mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-01-28 11:50:35 +01:00
3018 lines
108 KiB
Text
3018 lines
108 KiB
Text
# translation of te.po to Telugu
|
||
# Telugu translation of NetworkManager.
|
||
# Copyright (C) 2009 NetworkManager's COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
|
||
#
|
||
# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009, 2010, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: te\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 15:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:24+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||
"Language: te\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52
|
||
#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128
|
||
#: ../cli/src/connections.c:162
|
||
msgid "GROUP"
|
||
msgstr "GROUP"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53
|
||
msgid "ADDRESS"
|
||
msgstr "ADDRESS"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54
|
||
msgid "ROUTE"
|
||
msgstr "ROUTE"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55
|
||
msgid "DNS"
|
||
msgstr "DNS"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56
|
||
msgid "DOMAIN"
|
||
msgstr "DOMAIN"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/common.c:37
|
||
msgid "WINS"
|
||
msgstr "WINS"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64
|
||
msgid "OPTION"
|
||
msgstr "OPTION"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:366
|
||
msgid "unmanaged"
|
||
msgstr "నిర్వహించని"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:368
|
||
msgid "unavailable"
|
||
msgstr "అందుబాటులోలేని"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120
|
||
msgid "disconnected"
|
||
msgstr "అననుసంధానమైన"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:372
|
||
msgid "connecting (prepare)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపడుతోంది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:374
|
||
msgid "connecting (configuring)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ఆకృతీకరించబడుతోంది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:376
|
||
msgid "connecting (need authentication)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:378
|
||
msgid "connecting (getting IP configuration)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:380
|
||
#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
|
||
msgid "connecting (checking IP connectivity)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (IP అనుసంధానతను పరిశీలిస్తోంది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:382
|
||
#| msgid "connecting (getting IP configuration)"
|
||
msgid "connecting (starting secondary connections)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది (ద్వితీయ అనుసంధానాలను ప్రారంభిస్తోంది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116
|
||
msgid "connected"
|
||
msgstr "అనుసంధానమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633
|
||
#| msgid "activating"
|
||
msgid "deactivating"
|
||
msgstr "క్రియాహీనంచేస్తోంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:388
|
||
msgid "connection failed"
|
||
msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636
|
||
#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1351
|
||
#: ../cli/src/devices.c:645 ../cli/src/network-manager.c:123
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:593
|
||
#: ../cli/src/settings.c:621 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:457
|
||
#: ../src/main.c:476
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "తెలియని"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:399
|
||
msgid "No reason given"
|
||
msgstr "ఏ కారణం ఇవ్వలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:402
|
||
#| msgid "Unknown"
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "తెలియని దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:405
|
||
msgid "Device is now managed"
|
||
msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుతోంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:408
|
||
msgid "Device is now unmanaged"
|
||
msgstr "పరికరం యిప్పుడు నిర్వహించబడుటలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:411
|
||
#| msgid "the VPN service returned invalid configuration"
|
||
msgid "The device could not be readied for configuration"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణ కొరకు పరికరం సిద్దంకాలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:414
|
||
msgid ""
|
||
"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఐపి ఆకృతీకరణనను రిజర్వుచేసి కలిగివుండలేదు (చిరునామా, సమయముగింపు, మొద. "
|
||
"అందుబాటులోలేవు)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:417
|
||
msgid "The IP configuration is no longer valid"
|
||
msgstr "ఐపి ఆకృతీకరణ యిక చెల్లునది కాదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:420
|
||
msgid "Secrets were required, but not provided"
|
||
msgstr "రహస్యాలు అవసరమైనవి, అయితే అందించబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:423
|
||
msgid "802.1X supplicant disconnected"
|
||
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ అనుసంధానంపోయింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:426
|
||
msgid "802.1X supplicant configuration failed"
|
||
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ ఆకృతీకరణ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:429
|
||
msgid "802.1X supplicant failed"
|
||
msgstr "802.1X సప్లికెంట్ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:432
|
||
msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate"
|
||
msgstr "ధృవీకరణకు 802.1X సప్లికెంట్ చాలా సమయం తీసుకొంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:435
|
||
#| msgid "the VPN service failed to start"
|
||
msgid "PPP service failed to start"
|
||
msgstr "ప్రారంభమవుటకు PPP సేవ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:438
|
||
#| msgid "VPN disconnected"
|
||
msgid "PPP service disconnected"
|
||
msgstr "PPP సేవ తెంచబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:441
|
||
msgid "PPP failed"
|
||
msgstr "PPP విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:444
|
||
#| msgid "the VPN service failed to start"
|
||
msgid "DHCP client failed to start"
|
||
msgstr "ప్రారంభమగుటకు DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:447
|
||
msgid "DHCP client error"
|
||
msgstr "DHCP క్లైంట్ దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:450
|
||
#| msgid "VPN connection failed"
|
||
msgid "DHCP client failed"
|
||
msgstr "DHCP క్లైంట్ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:453
|
||
#| msgid "the VPN service failed to start"
|
||
msgid "Shared connection service failed to start"
|
||
msgstr "ప్రారంభమగుటకు భాగస్వామ్య అనుసంధానం విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:456
|
||
#| msgid "connection failed"
|
||
msgid "Shared connection service failed"
|
||
msgstr "భాగస్వామ్య అనుసంధానం సేవ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:459
|
||
#| msgid "the VPN service failed to start"
|
||
msgid "AutoIP service failed to start"
|
||
msgstr "ప్రారంభమగుటకు AutoIP సేవ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:462
|
||
msgid "AutoIP service error"
|
||
msgstr "AutoIP సేవ దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:465
|
||
#| msgid "the VPN service failed to start"
|
||
msgid "AutoIP service failed"
|
||
msgstr "AutoIP సేవ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:468
|
||
msgid "The line is busy"
|
||
msgstr "లైన్ రద్దీగా వుంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:471
|
||
msgid "No dial tone"
|
||
msgstr "డైల్ టోన్ లేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:474
|
||
msgid "No carrier could be established"
|
||
msgstr "ఏ వాహకం ఏర్పరచలేక పోయింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:477
|
||
msgid "The dialing request timed out"
|
||
msgstr "డయిలింగ్ అభ్యర్ధన కాలం మించినది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:480
|
||
msgid "The dialing attempt failed"
|
||
msgstr "డయిలింగ్ యత్నం విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:483
|
||
#| msgid "Error: Connection activation failed."
