mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-01-12 15:00:16 +01:00
3493 lines
127 KiB
Text
3493 lines
127 KiB
Text
# translation of te.po to Telugu
|
||
# Telugu translation of NetworkManager.
|
||
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||
#
|
||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: te\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-01 21:55+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 17:10+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
|
||
"Language: te\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
|
||
#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:135
|
||
#: ../cli/src/connections.c:169
|
||
msgid "GROUP"
|
||
msgstr "GROUP"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
|
||
msgid "ADDRESS"
|
||
msgstr "ADDRESS"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
|
||
msgid "ROUTE"
|
||
msgstr "ROUTE"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
|
||
msgid "DOMAIN"
|
||
msgstr "DOMAIN"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/common.c:37
|
||
msgid "WINS"
|
||
msgstr "WINS"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
|
||
msgid "OPTION"
|
||
msgstr "OPTION"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:366
|
||
msgid "unmanaged"
|
||
msgstr "నిర్వహించని"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:368
|
||
msgid "unavailable"
|
||
msgstr "అందుబాటులోలేని"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:148
|
||
msgid "disconnected"
|
||
msgstr "అననుసంధానమైన"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:372
|
||
msgid "connecting (prepare)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపడుతోంది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:374
|
||
msgid "connecting (configuring)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ఆకృతీకరించబడుతోంది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:376
|
||
msgid "connecting (need authentication)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:378
|
||
msgid "connecting (getting IP configuration)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:380
|
||
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసంధానతను పరిశీలిస్తోంది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:382
|
||
msgid "connecting (starting secondary connections)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:144
|
||
msgid "connected"
|
||
msgstr "అనుసంధానమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:468
|
||
msgid "deactivating"
|
||
msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:388
|
||
msgid "connection failed"
|
||
msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:473
|
||
#: ../cli/src/connections.c:496 ../cli/src/connections.c:1193
|
||
#: ../cli/src/devices.c:664 ../cli/src/devices.c:1918
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:151 ../cli/src/network-manager.c:214
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:217 ../cli/src/network-manager.c:226
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:283 ../cli/src/network-manager.c:299
|
||
#: ../cli/src/settings.c:664 ../cli/src/settings.c:692
|
||
#: ../cli/src/settings.c:754 ../cli/src/utils.c:627 ../src/main.c:403
|
||
#: ../src/main.c:422
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "తెలియని"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:399
|
||
msgid "No reason given"
|
||
msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:402
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "తెలియని దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:405
|
||
msgid "Device is now managed"
|
||
msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుతోంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:408
|
||
msgid "Device is now unmanaged"
|
||
msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుటలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:411
|
||
msgid "The device could not be readied for configuration"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్దంకాలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:414
|
||
msgid ""
|
||
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. "
|
||
"అందుబాటులోలేవు)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:417
|
||
msgid "The IP configuration is no longer valid"
|
||
msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:420
|
||
msgid "Secrets were required, but not provided"
|
||
msgstr "రహస్యాలు అవసరమైనవి, అయితే అందించబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:423
|
||
msgid "802.1X supplicant disconnected"
|
||
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ అనుసంధానంపోయింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:426
|
||
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
|
||
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ ఆకృతీకరణ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:429
|
||
msgid "802.1X supplicant failed"
|
||
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:432
|
||
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
|
||
msgstr "ధృవీకరణకు 802.1X సప్లికెంట్ చాలా సమయం తీసుకొంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:435
|
||
msgid "PPP service failed to start"
|
||
msgstr "ప్రారంభమవుటకు PPP సేవ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:438
|
||
msgid "PPP service disconnected"
|
||
msgstr "PPP సేవ తెంచబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:441
|
||
msgid "PPP failed"
|
||
msgstr "PPP విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:444
|
||
msgid "DHCP client failed to start"
|
||
msgstr "ప్రారంభమగుటకు DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:447
|
||
msgid "DHCP client error"
|
||
msgstr "DHCP క్లైంట్ దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:450
|
||
msgid "DHCP client failed"
|
||
msgstr "DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:453
|
||
msgid "Shared connection service failed to start"
|
||
msgstr "ప్రారంభమగుటకు భాగస్వామ్య అనుసంధానం విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:456
|
||
msgid "Shared connection service failed"
|
||
msgstr "భాగస్వామ్య అనుసంధానం సేవ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:459
|
||
msgid "AutoIP service failed to start"
|
||
msgstr "ప్రారంభమగుటకు AutoIP సేవ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:462
|
||
msgid "AutoIP service error"
|
||
msgstr "AutoIP సేవ దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:465
|
||
msgid "AutoIP service failed"
|
||
msgstr "AutoIP సేవ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:468
|
||
msgid "The line is busy"
|
||
msgstr "లైన్ రద్దీగా వుంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:471
|
||
msgid "No dial tone"
|
||
msgstr "డైల్ టోన్ లేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:474
|
||
msgid "No carrier could be established"
|
||
msgstr "ఏ వాహకం ఏర్పరచలేక పోయింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:477
|
||
msgid "The dialing request timed out"
|
||
msgstr "డయిలింగ్ అభ్యర్ధన కాలం మించినది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:480
|
||
msgid "The dialing attempt failed"
|
||
msgstr "డయిలింగ్ యత్నం విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:483
|
||
msgid "Modem initialization failed"
|
||
msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:486
|
||
msgid "Failed to select the specified APN"
|
||
msgstr "తెలిపిన APNను యెంపికచేయుటకు విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:489
|
||
msgid "Not searching for networks"
|
||
msgstr "నెట్వర్కుల కొరకు అన్వేషించుటలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:492
|
||
msgid "Network registration denied"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ తిరస్కరించబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:495
|
||
msgid "Network registration timed out"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ సమయం మించినది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:498
|
||
msgid "Failed to register with the requested network"
|
||
msgstr "అభ్యర్ధించిన నెట్వర్కుతో నమోదగుటకు విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:501
|
||
msgid "PIN check failed"
|
||
msgstr "పిన్ పరిశీలన విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:504
|
||
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
|
||
msgstr "పరికరము కొరకు తప్పనిసరిగా కావలసిన ఫర్మువేర్ దొరకట్లేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:507
|
||
msgid "The device was removed"
|
||
msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:510
|
||
msgid "NetworkManager went to sleep"
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్లీప్లోకి వెళ్ళింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:513
|
||
msgid "The device's active connection disappeared"
|
||
msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:516
|
||
msgid "Device disconnected by user or client"
|
||
msgstr "వాడుకరి లేదా క్లైంట్ చేత పరికరం అనుసంధానం తీసివేయబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:519
|
||
msgid "Carrier/link changed"
|
||
msgstr "వాహకం/లంకె మార్చబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:522
|
||
msgid "The device's existing connection was assumed"
|
||
msgstr "పరికరపు వున్న అనుసంధానం పరిగణించడమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:525
|
||
msgid "The supplicant is now available"
|
||
msgstr "సప్లికెంట్ యిప్పుడు అందుబాటులో వుంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:528
|
||
msgid "The modem could not be found"
|
||
msgstr "మోడెమ్ కనుగొనబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:531
|
||
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
|
||
msgstr "బ్లూటూత్ అనుసంధానం విఫలమైంది లేదా సమయం మించెను"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:534
|
||
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
|
||
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ కార్డ్ చొప్పించలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:537
|
||
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
|
||
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ పిన్ అవసరం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:540
|
||
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
|
||
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ PUK అవసరం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:543
|
||
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
||
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ సరికానిది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:546
|
||
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||
msgstr "అనుసంధానించిన రీతిని యిన్ఫీబాండ్ పరికరం తోడ్పాటునీయటులేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:549
|
||
msgid "A dependency of the connection failed"
|
||
msgstr "అనుసంధానం యొక్క ఆధారం విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:552
|
||
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||
msgstr "ADSL బ్రిడ్జ్ నందు RFC 2684 ఈథర్నెట్తో వొక సమస్య"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:555
|
||
msgid "ModemManager is unavailable"
|
||
msgstr "ModemManager అందుబాటులో లేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:558
|
||
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
|
||
msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:561
|
||
msgid "A secondary connection of the base connection failed"
|
||
msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:310 ../cli/src/devices.c:328
|
||
#: ../cli/src/devices.c:450 ../cli/src/devices.c:494
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "తెలియని"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#. used only for 'GENERAL' group listing
|
||
#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:136
|
||
#: ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:144
|
||
#: ../cli/src/devices.c:154 ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:180
|
||
#: ../cli/src/devices.c:194 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232
|
||
#: ../cli/src/devices.c:241
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr "NAME"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:137
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#. 0
|
||
#. 1
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/connections.c:170
|
||
#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:111 ../cli/src/devices.c:219
|
||
msgid "TYPE"
|
||
msgstr "TYPE"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/connections.c:65
|
||
msgid "TIMESTAMP"
|
||
msgstr "TIMESTAMP"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/connections.c:66
|
||
msgid "TIMESTAMP-REAL"
|
||
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#. 13
|
||
#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/devices.c:123
|
||
msgid "AUTOCONNECT"
|
||
msgstr "AUTOCONNECT"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/connections.c:68
|
||
msgid "READONLY"
|
||
