace"
|
|
|
|
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
|
|
msgid "The orientation of the tray."
|
|
msgstr "Orientace oznamovací oblasti."
|
|
|
|
#: panel-applet/menu-info.c:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wired Network (%s)"
|
|
msgstr "Drátová síť (%s)"
|
|
|
|
#: panel-applet/menu-info.c:79
|
|
msgid "Wired Network"
|
|
msgstr "Drátová síť"
|
|
|
|
#: panel-applet/menu-info.c:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Wireless Network (%s)"
|
|
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
|
|
msgstr[0] "Bezdrátová síť (%s)"
|
|
msgstr[1] "Bezdrátové sítě (%s)"
|
|
msgstr[2] "Bezdrátové sítě (%s)"
|
|
|
|
#: panel-applet/menu-info.c:145
|
|
msgid "Wireless Network"
|
|
msgid_plural "Wireless Networks"
|
|
msgstr[0] "Bezdrátová síť"
|
|
msgstr[1] "Bezdrátové sítě"
|
|
msgstr[2] "Bezdrátové sítě"
|
|
|
|
#: panel-applet/menu-info.c:262
|
|
msgid " (invalid Unicode)"
|
|
msgstr " (neplatné Unicode)"
|
|
|
|
#~ msgid "There are no wireless networks..."
|
|
#~ msgstr "Neexistuje žádná bezdrátová síť..."
|
|
|
|
#~ msgid "There are no network devices..."
|
|
#~ msgstr "Neexistuje žádné síťové zařízení..."
|
|
|
|
#~ msgid "Network Connections"
|
|
#~ msgstr "Připojení k síti"
|