|
||
msgid "Modem initialization failed"
|
||
msgstr "మోడెమ్ సిద్దీకరణ విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:486
|
||
#| msgid "Failed to decrypt the private key."
|
||
msgid "Failed to select the specified APN"
|
||
msgstr "తెలిపిన APNను యెంపికచేయుటకు విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:489
|
||
msgid "Not searching for networks"
|
||
msgstr "నెట్వర్కుల కొరకు అన్వేషించుటలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:492
|
||
msgid "Network registration denied"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ తిరస్కరించబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:495
|
||
msgid "Network registration timed out"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు నమోదీకరణ సమయం మించినది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:498
|
||
msgid "Failed to register with the requested network"
|
||
msgstr "అభ్యర్ధించిన నెట్వర్కుతో నమోదగుటకు విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:501
|
||
#| msgid "VPN connection failed"
|
||
msgid "PIN check failed"
|
||
msgstr "పిన్ పరిశీలన విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:504
|
||
msgid "Necessary firmware for the device may be missing"
|
||
msgstr "పరికరము కొరకు తప్పనిసరిగా కావలసిన ఫర్మువేర్ దొరకట్లేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:507
|
||
#| msgid "the connection was removed"
|
||
msgid "The device was removed"
|
||
msgstr "పరికరం తీసివేయబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:510
|
||
#| msgid "NetworkManager status"
|
||
msgid "NetworkManager went to sleep"
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్లీప్లోకి వెళ్ళింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:513
|
||
#| msgid "no active connection or device"
|
||
msgid "The device's active connection disappeared"
|
||
msgstr "పరికరం యొక్క క్రియాశీల అనుసంధానం మాయమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:516
|
||
msgid "Device disconnected by user or client"
|
||
msgstr "వాడుకరి లేదా క్లైంట్ చేత పరికరం అనుసంధానం తీసివేయబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:519
|
||
msgid "Carrier/link changed"
|
||
msgstr "వాహకం/లంకె మార్చబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:522
|
||
#| msgid "the connection was removed"
|
||
msgid "The device's existing connection was assumed"
|
||
msgstr "పరికరపు వున్న అనుసంధానం పరిగణించడమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:525
|
||
msgid "The supplicant is now available"
|
||
msgstr "సప్లికెంట్ యిప్పుడు అందుబాటులో వుంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:528
|
||
#| msgid "'dhcpcd' could be found."
|
||
msgid "The modem could not be found"
|
||
msgstr "మోడెమ్ కనుగొనబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:531
|
||
#| msgid "the connection attempt timed out"
|
||
msgid "The Bluetooth connection failed or timed out"
|
||
msgstr "బ్లూటూత్ అనుసంధానం విఫలమైంది లేదా సమయం మించెను"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:534
|
||
msgid "GSM Modem's SIM card not inserted"
|
||
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ కార్డ్ చొప్పించలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:537
|
||
msgid "GSM Modem's SIM PIN required"
|
||
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ పిన్ అవసరం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:540
|
||
msgid "GSM Modem's SIM PUK required"
|
||
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ PUK అవసరం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:543
|
||
msgid "GSM Modem's SIM wrong"
|
||
msgstr "GSM మోడెమ్ యొక్క సిమ్ సరికానిది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:546
|
||
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
|
||
msgstr "అనుసంధానించిన రీతిని యిన్ఫీబాండ్ పరికరం తోడ్పాటునీయటులేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:549
|
||
#| msgid "connection failed"
|
||
msgid "A dependency of the connection failed"
|
||
msgstr "అనుసంధానం యొక్క ఆధారం విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:552
|
||
msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge"
|
||
msgstr "ADSL బ్రిడ్జ్ నందు RFC 2684 ఈథర్నెట్తో వొక సమస్య"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:555
|
||
msgid "ModemManager is unavailable"
|
||
msgstr "ModemManager అందుబాటులో లేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:558
|
||
#| msgid "'dhclient' could be found."