msgstr "READONLY"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#. 8
|
||
#. 2
|
||
#. 11
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/connections.c:69 ../cli/src/connections.c:144
|
||
#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:206 ../cli/src/devices.c:222
|
||
msgid "DBUS-PATH"
|
||
msgstr "DBUS-PATH"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/connections.c:138
|
||
msgid "DEVICES"
|
||
msgstr "DEVICES"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#. 1
|
||
#. 8
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:73
|
||
#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/network-manager.c:39
|
||
msgid "STATE"
|
||
msgstr "STATE"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/connections.c:140
|
||
msgid "DEFAULT"
|
||
msgstr "DEFAULT"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/connections.c:141
|
||
msgid "DEFAULT6"
|
||
msgstr "DEFAULT6"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../cli/src/connections.c:142
|
||
msgid "SPEC-OBJECT"
|
||
msgstr "SPEC-OBJECT"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/connections.c:143 ../cli/src/connections.c:157
|
||
msgid "VPN"
|
||
msgstr "VPN"
|
||
|
||
#. 9
|
||
#: ../cli/src/connections.c:145
|
||
msgid "CON-PATH"
|
||
msgstr "CON-PATH"
|
||
|
||
#. 10
|
||
#: ../cli/src/connections.c:146
|
||
msgid "ZONE"
|
||
msgstr "ZONE"
|
||
|
||
#. 11
|
||
#: ../cli/src/connections.c:147
|
||
msgid "MASTER-PATH"
|
||
msgstr "MASTER-PATH"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:155 ../cli/src/devices.c:83
|
||
msgid "GENERAL"
|
||
msgstr "GENERAL"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/connections.c:156
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/connections.c:171
|
||
msgid "USERNAME"
|
||
msgstr "USERNAME"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/connections.c:172
|
||
msgid "GATEWAY"
|
||
msgstr "GATEWAY"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/connections.c:173
|
||
msgid "BANNER"
|
||
msgstr "BANNER"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/connections.c:174
|
||
msgid "VPN-STATE"
|
||
msgstr "VPN-STATE"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/connections.c:175
|
||
msgid "CFG"
|
||
msgstr "CFG"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:197
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
|
||
#| " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " list [id <id> | uuid <id>]\n"
|
||
#| " status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
|
||
#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
|
||
#| "nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
|
||
#| "timeout <timeout>]\n"
|
||
#| " down id <id> | uuid <id>\n"
|
||
#| " delete id <id> | uuid <id>\n"
|
||
#| "\n"
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
|
||
" COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
|
||
"\n"
|
||
" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
|
||
"[--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
|
||
"timeout <timeout>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
|
||
"\n"
|
||
" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n"
|
||
" COMMAND := { show | up | down | delete }\n"
|
||
"\n"
|
||
" show configured [[ id | uuid | path ] <ID>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" show active [[ id | uuid | path | apath ] <ID>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] "
|
||
"[--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" up [ id | uuid | path ] <ID> [ifname <ifname>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--"
|
||
"timeout <timeout>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" down [ id | uuid | path | apath ] <ID>\n"
|
||
"\n"
|
||
" delete [ id | uuid | path ] <ID>\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:256
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con list': %s"
|
||
msgid "Error: 'list configured': %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:258
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'list configured': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించిన జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:266
|
||
msgid "Connection details"
|
||
msgstr "అనుసంధానము వివరములు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:317
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "ఎప్పటికికాదు"
|
||
|
||
#. "CAPABILITIES"
|
||
#. Print header
|
||
#. "WIFI-PROPERTIES"
|
||
#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
|
||
#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555
|
||
#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458
|
||
#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
|
||
#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
|
||
#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
|
||
#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:293
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "అవును"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:318 ../cli/src/connections.c:319
|
||
#: ../cli/src/connections.c:554 ../cli/src/connections.c:555
|
||
#: ../cli/src/connections.c:557 ../cli/src/devices.c:458
|
||
#: ../cli/src/devices.c:511 ../cli/src/devices.c:629 ../cli/src/devices.c:630
|
||
#: ../cli/src/devices.c:631 ../cli/src/devices.c:663 ../cli/src/devices.c:690
|
||
#: ../cli/src/devices.c:691 ../cli/src/devices.c:692 ../cli/src/devices.c:693
|
||
#: ../cli/src/devices.c:694 ../cli/src/devices.c:695 ../cli/src/devices.c:696
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:295
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "కాదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:400
|
||
#| msgid "Active connections"
|
||
msgid "List of configured connections"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరించిన అనుసంధానాల జాబితా"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:417 ../cli/src/connections.c:953
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1438 ../cli/src/connections.c:1459
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1468 ../cli/src/connections.c:1478
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1490 ../cli/src/connections.c:1627
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1197
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1305 ../cli/src/devices.c:1313
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1684 ../cli/src/devices.c:1691
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1705 ../cli/src/devices.c:1712
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1729 ../cli/src/devices.c:1740
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1938 ../cli/src/devices.c:2026
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2033
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: %s argument is missing."
|
||
msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: %s - no such connection."
|
||
msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:444
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con list': %s"
|
||
msgid "Error: 'show configured': %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:446
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'show configured': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'ఆకృతీకరించినవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:451 ../cli/src/connections.c:1828
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1917 ../cli/src/devices.c:2244
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:396 ../cli/src/network-manager.c:426
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:436 ../cli/src/network-manager.c:444
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:454 ../cli/src/network-manager.c:476
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:577 ../cli/src/network-manager.c:590
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: %s."
|
||
msgstr "దోషము: %s."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:464
|
||
msgid "activating"
|
||
msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:466
|
||
msgid "activated"
|
||
msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:470
|
||
msgid "deactivated"
|
||
msgstr "క్రియాహీనపరచబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:482
|
||
msgid "VPN connecting (prepare)"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:484
|
||
msgid "VPN connecting (need authentication)"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:486
|
||
msgid "VPN connecting"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:488
|
||
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:490
|
||
msgid "VPN connected"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:492
|
||
msgid "VPN connection failed"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:494
|
||
msgid "VPN disconnected"
|
||
msgstr "VPN అననుసంధానమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:550 ../cli/src/connections.c:560
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:759
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con list': %s"
|
||
msgid "Error: 'list active': %s"
|
||
msgstr "Error: 'క్రియాశీల జాబితా': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:761
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'list active': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'క్రియాశీల జాబితా': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:769
|
||
msgid "Active connection details"
|
||
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:907 ../cli/src/connections.c:1514
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1610 ../cli/src/connections.c:1696
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1005 ../cli/src/devices.c:1049
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1222 ../cli/src/devices.c:1351
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1776 ../cli/src/devices.c:2070
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:339
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: NetworkManager is not running."
|
||
msgstr "దోషం: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుటలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:936
|
||
#| msgid "Active connections"
|
||
msgid "List of active connections"
|
||
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానముల జాబితా"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:967 ../cli/src/connections.c:1637
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
|
||
msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:980
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con status': %s"
|
||
msgid "Error: 'show active': %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:982
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'show active': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'క్రియాశీలమైనవి చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1075
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no active connection on device '%s'"
|
||
msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1083
|
||
msgid "no active connection or device"
|
||
msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
|
||
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no device found for connection '%s'"
|
||
msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1169
|
||
msgid "unknown reason"
|
||
msgstr "తెలియని కారణము"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1171
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ఏదీకాదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1173
|
||
msgid "the user was disconnected"
|
||
msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1175
|
||
msgid "the base network connection was interrupted"
|
||
msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1177
|
||
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
|
||
msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1179
|
||
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
|
||
msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1181
|
||
msgid "the connection attempt timed out"
|
||
msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1183
|
||
msgid "the VPN service did not start in time"
|
||
msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1185
|
||
msgid "the VPN service failed to start"
|
||
msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1187
|
||
msgid "no valid VPN secrets"
|
||
msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1189
|
||
msgid "invalid VPN secrets"
|
||
msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1191
|
||
msgid "the connection was removed"
|
||
msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1208 ../cli/src/connections.c:1328
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
|
||
msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1213
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Connection activation failed."
