mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-05-21 09:38:11 +02:00
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4193 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
180 lines
4.8 KiB
Text
180 lines
4.8 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-19 01:38+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 22:03+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
|
|
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
|
|
|
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
|
|
msgid "_Secondary Password:"
|
|
msgstr "_Druhi parol:"
|
|
|
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
|
|
msgid "_Username:"
|
|
msgstr "_Nazva karystalnika:"
|
|
|
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
|
|
msgid "_Domain:"
|
|
msgstr "_Domen:"
|
|
|
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
|
|
msgid "_Password:"
|
|
msgstr "_Parol:"
|
|
|
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
|
|
msgid "Connect _anonymously"
|
|
msgstr "Spałučysia _ananimna"
|
|
|
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
|
|
msgid "Connect as _user:"
|
|
msgstr "Spałučysia jak _karystalnik:"
|
|
|
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
|
|
msgid "_Remember passwords for this session"
|
|
msgstr "_Zapaminaj paroli dla hetaj sesii"
|
|
|
|
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
|
|
msgid "_Save passwords in keyring"
|
|
msgstr "_Zachavaj paroli ŭ klučnika"
|
|
|
|
#: ../auth-dialog/main.c:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
|
|
msgstr "Treba spraŭdzić asobu, kab atrymać dostup da VPN „%s”."
|
|
|
|
#: ../auth-dialog/main.c:63
|
|
msgid "Authenticate VPN"
|
|
msgstr "Spraŭdź VPN"
|
|
|
|
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
|
|
msgstr "Dadavaj, vydalaj i redahuj spałučeńni PPTP VPN"
|
|
|
|
#: ../nm-pptp.desktop.in.h:2
|
|
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
|
|
msgstr "Kiraŭnik spałučeńniaŭ PPTP VPN"
|
|
|
|
#: ../properties/advanced-dialog.c:147
|
|
msgid "All Available (Default)"
|
|
msgstr "Usio mahčymaje (zmoŭčana)"
|
|
|
|
#: ../properties/advanced-dialog.c:151
|
|
msgid "128-bit (most secure)"
|
|
msgstr "128 bitaŭ (biaśpiečniejšaje)"
|
|
|
|
#: ../properties/advanced-dialog.c:160
|
|
msgid "40-bit (less secure)"
|
|
msgstr "40 bitaŭ (mienš biaśpiečnaje)"
|
|
|
|
#: ../properties/advanced-dialog.c:231
|
|
msgid "PAP"
|
|
msgstr "PAP"
|
|
|
|
#: ../properties/advanced-dialog.c:237
|
|
msgid "CHAP"
|
|
msgstr "CHAP"
|
|
|
|
#: ../properties/advanced-dialog.c:243
|
|
msgid "MSCHAP"
|
|
msgstr "MSCHAP"
|
|
|
|
#: ../properties/advanced-dialog.c:249
|
|
msgid "MSCHAPv2"
|
|
msgstr "MSCHAPv2"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:1
|
|
msgid "<b>Authentication</b>"
|
|
msgstr "<b>Spraŭdžvańnie</b>"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:2
|
|
msgid "<b>Echo</b>"
|
|
msgstr "<b>Recha</b>"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:3
|
|
msgid "<b>General</b>"
|
|
msgstr "<b>Hałoŭnaje</b>"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:4
|
|
msgid "<b>Optional</b>"
|
|
msgstr "<b>Dadatkovaje</b>"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:5
|
|
msgid "<b>Security and Compression</b>"
|
|
msgstr "<b>Biaśpieka j kampresija</b>"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:6
|
|
msgid "Ad_vanced..."
|
|
msgstr "_Asablivaje..."
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:7
|
|
msgid "Allow _BSD data compression"
|
|
msgstr "Dazvol kampresiju _BSD"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:8
|
|
msgid "Allow _Deflate data compression"
|
|
msgstr "Dazvol kampresiju _Deflate"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:9
|
|
msgid "Allow st_ateful encryption"
|
|
msgstr "Dazvol _poŭnastanavaje šyfravańnie"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:10
|
|
msgid "Allow the following authentication methods:"
|
|
msgstr "Dazvol nastupnyja metady spraŭdžvańnia:"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:11
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Zmoŭčana"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:12
|
|
msgid "NT Domain:"
|
|
msgstr "Damen NT:"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Parol:"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
|
|
msgid "Send PPP _echo packets"
|
|
msgstr "Vysyłaj _rechavyja pakunki PPP"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
|
|
msgid "Show password"
|
|
msgstr "Pakazvaj parol"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
|
|
msgid "Use TCP _header compression"
|
|
msgstr "Užyj kampresiju _zahałoŭkaŭ TCP"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
|
|
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
|
|
msgstr "Užyj šyfravańnie MPPE"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
|
|
msgid "User name:"
|
|
msgstr "Karystalnik:"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
|
|
msgid "_Gateway:"
|
|
msgstr "_Brama:"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
|
|
msgid "_Security:"
|
|
msgstr "_Biaśpieka:"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp.c:50
|
|
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
|
|
msgstr "Pratakoł tunelnaha PPP (PPTP)"
|
|
|
|
#: ../properties/nm-pptp.c:51
|
|
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
|
|
msgstr "Absłuhoŭvaje servery PPTP VPN ad Microsoft dy inšych."
|