|
||
msgid "The Wi-Fi network could not be found"
|
||
msgstr "Wi-Fi నెట్వర్కు కనుగొనలేక పోయింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:561
|
||
msgid "A seconadary connection of the base connection failed"
|
||
msgstr "ప్రాధమిక అనుసంధానం యొక్క ద్వితీయ అనుసంధానం విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/devices.c:310
|
||
#: ../cli/src/devices.c:433 ../cli/src/devices.c:477
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "తెలియని"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#. used only for 'GENERAL' group listing
|
||
#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129
|
||
#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:141
|
||
#: ../cli/src/devices.c:151 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:179
|
||
#: ../cli/src/devices.c:201 ../cli/src/devices.c:217 ../cli/src/devices.c:226
|
||
msgid "NAME"
|
||
msgstr "NAME"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130
|
||
msgid "UUID"
|
||
msgstr "UUID"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#. 0
|
||
#. 1
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163
|
||
#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:204
|
||
msgid "TYPE"
|
||
msgstr "TYPE"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/connections.c:62
|
||
msgid "TIMESTAMP"
|
||
msgstr "TIMESTAMP"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/connections.c:63
|
||
msgid "TIMESTAMP-REAL"
|
||
msgstr "TIMESTAMP-REAL"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#. 13
|
||
#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:121
|
||
msgid "AUTOCONNECT"
|
||
msgstr "AUTOCONNECT"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/connections.c:65
|
||
msgid "READONLY"
|
||
msgstr "READONLY"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#. 8
|
||
#. 2
|
||
#. 11
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137
|
||
#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207
|
||
msgid "DBUS-PATH"
|
||
msgstr "DBUS-PATH"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/connections.c:131
|
||
msgid "DEVICES"
|
||
msgstr "DEVICES"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#. 1
|
||
#. 8
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72
|
||
#: ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/network-manager.c:39
|
||
msgid "STATE"
|
||
msgstr "STATE"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/connections.c:133
|
||
msgid "DEFAULT"
|
||
msgstr "DEFAULT"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/connections.c:134
|
||
#| msgid "DEFAULT"
|
||
msgid "DEFAULT6"
|
||
msgstr "DEFAULT6"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../cli/src/connections.c:135
|
||
msgid "SPEC-OBJECT"
|
||
msgstr "SPEC-OBJECT"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150
|
||
msgid "VPN"
|
||
msgstr "VPN"
|
||
|
||
#. 9
|
||
#: ../cli/src/connections.c:138
|
||
msgid "CON-PATH"
|
||
msgstr "CON-PATH"
|
||
|
||
#. 10
|
||
#: ../cli/src/connections.c:139
|
||
msgid "ZONE"
|
||
msgstr "ZONE"
|
||
|
||
#. 11
|
||
#: ../cli/src/connections.c:140
|
||
msgid "MASTER-PATH"
|
||
msgstr "MASTER-PATH"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82
|
||
msgid "GENERAL"
|
||
msgstr "GENERAL"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/connections.c:149
|
||
#| msgid "TKIP"
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/connections.c:164
|
||
#| msgid "NAME"
|
||
msgid "USERNAME"
|
||
msgstr "USERNAME"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/connections.c:165
|
||
msgid "GATEWAY"
|
||
msgstr "GATEWAY"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/connections.c:166
|
||
msgid "BANNER"
|
||
msgstr "BANNER"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/connections.c:167
|
||
#| msgid "STATE"
|
||
msgid "VPN-STATE"
|
||
msgstr "VPN-STATE"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/connections.c:168
|
||
msgid "CFG"
|
||
msgstr "CFG"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:190
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
|
||
#| " COMMAND := { list | status | up | down }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " list [id <id> | uuid <id> | system | user]\n"
|
||
#| " status\n"
|
||
#| " up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <hwaddr>] [--nowait] [--"
|
||
#| "timeout <timeout>]\n"
|
||
#| " down id <id> | uuid <id>\n"
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
|
||
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
|
||
"\n"
|
||
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
|
||
" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
|
||
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
|
||
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
|
||
"<timeout>]\n"
|
||
" down id <id> | uuid <id>\n"
|
||
" delete id <id> | uuid <id>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n"
|
||
" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n"
|
||
"\n"
|
||
" list [id <id> | uuid <id>]\n"
|
||
" status [id <id> | uuid <id> | path <path>]\n"
|
||
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [nsp <name>] [--"
|
||
"nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
" up id <id> | uuid <id> [iface <iface>] [ap <BSSID>] [--nowait] [--timeout "
|
||
"<timeout>]\n"
|
||
" down id <id> | uuid <id>\n"
|
||
" delete id <id> | uuid <id>\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'con list': %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'con list': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'con list': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:259
|
||
msgid "Connection details"
|
||
msgstr "అనుసంధానము వివరములు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:484
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "ఎప్పటికికాదు"
|
||
|
||
#. "CAPABILITIES"
|
||
#. Print header
|
||
#. "WIFI-PROPERTIES"
|
||
#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
|
||
#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
|
||
#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:441
|
||
#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
|
||
#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
|
||
#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
|
||
#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:267
|
||
#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:787
|
||
#: ../cli/src/settings.c:907 ../cli/src/settings.c:1189
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1190 ../cli/src/settings.c:1192
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1194 ../cli/src/settings.c:1195
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1326 ../cli/src/settings.c:1327
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1328 ../cli/src/settings.c:1329
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1406 ../cli/src/settings.c:1407
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1408 ../cli/src/settings.c:1409
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1410 ../cli/src/settings.c:1411
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1412 ../cli/src/settings.c:1413
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1414 ../cli/src/settings.c:1415
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1416 ../cli/src/settings.c:1417
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1418 ../cli/src/settings.c:1489
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "అవును"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486
|
||
#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715
|
||
#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:441
|
||
#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:611
|
||
#: ../cli/src/devices.c:612 ../cli/src/devices.c:644 ../cli/src/devices.c:671
|
||
#: ../cli/src/devices.c:672 ../cli/src/devices.c:673 ../cli/src/devices.c:674
|
||
#: ../cli/src/devices.c:675 ../cli/src/network-manager.c:269
|
||
#: ../cli/src/settings.c:712 ../cli/src/settings.c:714
|
||
#: ../cli/src/settings.c:787 ../cli/src/settings.c:907
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1189 ../cli/src/settings.c:1190
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1192 ../cli/src/settings.c:1194
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1195 ../cli/src/settings.c:1326
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1327 ../cli/src/settings.c:1328
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1329 ../cli/src/settings.c:1406
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1407 ../cli/src/settings.c:1408
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1409 ../cli/src/settings.c:1410
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1411 ../cli/src/settings.c:1412
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1413 ../cli/src/settings.c:1414
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1415 ../cli/src/settings.c:1416
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1417 ../cli/src/settings.c:1418
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1489
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "కాదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:560
|
||
#| msgid "Connection details"
|
||
msgid "Connection list"
|
||
msgstr "అనుసంధానము జాబితా"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1648 ../cli/src/connections.c:1663
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1672 ../cli/src/connections.c:1682
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1694 ../cli/src/connections.c:1802
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1904 ../cli/src/devices.c:1122
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1132 ../cli/src/devices.c:1250
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1258 ../cli/src/devices.c:1622
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1629 ../cli/src/devices.c:1643
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1650 ../cli/src/devices.c:1667
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1678 ../cli/src/devices.c:1899
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1906
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: %s argument is missing."