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1264 ../cli/src/devices.c:1110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
|
||
msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1385
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Device '%s' is waiting for slaves before proceeding with activation."
|
||
msgstr "దోషం: క్రియాశీలపరచుటకు ముందుగా పరికరం '%s' స్లేవ్స్ కొరకు వేచివుంది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1422 ../cli/src/connections.c:1595
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1703
|
||
msgid "Connection (name, UUID, or path): "
|
||
msgstr "అనుసంధానం (పేరు, UUID, లేదా పాత్):"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1427 ../cli/src/connections.c:1600
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1708
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
|
||
msgid "Error: No connection specified."
|
||
msgstr "దోషము: ఏ అనుసంధానం తెలుపలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Unknown connection: %s."
|
||
msgstr "దోషము: తెలియని దోషము: %s."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1498 ../cli/src/devices.c:1205
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1748
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషము: కాలముగింపు విలువ '%s' చెల్లనిది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1503 ../cli/src/devices.c:976
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1319 ../cli/src/devices.c:1753
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2039
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown parameter: %s\n"
|
||
msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: No suitable device found: %s."
|
||
msgstr "దోషము: ఎటువంటి సూటయ్యే పరికరము కనబడలేదు: %s."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: No suitable device found."
|
||
msgstr "దోషము: ఏ సూటగు పరికరము కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1666
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1736
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
|
||
msgid "Error: unknown connection: %s\n"
|
||
msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానం: %s\n"
|
||
|
||
#. truncate trailing ", "
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1770
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Unknown connection: %s."
|
||
msgid "Error: cannot delete unknown connection(s): %s."
|
||
msgstr "దోషము: తెలియని అనుసంధానము(ల) ను తొలగించలేదు: %s."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1799
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: 'configured' or 'active' command is expected for 'connection show'."
|
||
msgstr "దోషం: 'configured' లేదా 'active' ఆదేశం 'connection show' కు కావాలి."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1819
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: '%s' is not an active connection."
|
||
msgid "Error: '%s' is not valid 'connection' command."
|
||
msgstr "దోషము: '%s' చెల్లునటువంటి 'అనుసంధాన' ఆదేశం కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1884
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not get system settings."
|
||
msgstr "దోషము: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1894
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు."
|
||
|
||
#. 0
|
||
#. 9
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:204
|
||
#: ../cli/src/devices.c:220
|
||
msgid "DEVICE"
|
||
msgstr "DEVICE"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:84
|
||
msgid "CAPABILITIES"
|
||
msgstr "CAPABILITIES"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:85
|
||
msgid "WIFI-PROPERTIES"
|
||
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:170
|
||
msgid "AP"
|
||
msgstr "AP"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:87
|
||
msgid "WIRED-PROPERTIES"
|
||
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:88
|
||
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
|
||
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:217
|
||
msgid "NSP"
|
||
msgstr "NSP"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../cli/src/devices.c:90
|
||
msgid "IP4"
|
||
msgstr "IP4"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#: ../cli/src/devices.c:91
|
||
msgid "DHCP4"
|
||
msgstr "DHCP4"
|
||
|
||
#. 8
|
||
#: ../cli/src/devices.c:92
|
||
msgid "IP6"
|
||
msgstr "IP6"
|
||
|
||
#. 9
|
||
#: ../cli/src/devices.c:93
|
||
msgid "DHCP6"
|
||
msgstr "DHCP6"
|
||
|
||
#. 10
|
||
#: ../cli/src/devices.c:94
|
||
msgid "BOND"
|
||
msgstr "బాండ్"
|
||
|
||
#. 11
|
||
#: ../cli/src/devices.c:95
|
||
msgid "VLAN"
|
||
msgstr "VLAN"
|
||
|
||
#. 12
|
||
#: ../cli/src/devices.c:96
|
||
msgid "CONNECTIONS"
|
||
msgstr "అనుసంధానాలు"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/devices.c:112
|
||
msgid "VENDOR"
|
||
msgstr "అమ్మకందారు"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:113
|
||
msgid "PRODUCT"
|
||
msgstr "ఉత్పత్తి"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:114
|
||
msgid "DRIVER"
|
||
msgstr "డ్రైవర్"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/devices.c:115
|
||
msgid "DRIVER-VERSION"
|
||
msgstr "డ్రైవర్-వర్షన్"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../cli/src/devices.c:116
|
||
msgid "FIRMWARE-VERSION"
|
||
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#: ../cli/src/devices.c:117
|
||
msgid "HWADDR"
|
||
msgstr "HWADDR"
|
||
|
||
#. 9
|
||
#: ../cli/src/devices.c:119
|
||
msgid "REASON"
|
||
msgstr "REASON"
|
||
|
||
#. 10
|
||
#: ../cli/src/devices.c:120
|
||
msgid "UDI"
|
||
msgstr "UDI"
|
||
|
||
#. 11
|
||
#: ../cli/src/devices.c:121
|
||
msgid "IP-IFACE"
|
||
msgstr "IP-IFACE"
|
||
|
||
#. 12
|
||
#: ../cli/src/devices.c:122
|
||
msgid "NM-MANAGED"
|
||
msgstr "NM-MANAGED"
|
||
|
||
#. 14
|
||
#: ../cli/src/devices.c:124
|
||
msgid "FIRMWARE-MISSING"
|
||
msgstr "ఫర్మువేర్-దొరకట్లేదు"
|
||
|
||
#. 15
|
||
#: ../cli/src/devices.c:125
|
||
msgid "CONNECTION"
|
||
msgstr "CONNECTION"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:135
|
||
msgid "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
|
||
msgstr "AVAILABLE-CONNECTION-PATHS"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:136
|
||
msgid "AVAILABLE-CONNECTIONS"
|
||
msgstr "అందుబాటులోని-అనుసంధానాలు"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:145
|
||
msgid "CARRIER-DETECT"
|
||
msgstr "CARRIER-DETECT"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:146
|
||
msgid "SPEED"
|
||
msgstr "SPEED"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:155
|
||
msgid "CARRIER"
|
||
msgstr "CARRIER"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:165
|
||
msgid "WEP"
|
||
msgstr "WEP"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:166
|
||
msgid "WPA"
|
||
msgstr "WPA"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/devices.c:167
|
||
msgid "WPA2"
|
||
msgstr "WPA2"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:168
|
||
msgid "TKIP"
|
||
msgstr "TKIP"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:169
|
||
msgid "CCMP"
|
||
msgstr "CCMP"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../cli/src/devices.c:171
|
||
msgid "ADHOC"
|
||
msgstr "ADHOC"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:181
|
||
msgid "CTR-FREQ"
|
||
msgstr "CTR-FREQ"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:182
|
||
msgid "RSSI"
|
||
msgstr "RSSI"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/devices.c:183
|
||
msgid "CINR"
|
||
msgstr "CINR"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:184
|
||
msgid "TX-POW"
|
||
msgstr "TX-POW"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:185
|
||
msgid "BSID"
|
||
msgstr "BSID"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:195
|
||
msgid "SSID"
|
||
msgstr "SSID"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:196
|
||
msgid "BSSID"
|
||
msgstr "BSSID"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/devices.c:197
|
||
msgid "MODE"
|
||
msgstr "MODE"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:198
|
||
msgid "FREQ"
|
||
msgstr "FREQ"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:199
|
||
msgid "RATE"
|
||
msgstr "RATE"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:200 ../cli/src/devices.c:218
|
||
msgid "SIGNAL"
|
||
msgstr "SIGNAL"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../cli/src/devices.c:201
|
||
msgid "SECURITY"
|
||
msgstr "SECURITY"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#: ../cli/src/devices.c:202
|
||
msgid "WPA-FLAGS"
|
||
msgstr "WPA-FLAGS"
|
||
|
||
#. 8
|
||
#: ../cli/src/devices.c:203
|
||
msgid "RSN-FLAGS"
|
||
msgstr "RSN-FLAGS"
|
||
|
||
#. 10
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:205 ../cli/src/devices.c:221
|
||
msgid "ACTIVE"
|
||
msgstr "ACTIVE"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:233
|
||
msgid "SLAVES"
|
||
msgstr "స్లేవ్స్"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:242
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:258
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " status\n"
|
||
#| " list [iface <iface>]\n"
|
||
#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
#| " wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
|
||
#| " wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
|
||
#| "[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
|
||
#| " [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
#| " wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
|
||
#| "\n"
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
|
||
"\n"
|
||
" status\n"
|
||
"\n"
|
||
" show [<ifname>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
|
||
"\n"
|
||
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
|
||
"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi | wimax }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | show | disconnect | wifi }\n"
|
||
"\n"
|
||
" status\n"
|
||
"\n"
|
||
" show [<ifname>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" disconnect <ifname> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" wifi [list [ifname <ifname>] [bssid <BSSID>]]\n"
|
||
"\n"
|
||
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
|
||
"[ifname <ifname>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" wifi rescan [[ifname] <ifname>]\n"
|
||
"\n"
|
||
" wimax [list [ifname <ifname>] [nsp <name>]]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:361
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(ఏదీకాదు)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u MHz"
|
||
msgstr "%u MHz"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u MB/s"
|
||
msgstr "%u MB/s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:427
|
||
msgid "Encrypted: "
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్: "
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:432
|
||
msgid "WEP "
|
||
msgstr "WEP "
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:434
|
||
msgid "WPA "
|
||
msgstr "WPA "
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:436
|
||
msgid "WPA2 "
|
||
msgstr "WPA2 "
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:439
|
||
msgid "Enterprise "
|
||
msgstr "ఎంటర్ప్రైజ్ "
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:448
|
||
msgid "Ad-Hoc"
|
||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:449
|
||
msgid "Infrastructure"
|
||
msgstr "అవస్థాపన(ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:485
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "నివాసం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:488
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "భాగస్వామి"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:491
|
||
msgid "Roaming"
|
||
msgstr "రోమింగ్"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:563
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev list': %s"
|
||
msgid "Error: 'device show': %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:565
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'device show': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:574
|
||
msgid "Device details"
|
||
msgstr "పరికరము వివరములు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:624 ../cli/src/devices.c:1136
|
||
msgid "(unknown)"
|
||
msgstr "(తెలియని)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:633
|
||
msgid "not connected"
|
||
msgstr "అనుసంధానం కాలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u Mb/s"
|
||
msgstr "%u Mb/s"
|
||
|
||
#. Print header
|
||
#. "WIRED-PROPERTIES"
|
||
#: ../cli/src/devices.c:736
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "ఆన్"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:736
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "ఆఫ్"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:993
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev status': %s"
|
||
msgid "Error: 'device status': %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'పరికరం చూపు': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:995
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'device status': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'పరికరం స్థితి': %s; అనుమతించు క్షేత్రాలు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1015
|
||
msgid "Status of devices"
|
||
msgstr "పరికరముల యొక్క స్థితి"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1041
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
|
||
msgid "Error: invalid extra argument '%s'."
