NetworkManager/vpn-daemons/pptp/po/be@latin.po
2008-10-18 22:47:06 +00:00

180 lines
4.8 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-19 01:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 22:03+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Druhi parol:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
msgid "_Username:"
msgstr "_Nazva karystalnika:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domen:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
msgid "_Password:"
msgstr "_Parol:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Spałučysia _ananimna"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
msgid "Connect as _user:"
msgstr "Spałučysia jak _karystalnik:"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr "_Zapaminaj paroli dla hetaj sesii"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_Zachavaj paroli ŭ klučnika"
#: ../auth-dialog/main.c:62
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr "Treba spraŭdzić asobu, kab atrymać dostup da VPN „%s”."
#: ../auth-dialog/main.c:63
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Spraŭdź VPN"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
msgstr "Dadavaj, vydalaj i redahuj spałučeńni PPTP VPN"
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "Kiraŭnik spałučeńniaŭ PPTP VPN"
#: ../properties/advanced-dialog.c:147
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Usio mahčymaje (zmoŭčana)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:151
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128 bitaŭ (biaśpiečniejšaje)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:160
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40 bitaŭ (mienš biaśpiečnaje)"
#: ../properties/advanced-dialog.c:231
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:237
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:243
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: ../properties/advanced-dialog.c:249
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Spraŭdžvańnie</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Echo</b>"
msgstr "<b>Recha</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Hałoŭnaje</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>Dadatkovaje</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Security and Compression</b>"
msgstr "<b>Biaśpieka j kampresija</b>"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "_Asablivaje..."
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "Dazvol kampresiju _BSD"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "Dazvol kampresiju _Deflate"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "Dazvol _poŭnastanavaje šyfravańnie"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "Dazvol nastupnyja metady spraŭdžvańnia:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
msgid "Default"
msgstr "Zmoŭčana"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
msgid "NT Domain:"
msgstr "Damen NT:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Vysyłaj _rechavyja pakunki PPP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
msgid "Show password"
msgstr "Pakazvaj parol"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Užyj kampresiju _zahałoŭkaŭ TCP"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Užyj šyfravańnie MPPE"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
msgid "User name:"
msgstr "Karystalnik:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Brama:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
msgid "_Security:"
msgstr "_Biaśpieka:"
#: ../properties/nm-pptp.c:50
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "Pratakoł tunelnaha PPP (PPTP)"
#: ../properties/nm-pptp.c:51
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "Absłuhoŭvaje servery PPTP VPN ad Microsoft dy inšych."