|
||
msgstr "దోషము: %s ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:586
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: %s - no such connection."
|
||
msgstr "దోషము: %s - అటువంటి అనుసంధానము లేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1707
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1819 ../cli/src/connections.c:1911
|
||
#: ../cli/src/devices.c:906 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1146
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1264 ../cli/src/devices.c:1691
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1912
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown parameter: %s\n"
|
||
msgstr "తెలియని పారామితి: %s\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:601
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: no valid parameter specified."
|
||
msgstr "దోషము: ఏ చెల్లునటువంటి పారామితి తెలుపబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2004
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2120 ../cli/src/network-manager.c:596
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: %s."
|
||
msgstr "దోషము: %s."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:629
|
||
msgid "activating"
|
||
msgstr "క్రియాశీలపరచుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:631
|
||
msgid "activated"
|
||
msgstr "క్రియాశీలపరచబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:645
|
||
msgid "VPN connecting (prepare)"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (సిద్దపరచు)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:647
|
||
msgid "VPN connecting (need authentication)"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (ధృవీకరణము అవసరము)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:649
|
||
msgid "VPN connecting"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:651
|
||
msgid "VPN connecting (getting IP configuration)"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానమౌచున్నది (IP ఆకృతీకరణను పొందుచున్నది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:653
|
||
msgid "VPN connected"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:655
|
||
msgid "VPN connection failed"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానము విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:657
|
||
msgid "VPN disconnected"
|
||
msgstr "VPN అననుసంధానమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'con status': %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'con status': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'con status': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:924
|
||
#| msgid "Active connections"
|
||
msgid "Active connection details"
|
||
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము వివరాలు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1722
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1834 ../cli/src/connections.c:1925
|
||
#: ../cli/src/devices.c:933 ../cli/src/devices.c:995 ../cli/src/devices.c:1161
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1294 ../cli/src/devices.c:1713
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1941 ../cli/src/network-manager.c:311
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
|
||
msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s."
|
||
msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుచున్నదో లేదో కనుగొనలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1726
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1838 ../cli/src/connections.c:1929
|
||
#: ../cli/src/devices.c:937 ../cli/src/devices.c:999 ../cli/src/devices.c:1165
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1298 ../cli/src/devices.c:1717
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1945 ../cli/src/network-manager.c:315
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "NetworkManager status"
|
||
msgid "Error: NetworkManager is not running."
|
||
msgstr "దోషం: నెట్వర్కునిర్వాహిక నడుచుటలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1096
|
||
msgid "Active connections"
|
||
msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానములు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1121
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: %s - no such connection."
|
||
msgid "Error: '%s' is not an active connection."
|
||
msgstr "దోషము: '%s' క్రియాశీల అనుసంధానం కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1126
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Unknown parameter: %s\n"
|
||
msgid "Error: unknown parameter: %s"
|
||
msgstr "దోషం: తెలియని పారామితి: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no active connection on device '%s'"
|
||
msgstr "పరికరము '%s' పైన యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1241
|
||
msgid "no active connection or device"
|
||
msgstr "ఎటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానము లేదా పరికరము లేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'"
|
||
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానము '%s'తో సారూప్యమైనది కాదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no device found for connection '%s'"
|
||
msgstr "అనుసంధానము '%s' కొరకు యే పరికరము కనుగొనబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1327
|
||
msgid "unknown reason"
|
||
msgstr "తెలియని కారణము"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1329
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "ఏదీకాదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1331
|
||
msgid "the user was disconnected"
|
||
msgstr "వినియోగదారి అననుసంధానింప బడినారు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1333
|
||
msgid "the base network connection was interrupted"
|
||
msgstr "ఆధార నెట్వర్కు అనుసంధానము ఆటంకపరచబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1335
|
||
msgid "the VPN service stopped unexpectedly"
|
||
msgstr "VPN సేవ అనుకోకుండా ఆపివేయబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1337
|
||
msgid "the VPN service returned invalid configuration"
|
||
msgstr "VPN సేవ చెల్లని ఆకృతీకరణను తిప్పియిచ్చినది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1339
|
||
msgid "the connection attempt timed out"
|
||
msgstr "అనుసంధానపు ప్రయత్నం సమయం మించిపోయినది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1341
|
||
msgid "the VPN service did not start in time"
|
||
msgstr "VPN సేవ సమయం లోపల ప్రారంభించబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1343
|
||
msgid "the VPN service failed to start"
|
||
msgstr "VPN సేవ ప్రారంభమగుటకు విఫలమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1345
|
||
msgid "no valid VPN secrets"
|
||
msgstr "ఏ విలువైన VPN రహస్యాలు లేవు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1347
|
||
msgid "invalid VPN secrets"
|
||
msgstr "చెల్లని VPN రహస్యాలు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1349
|
||
msgid "the connection was removed"
|
||
msgstr "అనుసంధానము తీసివేయబడింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1366 ../cli/src/connections.c:1571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
|
||
msgstr "అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
|
||
|
||
#. Active connection failed and dissapeared, quit.