|
||
msgstr "దోషము: చెల్లని అదనపు ఆర్గుమెంట్ '%s'."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1069 ../cli/src/devices.c:1240
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1377 ../cli/src/devices.c:2096
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Device '%s' not found."
|
||
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1098
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
|
||
msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
|
||
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
|
||
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1186
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: iface has to be specified."
|
||
msgid "Error: No interface specified."
|
||
msgstr "దోషము: ఏ యింటర్ఫేస్ తెలుపలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1211
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: unknown parameter: %s"
|
||
msgid "Error: unknown argument '%s'."
|
||
msgstr "దోషం: తెలియని ఆర్గుమెంట్ '%s'."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1339
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
|
||
msgid "Error: 'device wifi': %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1341
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'device wifi': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'పరికర వైఫై': %s; అనుమతించిన క్షేత్రాలు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1361
|
||
#| msgid "WiFi scan list"
|
||
msgid "Wi-Fi scan list"
|
||
msgstr "వై-ఫై స్కాన్ జాబితా"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1397 ../cli/src/devices.c:1451
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
|
||
msgstr "దోషము: bssid '%s' తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1414 ../cli/src/devices.c:1792
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1954
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
|
||
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1482 ../cli/src/devices.c:1528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
|
||
msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1674
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
|
||
msgstr "దోషము: SSID లేదా BSSID దొరకట్లేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1698
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
|
||
msgstr "దోషము: bssid ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లునటువంటి BSSID కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1722
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' "
|
||
"వుపయోగించు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1762
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో "
|
||
"విభేదిస్తోంది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
|
||
msgstr "దోషం: పారామితి '%s' అనునది SSID లేదా BSSID కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1794 ../cli/src/devices.c:1956
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
|
||
msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
|
||
msgstr "దోషము: SSID '%s'తో ఏ నెట్వర్కు కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1814
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
|
||
msgstr "దోషము: BSSID '%s'తో యే యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1982
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
|
||
msgid "Error: 'device wifi' command '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషము: 'పరికర వైఫే' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2058
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev wimax': %s"
|
||
msgid "Error: 'device wimax': %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2060
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'device wimax': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'పరికర wimax': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2080
|
||
msgid "WiMAX NSP list"
|
||
msgstr "WiMAX NSP జాబితా"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
|
||
msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2127
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
|
||
msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
|
||
msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2185
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
|
||
msgid "Error: 'device wimax' command '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషం: 'పరికర wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:37
|
||
msgid "RUNNING"
|
||
msgstr "RUNNING"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:38
|
||
msgid "VERSION"
|
||
msgstr "వర్షన్"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:40
|
||
msgid "NETWORKING"
|
||
msgstr "నెట్వర్కింగ్"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:41
|
||
#| msgid "WIFI"
|
||
msgid "WIFI-HW"
|
||
msgstr "WIFI-HW"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:42
|
||
msgid "WIFI"
|
||
msgstr "WIFI"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:43
|
||
#| msgid "WWAN"
|
||
msgid "WWAN-HW"
|
||
msgstr "WWAN-HW"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:44
|
||
msgid "WWAN"
|
||
msgstr "WWAN"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:45
|
||
#| msgid "WIMAX"
|
||
msgid "WIMAX-HW"
|
||
msgstr "WIMAX-HW"
|
||
|
||
#. 8
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:46
|
||
msgid "WIMAX"
|
||
msgstr "వైమాక్స్"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:67
|
||
msgid "PERMISSION"
|
||
msgstr "అనుమతి"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:68
|
||
msgid "VALUE"
|
||
msgstr "విలువ"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:76
|
||
msgid "LEVEL"
|
||
msgstr "స్థాయి"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:77
|
||
#| msgid "DOMAIN"
|
||
msgid "DOMAINS"
|
||
msgstr "డొమైన్లు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
|
||
"\n"
|
||
" status\n"
|
||
"\n"
|
||
" permissions\n"
|
||
"\n"
|
||
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: nmcli general { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | permissions | logging }\n"
|
||
"\n"
|
||
" status\n"
|
||
"\n"
|
||
" permissions\n"
|
||
"\n"
|
||
" logging [level <log level>] [domains <log domains>]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { [ on | off ] }\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: nmcli networking { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { [ on | off ] }\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:113
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
|
||
#| "wimax }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " status\n"
|
||
#| " permissions\n"
|
||
#| " enable [true|false]\n"
|
||
#| " sleep [true|false]\n"
|
||
#| " wifi [on|off]\n"
|
||
#| " wwan [on|off]\n"
|
||
#| " wimax [on|off]\n"
|
||
#| "\n"
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
|
||
"\n"
|
||
" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
|
||
"\n"
|
||
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: nmcli radio { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { all | wifi | wwan | wimax }\n"
|
||
"\n"
|
||
" all | wifi | wwan | wimax [ on | off ]\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { all | wifi | wwan }\n"
|
||
"\n"
|
||
" all | wifi | wwan [ on | off ]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:136
|
||
msgid "asleep"
|
||
msgstr "స్థబ్దుగా(asleep)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:138
|
||
msgid "connecting"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:140
|
||
msgid "connected (local only)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమైంది(స్థానికం మాత్రమే)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:142
|
||
msgid "connected (site only)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమైంది (సైటు మాత్రమే)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:146
|
||
msgid "disconnecting"
|
||
msgstr "సంధానం తెంచుతోంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:186
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: %s."
|
||
msgid "Error: %s"
|
||
msgstr "దోషము: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:188
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: %s (allowed fields: %s)"
|
||
msgstr "దోషము: %s (అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:209
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "చేతనమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:202 ../cli/src/network-manager.c:203
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:204 ../cli/src/network-manager.c:205
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:206 ../cli/src/network-manager.c:208
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:209
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "అచేతనమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:222
|
||
msgid "NetworkManager status"
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్థితి"
|
||
|
||
#. Print header
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:225
|
||
msgid "running"
|
||
msgstr "నడుచుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:225
|
||
msgid "not running"
|
||
msgstr "నడుచుటలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:297
|
||
msgid "auth"
|
||
msgstr "auth"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:327
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'nm permissions': %s"
|
||
msgid "Error: 'general permissions': %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:329
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'general permissions': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'సాధారణ అనుమతులు': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:345
|
||
msgid "NetworkManager permissions"
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక అనుమతులు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:384
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con list': %s"
|
||
msgid "Error: 'general logging': %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:386
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'general logging': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'సాధారణ లాగింగ్': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:403
|
||
#| msgid "NetworkManager permissions"
|
||
msgid "NetworkManager logging"
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక లాగింగ్"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:487
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
|
||
msgid "Error: 'general' command '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషము: 'సాధారణ' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:506
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here (allowed fields: %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషము: '--fields' విలువ '%s' యిక్కడ చెల్లునది కాదు (అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %"
|
||
"s)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:530
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
|
||
msgid "Error: invalid '%s' argument: '%s' (use on/off)."
|
||
msgstr "దోషము: చెల్లని '%s' ఆర్గుమెంట్: '%s' (ఆన్/ఆఫ్ వుపయోగించు)."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:547
|
||
#| msgid "Networking enabled"
|
||
msgid "Networking"
|
||
msgstr "నెట్వర్కింగ్"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:557
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
|
||
msgid "Error: 'networking' command '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషము: 'నెట్వర్కింగ్' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:582 ../cli/src/network-manager.c:595
|
||
msgid "Radio switches"
|
||
msgstr "రేడియో స్విచెస్"
|
||
|
||
#. no argument, show current WiFi state
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:609
|
||
msgid "Wi-Fi radio switch"
|
||
msgstr "వై-ఫై రేడియో స్విచ్"
|
||
|
||
#. no argument, show current WWAN (mobile broadband) state
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:621
|
||
msgid "WWAN radio switch"
|
||
msgstr "WWAN రేడియో స్విచ్"
|
||
|
||
#. no argument, show current WiMAX state
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:634
|
||
msgid "WiMAX radio switch"
|
||
msgstr "WiMAX రేడియో స్విచ్"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:649
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
|
||
msgid "Error: 'radio' command '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషము: 'రేడియో' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:76
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| "OPTIONS\n"
|
||
#| " -t[erse] terse output\n"
|
||
#| " -p[retty] pretty output\n"
|
||
#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
|
||
#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
|
||
#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
|
||
#| "values\n"
|
||
#| " -n[ocheck] don't check nmcli and "
|
||
#| "NetworkManager versions\n"
|
||
#| " -v[ersion] show program version\n"
|
||
#| " -h[elp] print this help\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| "OBJECT\n"
|
||
#| " nm NetworkManager's status\n"
|
||
#| " c[onnection] NetworkManager's connections\n"
|
||
#| " d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
|
||
#| "\n"
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
"OPTIONS\n"
|
||
" -t[erse] terse output\n"
|
||
" -p[retty] pretty output\n"
|
||
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
|
||
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
|
||
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
|
||
"values\n"
|
||
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
|
||
"NetworkManager versions\n"
|
||
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
|
||
" -v[ersion] show program version\n"
|
||
" -h[elp] print this help\n"
|
||
"\n"
|
||
"OBJECT\n"
|
||
" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
|
||
" n[etworking] overall networking control\n"
|
||
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
|
||
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
|
||
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
"OPTIONS\n"
|
||
" -t[erse] terse output\n"
|
||
" -p[retty] pretty output\n"
|
||
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
|
||
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
|
||
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
|
||
"values\n"
|
||
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
|
||
"NetworkManager versions\n"
|
||
" -a[sk] ask for missing parameters\n"
|
||
" -v[ersion] show program version\n"
|
||
" -h[elp] print this help\n"
|
||
"\n"
|
||
"OBJECT\n"
|
||
" g[eneral] NetworkManager's general status and operations\n"
|
||
" n[etworking] overall networking control\n"
|
||
" r[adio] NetworkManager radio switches\n"
|
||
" c[onnection] NetworkManager's connections\n"
|
||
" d[evice] devices managed by NetworkManager\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
|
||
msgstr "దోషము: ఆబ్జక్టు '%s' తెలియనిది, 'nmcli help' ప్రయత్నించు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
|
||
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' రెండవ సమయాన్ని తెలిపినది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
|
||
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' రెండవసారి తెలుపబడింది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:187 ../cli/src/nmcli.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
|
||
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికము కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:196 ../cli/src/nmcli.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
|
||
msgstr "దోషము: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికము కొరకు చెల్లునటువంటి ఆర్గుమెంట్ కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
|
||
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికముల కొరకు క్షేత్రములు అనునవి తప్పిపోవుచున్నవి."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "nmcli tool, version %s\n"
|
||
msgstr "nmcli సాధనము, వర్షన్ %s\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
|
||
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '%s' తెలియనిది, 'nmcli -help' ప్రయత్నించుము."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
|
||
msgstr "సిగ్నల్ %d వచ్చింది, మూసివేయుచున్నది..."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:279
|
||
msgid "Error: Could not create NMClient object."
|
||
msgstr "దోషము: NMClient ఆబ్జక్టు సృష్టించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:295
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "సఫలంమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:598
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (hex-ascii-key)"
|
||
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:600
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
|
||
msgstr "%d (104/128-bit passphrase)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:603 ../cli/src/settings.c:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (unknown)"
|
||
msgstr "%d (తెలియని)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:629
|
||
msgid "0 (unknown)"
|
||
msgstr "0 (తెలియని)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:635
|
||
msgid "any, "
|
||
msgstr "ఏదైనా, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:637
|
||
msgid "900 MHz, "
|
||
msgstr "900 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:639
|
||
msgid "1800 MHz, "
|
||
msgstr "1800 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:641
|
||
msgid "1900 MHz, "
|
||
msgstr "1900 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:643
|
||
msgid "850 MHz, "
|
||
msgstr "850 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:645
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:647
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:649
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:651
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:653
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:655
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:657
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:659
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:661
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:679
|
||
msgid "0 (NONE)"
|
||
msgstr "0 (ఏదీకాదు)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:685
|
||
msgid "REORDER_HEADERS, "
|
||
msgstr "REORDER_HEADERS, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:687
|
||
msgid "GVRP, "
|
||
msgstr "GVRP, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:689
|
||
msgid "LOOSE_BINDING, "
|
||
msgstr "LOOSE_BINDING, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (disabled)"
|
||
msgstr "%d (అచేతనమైంది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:727
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
|
||
msgstr "%d (చైతనమైన, అభీష్ట పబ్లిక్ ఐపి)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:729
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
|
||
msgstr "%d (చేతనమైన, అభీష్ట తాత్కాలిక ఐపి)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:741
|
||
msgid "0 (none)"
|
||
msgstr "0 (ఏదీకాదు)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:747
|
||
msgid "agent-owned, "
|
||
msgstr "ఎజెంట్-స్వంతమైన,"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:749
|
||
msgid "not saved, "
|
||
msgstr "దాయ లేదు,"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:751
|
||
msgid "not required, "
|
||
msgstr "అవసరం లేని,"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1064 ../cli/src/settings.c:1232
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1273
|
||
msgid "auto"
|
||
msgstr "స్వయంచాలక"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:109
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: '%s' argument is missing."
|
||
msgid "Error: value for '%s' argument is required."
|
||
msgstr "దోషము: '%s' ఆర్గుమెంట్ కొరకు విలువ అవసరమైంది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Argument '%s' was expected, but '%s' provided."
|
||
msgstr "దోషం: ఆర్గుమెంట్ '%s' కావలసివుండగా, '%s' యివ్వబడింది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:137
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: missing argument for '%s' option."
|
||
msgid "Error: Unexpected argument '%s'"
|
||
msgstr "దోషము: అనుకోని ఆర్గుమెంట్ '%s'"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
|
||
msgstr "IP4 చిరునామా '0x%X'ను పాఠ రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
|
||
msgstr "IP6 చిరునామా '%s' ను పాఠం రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "field '%s' has to be alone"
|
||
msgstr "క్షేత్రము '%s' వొంటరిగా వుండాలి"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid field '%s'"
|
||
msgstr "క్షేత్రము '%s' చెల్లనిది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:404
|
||
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
|
||
msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు '--fields' తెలుపుట అవసరము"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' "
|
||
"కాదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:617
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
|
||
"nocheck to suppress the warning.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. "
|
||
"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --"
|
||
"nocheck వుపయోగించు.\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:626
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
|
||
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck "
|
||
"వుపయోగించి "
|
||
"బలవంతపు నిర్వర్తన, అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
|
||
msgstr "PEM కీ ఫైలు అంత్య టాగ్ '%s' కలిగిలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
|
||
msgstr "PEM వ్యక్తిగత కీ ఫైలువలె అనిపించుటలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: Proc-Type మొదటి టాగ్ కాదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని Proc-Type టాగ్ '%s'."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM దస్త్రము: DEK-Info రెండవ టాగ్ కాదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్నందు IV కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్నందు చెల్లని ఫార్మాట్."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s'."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not decode private key."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డీకోడ్ చేయలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:283
|
||
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
|
||
msgstr "కావలసిన PKCS#8 ప్రారంభ టాగ్ కనుగొనలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
|
||
msgstr "కావలసిన PKCS#8 ముగింపు టాగ్ '%s' కనుగొనుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:310
|
||
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
|
||
msgstr "PKCS#8 వ్యక్తిగత కీ డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
|
||
msgstr "IV పొడవు తప్పక సరిసంఖ్య బైట్లలోనే వుండాలి."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
|
||
msgstr "IV నాన్-హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్యలను కలిగివుంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:404 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:259 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:326
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s' అనునది తెలియనిది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to determine private key type."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీ రకమును నిర్ణయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:566
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
|
||
msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము ప్రారంభ టాగ్ '%s'ను కలిగిలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:575
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
|
||
msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము అంత్య టాగ్ '%s'ను కలిగిలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decode certificate."