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Connection activation failed."
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"VPN అనుసంధానం సఫలవంతంగా క్రియాశీలపరచబడెను (డి-బస్ క్రియాశీల పాత్: %s)\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Connection activation failed: %s."
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1501 ../cli/src/devices.c:1055
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Timeout %d sec expired."
|
||
msgstr "దోషము: కాలపరిమితి %d సె మించినది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Connection activation failed: %s"
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1656 ../cli/src/connections.c:1810
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1938
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Unknown connection: %s."
|
||
msgstr "దోషము: తెలియని దోషము: %s."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1702 ../cli/src/devices.c:1140
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1686
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషము: కాలముగింపు విలువ '%s' చెల్లనిది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1715 ../cli/src/connections.c:1827
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1918
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: id or uuid has to be specified."
|
||
msgstr "దోషము: id లేదా uuid తెలుపవలసి వుంది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1747
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: No suitable device found: %s."
|
||
msgstr "దోషము: ఎటువంటి సూటయ్యే పరికరము కనబడలేదు: %s."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1749
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: No suitable device found."
|
||
msgstr "దోషము: ఏ సూటగు పరికరము కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1863
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Connection not active\n"
|
||
msgstr "దహెచ్చరిక: అనుసంధానము క్రియాశీలంగా లేదు\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1877
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Connection activation failed: %s"
|
||
msgid "Error: Connection deletion failed: %s"
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానము తొలగింపు విఫలమైంది: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:1995
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషము: 'con' ఆదేశము '%s' చెల్లునది కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:2063
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: could not connect to D-Bus."
|
||
msgstr "దోషము: D-Busకు అనుసంధానము కాలేకపోయినది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:2071
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Could not get system settings."
|
||
msgstr "దోషము: సిస్టమ్ అమరికలను పొందలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/connections.c:2081
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running."
|
||
msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running."
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానములను పొందలేదు: అమరికల సేవ నడుచుటలేదు."
|
||
|
||
#. 0
|
||
#. 9
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:189
|
||
#: ../cli/src/devices.c:205
|
||
msgid "DEVICE"
|
||
msgstr "DEVICE"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:83
|
||
msgid "CAPABILITIES"
|
||
msgstr "CAPABILITIES"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:84
|
||
msgid "WIFI-PROPERTIES"
|
||
msgstr "WIFI-PROPERTIES"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:431
|
||
msgid "AP"
|
||
msgstr "AP"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:86
|
||
msgid "WIRED-PROPERTIES"
|
||
msgstr "WIRED-PROPERTIES"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:87
|
||
#| msgid "WIFI-PROPERTIES"
|
||
msgid "WIMAX-PROPERTIES"
|
||
msgstr "WIMAX-PROPERTIES"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:202
|
||
#| msgid "DNS"
|
||
msgid "NSP"
|
||
msgstr "NSP"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../cli/src/devices.c:89
|
||
#| msgid "IP4-DNS"
|
||
msgid "IP4"
|
||
msgstr "IP4"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#: ../cli/src/devices.c:90
|
||
msgid "DHCP4"
|
||
msgstr "DHCP4"
|
||
|
||
#. 8
|
||
#: ../cli/src/devices.c:91
|
||
#| msgid "IP6-DNS"
|
||
msgid "IP6"
|
||
msgstr "IP6"
|
||
|
||
#. 9
|
||
#: ../cli/src/devices.c:92
|
||
msgid "DHCP6"
|
||
msgstr "DHCP6"
|
||
|
||
#. 10
|
||
#: ../cli/src/devices.c:93
|
||
msgid "BOND"
|
||
msgstr "బాండ్"
|
||
|
||
#. 11
|
||
#: ../cli/src/devices.c:94
|
||
msgid "VLAN"
|
||
msgstr "VLAN"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/devices.c:110
|
||
msgid "VENDOR"
|
||
msgstr "అమ్మకందారు"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:111
|
||
msgid "PRODUCT"
|
||
msgstr "ఉత్పత్తి"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:112
|
||
msgid "DRIVER"
|
||
msgstr "డ్రైవర్"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/devices.c:113
|
||
#| msgid "DRIVER"
|
||
msgid "DRIVER-VERSION"
|
||
msgstr "డ్రైవర్-వర్షన్"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../cli/src/devices.c:114
|
||
msgid "FIRMWARE-VERSION"
|
||
msgstr "FIRMWARE-VERSION"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#: ../cli/src/devices.c:115
|
||
msgid "HWADDR"
|
||
msgstr "HWADDR"
|
||
|
||
#. 9
|
||
#: ../cli/src/devices.c:117
|
||
msgid "REASON"
|
||
msgstr "REASON"
|
||
|
||
#. 10
|
||
#: ../cli/src/devices.c:118
|
||
msgid "UDI"
|
||
msgstr "UDI"
|
||
|
||
#. 11
|
||
#: ../cli/src/devices.c:119
|
||
msgid "IP-IFACE"
|
||
msgstr "IP-IFACE"
|
||
|
||
#. 12
|
||
#: ../cli/src/devices.c:120
|
||
msgid "NM-MANAGED"
|
||
msgstr "NM-MANAGED"
|
||
|
||
#. 14
|
||
#: ../cli/src/devices.c:122
|
||
msgid "FIRMWARE-MISSING"
|
||
msgstr "ఫర్మువేర్-దొరకట్లేదు"
|
||
|
||
#. 15
|
||
#: ../cli/src/devices.c:123
|
||
#| msgid "AUTOCONNECT"
|
||
msgid "CONNECTION"
|
||
msgstr "CONNECTION"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:132
|
||
msgid "CARRIER-DETECT"
|
||
msgstr "CARRIER-DETECT"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:133
|
||
msgid "SPEED"
|
||
msgstr "SPEED"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:142
|
||
msgid "CARRIER"
|
||
msgstr "CARRIER"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:152
|
||
msgid "WEP"
|
||
msgstr "WEP"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:153
|
||
msgid "WPA"
|
||