|
||
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
|
||
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
|
||
msgstr "క్రిప్టో యింజన్ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
|
||
msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
|
||
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %zd అయివుండాలి)."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
|
||
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
|
||
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
|
||
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:203 ../libnm-util/crypto_nss.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: అనుకోని పాడింగ్ పొడవు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:214 ../libnm-util/crypto_nss.c:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decrypt the private key."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:300
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
|
||
msgstr "డాటాను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error initializing certificate data: %s"
|
||
msgstr "దృవీకరణపత్రం డాటాను సిద్దపరచుటలో దోషము: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:371
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
|
||
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:395
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
|
||
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్ను సిద్దపరచలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:408
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
|
||
msgstr "PKCS#12 ఫైలును డీకోడ్ పరచలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
|
||
msgstr "PKCS#12 ఫైలును నిర్ధారించలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
|
||
msgstr "PKCS#8 డీకోడర్ సిద్దపరచలేదు: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:471
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
|
||
msgstr "PKCS#8 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
|
||
msgstr "క్రిప్టో యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
|
||
msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
|
||
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %d వుండాలి)."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
|
||
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్ను సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
|
||
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set IV for decryption."
|
||
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the decryption context."
|
||
msgstr "వివరణ సందర్భమును సిద్దపరచుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
|
||
msgstr ""
|
||
"వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ "
|
||
"పెద్దది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీ యొక్క డిక్రిప్షన్ ఖరారు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమ్మెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set IV for encryption."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the encryption context."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సందర్భమును సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to encrypt: %d."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు విఫలమైంది: %d."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:388
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన తర్వాత అనుకోని డాటా మొత్తము."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
|
||
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:466
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
|
||
msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
|
||
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్ను సిద్దము చేయలేక పోయింది: %d"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
|
||
msgstr "PKCS#12 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
|
||
msgstr "PKCS#12 ఫైలు నిర్దారించలేక పోయింది: %d"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:556
|
||
msgid "Could not generate random data."
|
||
msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచేయలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2119 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2136
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2177 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2194
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2246 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2258
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2276 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2288
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2312 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:212
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:153
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:171
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:368 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:163
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:674
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:690
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:743
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:693
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:703
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:675
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:685
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:738
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:128
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:165 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:394
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:137
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:792
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:610
|
||
msgid "property is missing"
|
||
msgstr "లక్షణం దొరకలేదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2126 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2143
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2184 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2201
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2252 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2264
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2282 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2294
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2318 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:219
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:179
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:188
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:681
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:750
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:280 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:337
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:346
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:754
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:763
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:172 ../libnm-util/nm-setting-pppoe.c:181
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:403 ../libnm-util/nm-setting-vpn.c:413
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:146
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:822
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:830
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:854
|
||
msgid "property is empty"
|
||
msgstr "లక్షణం ఖాళీ"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2154 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2166
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2212 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "has to match '%s' property for PKCS#12"
|
||
msgstr "PKCS#12 కొరకు '%s' లక్షణంకు సరిపోలాలి"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2462 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2496
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:162
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:377
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:149
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:164
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:745
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:729
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:156
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wimax.c:155 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:501
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:510
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:873
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:882
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:890
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:898
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:906
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:915
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:924
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:933
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:969
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:979
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:670
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:679
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:688
|
||
msgid "property is invalid"
|
||
msgstr "లక్షణం చెల్లనిది"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2521 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2531
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2541 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2551
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2561 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:239
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:250
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:179
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:801
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid value for the property"
|
||
msgstr "లక్షణం కొరకు '%s' చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bluetooth.c:201
|
||
#, c-format
|
||
msgid "requires '%s' or '%s' setting"
|
||
msgstr "'%s' లేదా '%s' అమరిక కావాలి"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid option '%s' or its value '%s'"
|
||
msgstr "చెల్లని ఐచ్చికం '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "only one of '%s' and '%s' can be set"
|
||
msgstr "'%s' మరియు '%s' లో వొకటే అమర్చగలదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "setting '%s' is required"
|
||
msgstr "అమరిక '%s' కావాలి"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid value for '%s'"
|
||
msgstr "'%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'"
|
||
msgstr "'%s=%s' అనునది '%s > 0' తో సారూప్యతకానిది"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:454
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'"
|
||
msgstr "'%s=%s' అనునది '%s' కొరకు చెల్లునటువంటి ఆకృతీకరణ కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:467 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:476
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:496 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' option requires setting '%s' option"
|
||
msgstr "'%s' ఐచ్చికంకు అమరిక '%s' ఐచ్చికం కావాలి"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:508
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' option is empty"
|
||
msgstr "'%s' ఐచ్చికం ఖాళీ"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option"
|
||
msgstr "'%s' అనునది '%s' ఐచ్చికం కొరకు చెల్లునటువంటి IPv4 చిరునామా కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:155
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge-port.c:165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%d' is not a valid value for the property (should be <= %d)"
|
||
msgstr "'%d' లక్షణంకు చెల్లునటువంటి విలువ కాదు (<= %d అయివుండాలి)"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>"
|
||
msgstr "విలువ '%d' విస్తృతి <%d-%d> బయట వుంది"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:277
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:732
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid interface name"
|
||
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-cdma.c:170
|
||
msgid "property is empty'"
|
||
msgstr "లక్షణం ఖాళీ'"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:697
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid UUID"
|
||
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి UUID కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' doesn't match the virtual interface name '%s'"
|
||
msgstr "'%s' అనునది వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ పేరు '%s' తో సరిపోలడంలేదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:760
|
||
#, c-format
|
||
msgid "requires presence of '%s' setting in the connection"
|
||
msgstr "అనుసంధానం నందు '%s' అమరిక వుండాలి"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:784
|
||
msgid "IPv4 configuration is not allowed for bonding slave"
|
||
msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ అనునది బాండింగ్ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:801
|
||
msgid "IPv6 configuration is not allowed for bonding slave"
|
||
msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ అనునది బాండింగ్ స్లేవ్ కొరకు అనుమతించబడదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)"
|
||
msgstr "లక్షణం విలువ '%s' ఖాళీ లేదా మరీ పొడవు (>64)"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])"
|
||
msgstr "'%s' చెల్లని అక్షరము(లు) కలిగివున్నాయి (వుపయోగించు [A-Za-z._-])"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)"
|
||
msgstr "'%s' పొడవు చెల్లనిది (5 లేదా 6 అంకెలు వుండాలి)"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:371
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a number"
|
||
msgstr "'%s' సంఖ్య కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:714
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:724
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:734
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:697
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:707
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "this property is not allowed for '%s=%s'"
|
||
msgstr "'%s=%s' కొరకు యీ లక్షణం అనుమతించబడదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:777
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d. IPv4 address is invalid"
|
||
msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లనిది"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d. IPv4 address has invalid prefix"
|
||
msgstr "%d. IPv4 చిరునామా చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d. route is invalid"
|
||
msgstr "%d. రౌట్ చెల్లనిది"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d. route has invalid prefix"
|
||
msgstr "%d. చెల్లని ప్రిఫిక్స్ కలిగివుంది"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:696
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' not allowed for %s=%s"
|
||
msgstr "'%s' అనునది %s=%s కొరకు అనుమతించబడదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:137
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:619
|
||
msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes"
|
||
msgstr "SSID పొడవు విస్తృతి <1-32> బైట్స్ బయట వుంది"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:146
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%d' is not a valid channel"
|
||
msgstr "'%d' చెల్లునటువంటి చానల్ కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>"
|
||
msgstr "'%d' అనునది చెల్లునటువంటి విస్తృతి <128-16384> బయట వుంది"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "setting this property requires non-zero '%s' property"
|
||
msgstr "ఈ లక్షణం అమర్చుటకు సున్నా-కాని '%s' లక్షణం అవసరం"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'"
|
||
msgstr "'%s' విలువ '%s=%s' తో సరిపోలడం లేదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:501
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name"
|
||
msgstr "'%s' అనునది UUID కాదు యింటర్ఫేస్ పేరు కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'"
|
||
msgstr "లక్షణం తెలుపలేదు మరియు '%s కాదు:%s'"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:527
|
||
msgid "flags are invalid"
|
||
msgstr "ఫ్లాగ్స్ చెల్లునవి కావు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:456
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid ethernet port value"
|
||
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి ఈథర్నెట్ పోర్టు విలువ కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:466
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid duplex value"
|
||
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి డుప్లెక్స్ విలువ కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:476 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:534
|
||
msgid "is not a valid MAC address"
|
||
msgstr "చెల్లునటువంటి MAC చిరునామా కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:489
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:700
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:714
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid MAC address"
|
||
msgstr "'%s' చెల్లునటువంచి MAC చిరునామా కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid '%s' or its value '%s'"
|
||
msgstr "చెల్లని '%s' లేదా దాని విలువ '%s'"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:813
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' security requires '%s=%s'"
|
||
msgstr "'%s' రక్షణ అవసరం '%s=%s'"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:842
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' security requires '%s' setting presence"
|
||
msgstr "'%s' రక్షణకు '%s' అమరిక అభీష్టం అవసరం"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:863
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%d' value is out of range <0-3>"
|
||
msgstr "'%d' విస్తృతి <0-3> బయట వుంది"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:960
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' connections require '%s' in this property"
|
||
msgstr "'%s' అనుసంధానంకు '%s' కావాలి యీ లక్షణం నందు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:990
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)"
|
||
msgstr "'%s' అనునది '%s=%s' (WEP) తో మాత్రమే వుపయోగించగలం"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:628
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode"
|
||
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి వై-ఫై రీతి కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:638
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid band"
|
||
msgstr "'%s' చెల్లునటువంటి బాండ్ కాదు"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid "requires setting '%s' property"
|
||
msgstr "అమరిక '%s' లక్షణం కావాలి"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:726
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' setting is required for the connection when the property is set"
|
||
msgstr "లక్షణం అమర్చినప్పుడు అనుసంధానం కొరకు '%s' అమరిక కావాలి"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
|
||
msgid "Enable or disable system networking"
|
||
msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్ను చేతనము లేదా అచేతనము చేయుము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
|
||
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
|
||
msgstr ""
|
||
"సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము "
|
||
"నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
|
||
"power management)"
|
||
msgstr ""
|
||
"నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ "
|
||
"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే "
|
||
"వుపయోగించబడాలి)"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
|
||
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
|
||
msgstr ""
|
||
"నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ "
|
||
"విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
|
||
msgid "Enable or disable WiFi devices"
|
||
msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము లేదా అచేతనము చేయుము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
|
||
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
|
||
msgstr ""
|
||
"WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము "
|
||
"నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
|
||
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
|
||
msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరములను చేతనము లేదా అచేతనము చేయుము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
|
||
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
|
||
msgstr ""
|
||
"మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ "
|
||
"విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
|
||
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
|
||
msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయి"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
|
||
msgid ""
|
||
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
|
||
msgstr ""
|
||
"WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం "
|
||
"నిరోధిస్తోంది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
|
||
msgid "Allow control of network connections"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానముల యొక్క నియంత్రణ అనుమతించుము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
|
||
msgid "System policy prevents control of network connections"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానముల నియంత్రణను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
|
||
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
|
||
msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానపు భాగస్వామ్యము."
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
|
||
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
|
||
msgstr ""
|
||
"రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము "
|
||
"నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
|
||
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
|
||
msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానపు భాగస్వామ్యము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
|
||
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము "
|
||
"నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
|
||
msgid "Modify personal network connections"
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత నెట్వర్కు అనుసంధానాలను సవరించు"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
|
||
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత నెట్వర్కు అమరికల యొక్క సవరింపును వ్యవస్థ విధానం నిరోధించును"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
|
||
msgid "Modify network connections for all users"
|
||
msgstr "వాడుకరులందరికి నెట్వర్కు అనుసంధానాలను సవరించు"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
|
||
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
|
||
msgstr "వాడుకరులందరికి నెట్వర్కు అమరికల సవరింపును వ్యవస్థ విధానం నిరోధిస్తోంది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
|
||
msgid "Modify persistent system hostname"
|
||
msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామము మార్చుము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
|
||
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
|
||
msgstr ""
|
||
"నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set signal mask: %d"
|
||
msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
|
||
msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening %s failed: %s\n"
|
||
msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:161
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
|
||
msgstr "%s కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Closing %s failed: %s\n"
|
||
msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
|
||
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:324
|
||
msgid "Print NetworkManager version and exit"
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:325
|
||
msgid "Don't become a daemon"
|
||
msgstr "డీమన్ కావద్దు"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:326
|
||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||
msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను హానికారకంగా గుర్తుంచు"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:327
|
||
msgid "Specify the location of a PID file"
|
||
msgstr "PID ఫైలు యొక్క స్థానము తెలుపుము"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:327
|
||
msgid "filename"
|
||
msgstr "ఫైల్పేరు"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:328
|
||
msgid "State file location"
|
||
msgstr "ఫైలు స్థానము తెలియజెప్పు"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:328
|
||
msgid "/path/to/state.file"
|
||
msgstr "/path/to/state.file"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
|
||
msgstr "మీ ప్లాట్ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:353
|
||
msgid ""
|
||
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
|
||
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
|
||
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
|
||
"should associate with."
|
||
msgstr ""
|
||
"నెట్వర్కుమేనేజర్ అన్ని నెట్వర్కు అనుసంధానాలను స్వయంచాలకంగా సంభాలించి\n"
|
||
"వుత్తమ అనుసంధానాన్ని వుపయోగించుటకు యెంచును. కంప్యూటర్ నందలి\n"
|
||
"యే వైర్లెస్ కార్డులు యే వైర్లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో "
|
||
"తెలుపుటకు\n"
|
||
"వాడుకరులను అనుమతించును."
|
||
|
||
#: ../src/main.c:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహికను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
|
||
msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
|
||
msgstr "డెమొనైజ్ చేయలేదు: %s [error %u]\n"
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:139
|
||
msgid "# Created by NetworkManager\n"
|
||
msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n"
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"# Merged from %s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"# %sనుండి కలుపబడింది\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:313
|
||
msgid "no usable DHCP client could be found."
|
||
msgstr "ఎటువంటి వుపయోగకర DHCP క్లైంట్ కనుగొనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:322
|
||
msgid "'dhclient' could be found."
|
||
msgstr "'dhclient' కనుగొనబడ గలదు."
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:332
|
||
msgid "'dhcpcd' could be found."
|
||
msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు."
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
|
||
msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:366
|
||
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
|
||
msgstr ""
|
||
"గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
|
||
|
||
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:368
|
||
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
|
||
msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును."
|
||
|
||
#: ../src/logging/nm-logging.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown log level '%s'"
|
||
msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/logging/nm-logging.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown log domain '%s'"
|
||
msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:255
|
||
msgid "Config file location"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు స్థానము"
|
||
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:255
|
||
msgid "/path/to/config.file"
|
||
msgstr "/path/to/config.file"
|
||
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:256
|
||
#| msgid "Config file location"
|
||
msgid "Config directory location"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణ సంచయం స్థానము"
|
||
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:256
|
||
#| msgid "/path/to/config.file"
|
||
msgid "/path/to/config/dir"
|
||
msgstr "/path/to/config/dir"
|
||
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:258
|
||
msgid "List of plugins separated by ','"
|
||
msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల జాబితా"
|
||
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:258
|
||
msgid "plugin1,plugin2"
|
||
msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2"
|
||
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:259
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
|
||
msgid "Log level: one of [%s]"
|
||
msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [%s]"
|
||
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]"
|
||
msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: [%s] యొక్క ఏదేని మేళనము"
|
||
|
||
#. These three are hidden for now, and should eventually just go away.