msgstr "WPA"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/devices.c:154
|
||
msgid "WPA2"
|
||
msgstr "WPA2"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:155
|
||
msgid "TKIP"
|
||
msgstr "TKIP"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:156
|
||
msgid "CCMP"
|
||
msgstr "CCMP"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:166
|
||
#| msgid "FREQ"
|
||
msgid "CTR-FREQ"
|
||
msgstr "CTR-FREQ"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:167
|
||
msgid "RSSI"
|
||
msgstr "RSSI"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/devices.c:168
|
||
msgid "CINR"
|
||
msgstr "CINR"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:169
|
||
msgid "TX-POW"
|
||
msgstr "TX-POW"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:170
|
||
msgid "BSID"
|
||
msgstr "BSID"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:180
|
||
msgid "SSID"
|
||
msgstr "SSID"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:181
|
||
msgid "BSSID"
|
||
msgstr "BSSID"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/devices.c:182
|
||
msgid "MODE"
|
||
msgstr "MODE"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/devices.c:183
|
||
msgid "FREQ"
|
||
msgstr "FREQ"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:184
|
||
msgid "RATE"
|
||
msgstr "RATE"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#. 1
|
||
#: ../cli/src/devices.c:185 ../cli/src/devices.c:203
|
||
msgid "SIGNAL"
|
||
msgstr "SIGNAL"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../cli/src/devices.c:186
|
||
msgid "SECURITY"
|
||
msgstr "SECURITY"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#: ../cli/src/devices.c:187
|
||
msgid "WPA-FLAGS"
|
||
msgstr "WPA-FLAGS"
|
||
|
||
#. 8
|
||
#: ../cli/src/devices.c:188
|
||
msgid "RSN-FLAGS"
|
||
msgstr "RSN-FLAGS"
|
||
|
||
#. 10
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/devices.c:190 ../cli/src/devices.c:206
|
||
msgid "ACTIVE"
|
||
msgstr "ACTIVE"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:218
|
||
msgid "SLAVES"
|
||
msgstr "స్లేవ్స్"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/devices.c:227
|
||
#| msgid "UUID"
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:243
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " status\n"
|
||
#| " list [iface <iface>]\n"
|
||
#| " disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
#| " wifi [list [iface <iface>] [hwaddr <hwaddr>]]\n"
|
||
#| "\n"
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
|
||
"\n"
|
||
" status\n"
|
||
" list [iface <iface>]\n"
|
||
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
|
||
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
|
||
"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
|
||
" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | list | disconnect | wifi }\n"
|
||
"\n"
|
||
" status\n"
|
||
" list [iface <iface>]\n"
|
||
" disconnect iface <iface> [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
" wifi [list [iface <iface>] [bssid <BSSID>]]\n"
|
||
" wifi connect <(B)SSID> [password <password>] [wep-key-type key|phrase] "
|
||
"[iface <iface>] [bssid <BSSID>] [name <name>]\n"
|
||
" [--private] [--nowait] [--timeout <timeout>]\n"
|
||
" wimax [list [iface <iface>] [nsp <name>]]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:343
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(ఏదీకాదు)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:399
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u MHz"
|
||
msgstr "%u MHz"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u MB/s"
|
||
msgstr "%u MB/s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:409
|
||
msgid "Encrypted: "
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్టెడ్: "
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:414
|
||
msgid "WEP "
|
||
msgstr "WEP "
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:416
|
||
msgid "WPA "
|
||
msgstr "WPA "
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:418
|
||
msgid "WPA2 "
|
||
msgstr "WPA2 "
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:421
|
||
msgid "Enterprise "
|
||
msgstr "ఎంటర్ప్రైజ్ "
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:430
|
||
msgid "Ad-Hoc"
|
||
msgstr "Ad-Hoc"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:432
|
||
msgid "Infrastructure"
|
||
msgstr "అవస్థాపన(ఇన్ఫ్రాస్ట్రక్చర్)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:468
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "నివాసం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:471
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "భాగస్వామి"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:474
|
||
msgid "Roaming"
|
||
msgstr "రోమింగ్"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'dev list': %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'dev list': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'dev list': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:557
|
||
msgid "Device details"
|
||
msgstr "పరికరము వివరములు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:602 ../cli/src/devices.c:605 ../cli/src/devices.c:1081
|
||
#: ../cli/src/utils.c:477
|
||
msgid "(unknown)"
|
||
msgstr "(తెలియని)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:614
|
||
#| msgid "connected"
|
||
msgid "not connected"
|
||
msgstr "అనుసంధానం కాలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:641
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u Mb/s"
|
||
msgstr "%u Mb/s"
|
||
|
||
#. Print header
|
||
#. "WIRED-PROPERTIES"
|
||
#: ../cli/src/devices.c:715
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "ఆన్"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:715
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "ఆఫ్"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:923
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'dev status': %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'dev status': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:925
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'dev status': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:948
|
||
msgid "Status of devices"
|
||
msgstr "పరికరముల యొక్క స్థితి"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:979
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: '%s' argument is missing."
|
||
msgstr "దోషము: '%s' ఆర్గుమెంట్ తప్పిపోయినది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1020 ../cli/src/devices.c:1185
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1326 ../cli/src/devices.c:1973
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Device '%s' not found."
|
||
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1043
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
|
||
msgstr "సఫలమైంది: పరికరము '%s' సఫలవంతంగా అననుసంధానించబడింది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1078
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s"
|
||
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' (%s) అననుసంధానము విఫలమైంది: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1091
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected."
|
||
msgid "Device '%s' has been disconnected.\n"
|
||
msgstr "పరికరము '%s' అనుసంధానం తెంచబడింది.\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: iface has to be specified."
|
||
msgstr "దోషము: iface తెలుపవలసి వుంది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'dev wifi': %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'dev wifi': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'dev wifi': %s; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1309
|
||
msgid "WiFi scan list"
|
||
msgstr "WiFi స్కాన్ జాబితా"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1346 ../cli/src/devices.c:1400
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
|
||
msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found."
|
||
msgstr "దోషము: bssid '%s' తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
|
||
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది WiFi పరికరము కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1431 ../cli/src/devices.c:1477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"UUID '%s' తో అనుసంధానం సృష్టించబడింది మరియు పరికరం '%s' పై క్రియాశీలపరచబడెను\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1436
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Connection activation failed: %s."
|
||
msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s."
|
||
msgstr "దోషము: అనుసంధానము క్రియాశీలపరచుట విఫలమైంది: (%d) %s."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s"
|
||
msgstr "దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: (%d) %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1469
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error"
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషం: కొత్త అనుసంధానం జతచేయుటకు/క్రియాశీలపరచుటకు విఫలమైంది: తెలియని దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1613
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: %s argument is missing."
|
||
msgid "Error: SSID or BSSID are missing."
|
||
msgstr "దోషము: SSID లేదా BSSID దొరకట్లేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1636
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: timeout value '%s' is not valid."
|
||
msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID."
|
||
msgstr "దోషము: bssid ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లునటువంటి BSSID కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1660
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'."
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషం: wep-key-type ఆర్గుమెంట్ విలువ '%s' చెల్లనిది, 'key' లేదా 'phrase' "
|
||
"వుపయోగించు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1700
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషం: (%s) కు అనుసంధానమగుటకు BSSID అనునది bssid ఆర్గుమెంట్ (%s)తో "
|
||
"విభేదిస్తోంది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1706
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID."
|
||
msgstr "దోషం: పారామితి '%s' అనునది SSID లేదా BSSID కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1735
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
|
||
msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device."
|
||
msgstr "దోషము: పరికరము '%s' అనునది Wi-Fi పరికరము కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1737
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: No suitable device found."
|
||
msgid "Error: No Wi-Fi device found."
|
||
msgstr "దోషము: ఏ Wi-Fi పరికరము కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1755
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
|
||
msgid "Error: No network with SSID '%s' found."
|
||
msgstr "దోషము: SSID '%s'తో ఏ నెట్వర్కు కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1757
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
|
||
msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found."
|
||
msgstr "దోషము: BSSID '%s'తో యే యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1855
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషము: 'dev wifi' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1931
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev wifi': %s"
|
||
msgid "Error: 'dev wimax': %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'dev wimax': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1933
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'dev wimax': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1956
|
||
msgid "WiMAX NSP list"
|
||
msgstr "WiMAX NSP జాబితా"
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:1993
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Device '%s' not found."
|
||
msgid "Error: NSP with name '%s' not found."
|
||
msgstr "దోషము: పేరు '%s'తో NSP కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2004
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device."
|
||
msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device."
|
||
msgstr "దోషము: పరికరం '%s' WiMAX పరికరం కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2035
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found."
|
||
msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found."
|
||
msgstr "దోషం: nsp '%s'తో యాక్సెస్ పాయింట్ కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2062
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid."