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:265
|
||
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
|
||
msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:266
|
||
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
|
||
msgstr "అనుసంధానత పరిశీలన మధ్య విరామం (క్షణాలలో)"
|
||
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:267
|
||
msgid "The expected start of the response"
|
||
msgstr "ప్రతిస్పందన యొక్క అనుకొన్న ప్రారంభం"
|
||
|
||
#: ../src/config/nm-config.c:267
|
||
msgid "Bingo!"
|
||
msgstr "బింగో!"
|
||
|
||
#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:255
|
||
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:516 ../src/nm-device-bt.c:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CDMA connection %d"
|
||
msgstr "CDMA అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:531
|
||
#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:494 ../src/nm-device-bt.c:327
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GSM connection %d"
|
||
msgstr "GSM అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-bond.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bond connection %d"
|
||
msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-adsl.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ADSL connection %d"
|
||
msgstr "ADSL అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-bridge.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bridge connection %d"
|
||
msgstr "బ్రిడ్జ్ అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-bt.c:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PAN connection %d"
|
||
msgstr "PAN అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-bt.c:335
|
||
#, c-format
|
||
msgid "DUN connection %d"
|
||
msgstr "DUN అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PPPoE connection %d"
|
||
msgstr "PPPoE అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1294 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wired connection %d"
|
||
msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-infiniband.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "InfiniBand connection %d"
|
||
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:304
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mesh %d"
|
||
msgstr "మెష్ %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-vlan.c:315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VLAN connection %d"
|
||
msgstr "VLAN అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-manager.c:751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VPN connection %d"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:162 ../src/nm-netlink-monitor.c:286
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error processing netlink message: %s"
|
||
msgstr "నెట్లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:265
|
||
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
||
msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
|
||
msgstr "నెట్లింక్ హాండిల్ క్రెడెన్షియల్ పాసింగ్ చేతము చేయలేదు: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:364 ../src/nm-netlink-monitor.c:424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు హాండిల్ను కేటాయించలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు క్యాచీని కేటాయించలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:541
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to join netlink group: %s"
|
||
msgstr "నెట్లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:647 ../src/nm-netlink-monitor.c:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error updating link cache: %s"
|
||
msgstr "లింకు క్యాచీని నవీకరించుటలో దోషము: %s"
|
||
|
||
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "సిస్టమ్"
|
||
|
||
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3664
|
||
msgid "Bond"
|
||
msgstr "బాండ్"
|
||
|
||
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3852
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr "బ్రిడ్జ్"
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\rConnecting"
|
||
msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది"
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:142
|
||
msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
|
||
msgstr "అనుసంధానం కొరకు వేచివుండవలసిన సమయం, క్షణాలలో(అప్రమేయంగా 30)"
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:143
|
||
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
|
||
msgstr ""
|
||
"నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా లేక అనుసంధానం కాకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు"
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:144
|
||
msgid "Don't print anything"
|
||
msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు"
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:162
|
||
msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక నందు సఫలవంతమైన అనుసంధానము కొరకు వేచివుంది."
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
|
||
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
|
||
msgstr ""
|
||
"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
|
||
|
||
#~ msgid "Connection list"
|
||
#~ msgstr "అనుసంధానము జాబితా"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: no valid parameter specified."
|
||
#~ msgstr "దోషము: ఏ చెల్లునటువంటి పారామితి తెలుపబడలేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
|
||
#~ msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుచున్నదో లేదో కనుగొనలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: id or uuid has to be specified."
|
||
#~ msgstr "దోషము: id లేదా uuid తెలుపవలసి వుంది."
|
||
|
||
#~ msgid "Warning: Connection not active\n"
|
||
#~ msgstr "దహెచ్చరిక: అనుసంధానము క్రియాశీలంగా లేదు\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: could not connect to D-Bus."
|
||
#~ msgstr "దోషము: D-Busకు అనుసంధానము కాలేకపోయినది."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
|
||
#~ msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది WiFi పరికరము కాదు."
|
||
|
||
#~ msgid "NET-ENABLED"
|
||
#~ msgstr "నెట్-చేతనమైంది"
|
||
|
||
#~ msgid "WIFI-HARDWARE"
|
||
#~ msgstr "WIFI-HARDWARE"
|
||
|
||
#~ msgid "WWAN-HARDWARE"
|
||
#~ msgstr "WWAN-HARDWARE"
|
||
|
||
#~ msgid "WIMAX-HARDWARE"
|
||
#~ msgstr "WIMAX-HARDWARE"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: 'nm status': %s"
|
||
#~ msgstr "దోషము: 'nm status': %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
|
||
#~ msgstr "దోషము: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
|
||
#~ msgstr "దోషం: వ్యవస్థ బస్కు అనుసంధానం కాలేదు: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
|
||
#~ msgstr "దోషం: D-Bus ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#~ msgid "Error in sleep: %s"
|
||
#~ msgstr "స్లీప్ నందు దోషం: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
|
||
#~ msgstr "దోషం: చెల్లని 'చేతన' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
|
||
#~ msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక చే స్లీపింగ్ స్థితి యెగుమతికాలేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
|
||
#~ msgstr "దోషం: చెల్లని 'స్లీప్' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు."
|
||
|
||
#~ msgid "WiFi enabled"
|
||
#~ msgstr "WiFi చేతనమైంది"
|
||
|
||
#~ msgid "WWAN enabled"
|
||
#~ msgstr "WWAN చేతనమైంది"
|
||
|
||
#~ msgid "WiMAX enabled"
|
||
#~ msgstr "WiMAX చేతనమైంది"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
|
||
#~ msgstr "దోషము: చెల్లని 'wimax' పారామితి: '%s'."
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
|
||
#~ msgstr "దోషం: org.freedesktop.DBus కొరకు డి-బస్ ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
|
||
#~ msgstr "దోషం: NameHasOwner అభ్యర్ధన విఫలమైంది: %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Log domains separated by ',': any combination of\n"
|
||
#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
|
||
#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
|
||
#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
|
||
#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
|
||
#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
|
||
#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
|
||
#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "',' వేరు చేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: వీటిలో వొక సంయోగం\n"
|
||
#~ " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,"
|
||
#~ "WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
|
||
#~ " WIFI_SCAN,IP4,IP6,"
|
||
#~ "AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
|
||
#~ " AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
|
||
#~ "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
|
||
#~ " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
|
||
|
||
#~ msgid "Not enough memory to store PEM file data."
|
||
#~ msgstr "PEM ఫైలు డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవు మెమొరి లేదు."
|
||
|
||
#~| msgid "Not enough memory to store file data."
|
||
#~ msgid "Not enough memory to store private key data."
|
||
#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీ దత్తాంశం నిల్వవుంచుటలో తగు మెమొరీ లేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Not enough memory to store certificate data."
|
||
#~ msgstr "దృవీకరణపత్రము డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోని మెమొరి."
|
||
|
||
#~ msgid "Not enough memory to store the IV."
|
||
#~ msgstr "IV నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Not enough memory to decrypt private key."
|
||
#~ msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
|
||
#~ msgstr "డీక్రిప్టు చేసిన వ్యక్తిగత కీను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
|
||
#~ msgstr "డిక్రిప్టెడ్ కీ బఫర్ కొరకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not allocate memory for encrypting."
|
||
#~ msgstr "ఎన్క్రిప్టింగ్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#~ msgid "Not enough memory to make encryption key."
|
||
#~ msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను తయారుచేయుటకు సరిపోవు మెమొరీ లేదు."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
|
||
#~ msgstr "మెమొరీను PEM ఫైలు సృష్టీకరణ కొరకు కేటాయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
|
||
#~ msgstr "IVను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
|
||
#~ msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన కీను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
|
||
#~ msgstr "PEM ఫైలు డాటా కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#~ msgid "SCOPE"
|
||
#~ msgstr "SCOPE"
|
||
|
||
#~ msgid "DBUS-SERVICE"
|
||
#~ msgstr "DBUS-SERVICE"
|
||
|
||
#~ msgid "system"
|
||
#~ msgstr "సిస్టమ్"
|
||
|
||
#~ msgid "user"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారి"
|
||
|
||
#~ msgid "System connections"
|
||
#~ msgstr "సిస్టమ్ అనుసంధానములు"
|
||
|
||
#~ msgid "User connections"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారి అనుసంధానములు"
|
||
|
||
#~ msgid "state: %s\n"
|
||
#~ msgstr "స్థితి: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Connection activated\n"
|
||
#~ msgstr "అనుసంధానము క్రియాశీలపరచబడింది\n"
|
||
|
||
#~ msgid "state: %s (%d)\n"
|
||
#~ msgstr "స్థితి: %s (%d)\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
|
||
#~ msgstr "దోషము: '%s' కొరకు క్రియాశీల అనుసంధానమును పొందుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#~ msgid "Active connection state: %s\n"
|
||
#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము స్థితి: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Active connection path: %s\n"
|
||
#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము పాత్: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "IP4-SETTINGS"
|
||
#~ msgstr "IP4-SETTINGS"
|
||
|
||
#~ msgid "PREFIX"
|
||
#~ msgstr "PREFIX"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown)"
|
||
#~ msgstr "తెలియని)"
|
||
|
||
#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
|
||
#~ msgstr "పరికరము స్థితి: %d (%s)\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారి-ప్రత్యేక అనుసంధానముల వుపయోగమును అనుమతించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారి-ప్రత్యేక అనుసంధానములను వుపయోగించుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto %s"
|
||
#~ msgstr "స్వయంచాలక %s"
|
||
|
||
#~ msgid "IP6-SETTINGS"
|
||
#~ msgstr "IP6-SETTINGS"
|