|
||
msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషం: 'dev wimax' ఆదేశం '%s' చెల్లునదికాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/devices.c:2112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషము: 'dev' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:37
|
||
msgid "RUNNING"
|
||
msgstr "RUNNING"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:38
|
||
msgid "VERSION"
|
||
msgstr "వర్షన్"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:40
|
||
msgid "NET-ENABLED"
|
||
msgstr "నెట్-చేతనమైంది"
|
||
|
||
#. 3
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:41
|
||
msgid "WIFI-HARDWARE"
|
||
msgstr "WIFI-HARDWARE"
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:42
|
||
msgid "WIFI"
|
||
msgstr "WIFI"
|
||
|
||
#. 5
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:43
|
||
msgid "WWAN-HARDWARE"
|
||
msgstr "WWAN-HARDWARE"
|
||
|
||
#. 6
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:44
|
||
msgid "WWAN"
|
||
msgstr "WWAN"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:45
|
||
#| msgid "WIFI-HARDWARE"
|
||
msgid "WIMAX-HARDWARE"
|
||
msgstr "WIMAX-HARDWARE"
|
||
|
||
#. 8
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:46
|
||
msgid "WIMAX"
|
||
msgstr "వైమాక్స్"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:62
|
||
msgid "PERMISSION"
|
||
msgstr "అనుమతి"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:63
|
||
msgid "VALUE"
|
||
msgstr "విలువ"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:77
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| " status\n"
|
||
#| " sleep\n"
|
||
#| " wakeup\n"
|
||
#| " wifi [on|off]\n"
|
||
#| " wwan [on|off]\n"
|
||
#| "\n"
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
|
||
"wimax }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
|
||
"\n"
|
||
" status\n"
|
||
" permissions\n"
|
||
" enable [true|false]\n"
|
||
" sleep [true|false]\n"
|
||
" wifi [on|off]\n"
|
||
" wwan [on|off]\n"
|
||
" wimax [on|off]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan | "
|
||
"wimax }\n"
|
||
"\n"
|
||
" COMMAND := { status | permissions | enable | sleep | wifi | wwan }\n"
|
||
"\n"
|
||
" status\n"
|
||
" permissions\n"
|
||
" enable [true|false]\n"
|
||
" sleep [true|false]\n"
|
||
" wifi [on|off]\n"
|
||
" wwan [on|off]\n"
|
||
" wimax [on|off]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:108
|
||
msgid "asleep"
|
||
msgstr "స్థబ్దుగా(asleep)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:110
|
||
msgid "connecting"
|
||
msgstr "అనుసంధానమౌచున్నది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:112
|
||
msgid "connected (local only)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమైంది(స్థానికం మాత్రమే)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:114
|
||
#| msgid "connected"
|
||
msgid "connected (site only)"
|
||
msgstr "అనుసంధానమైంది (సైటు మాత్రమే)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:118
|
||
#| msgid "connecting"
|
||
msgid "disconnecting"
|
||
msgstr "సంధానం తెంచుతోంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'nm status': %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'nm status': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషము: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
|
||
|
||
#. create NMClient
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:561
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "చేతనమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:174
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:175 ../cli/src/network-manager.c:176
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:177 ../cli/src/network-manager.c:179
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:180 ../cli/src/network-manager.c:429
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:484 ../cli/src/network-manager.c:522
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:561
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "అచేతనమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:193
|
||
msgid "NetworkManager status"
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక స్థితి"
|
||
|
||
#. Print header
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:196
|
||
msgid "running"
|
||
msgstr "నడుచుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:196
|
||
msgid "not running"
|
||
msgstr "నడుచుటలేదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:271
|
||
msgid "auth"
|
||
msgstr "auth"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:301
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'nm status': %s"
|
||
msgid "Error: 'nm permissions': %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'nm permissions': %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:303
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgid "Error: 'nm permissions': %s; allowed fields: %s"
|
||
msgstr "దోషం: 'nm permissions': %s; అనుమతించిన క్షేత్రములు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:324
|
||
#| msgid "NetworkManager status"
|
||
msgid "NetworkManager permissions"
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక అనుమతులు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
|
||
msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s"
|
||
msgstr "దోషం: వ్యవస్థ బస్కు అనుసంధానం కాలేదు: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:361
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: could not connect to D-Bus."
|
||
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy."
|
||
msgstr "దోషం: D-Bus ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:367
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: 'con list': %s"
|
||
msgid "Error in sleep: %s"
|
||
msgstr "స్లీప్ నందు దోషం: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:416 ../cli/src/network-manager.c:471
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:509 ../cli/src/network-manager.c:548
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషము: '--fields' విలువ '%s' యిక్కడ చెల్లునది కాదు; అనుమతించబడు క్షేత్రములు: %"
|
||
"s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:424
|
||
#| msgid "WiFi enabled"
|
||
msgid "Networking enabled"
|
||
msgstr "నెట్వర్కింగ్ చేతనమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:440
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
|
||
msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
|
||
msgstr "దోషం: చెల్లని 'చేతన' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:450
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
|
||
msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager."
|
||
msgstr "దోషము: నెట్వర్కునిర్వాహిక చే స్లీపింగ్ స్థితి యెగుమతికాలేదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:458
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
|
||
msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'."
|
||
msgstr "దోషం: చెల్లని 'స్లీప్' పారామితి: '%s'; 'true' లేదా 'false' వుపయోగించు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:479
|
||
msgid "WiFi enabled"
|
||
msgstr "WiFi చేతనమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:495
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
|
||
msgstr "దోషము: చెల్లని 'wifi' పారామితి: '%s'."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:517
|
||
msgid "WWAN enabled"
|
||
msgstr "WWAN చేతనమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:533
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'."
|
||
msgstr "దోషము: చెల్లని 'wwan' పారామితి: '%s'."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:556
|
||
#| msgid "WiFi enabled"
|
||
msgid "WiMAX enabled"
|
||
msgstr "WiMAX చేతనమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:572
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'."
|
||
msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'."
|
||
msgstr "దోషము: చెల్లని 'wimax' పారామితి: '%s'."
|
||
|
||
#: ../cli/src/network-manager.c:585
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid."
|
||
msgstr "దోషము: 'nm' ఆదేశము '%s' చెల్లనిది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:76
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| "OPTIONS\n"
|
||
#| " -t[erse] terse output\n"
|
||
#| " -p[retty] pretty output\n"
|
||
#| " -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
|
||
#| " -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
|
||
#| " -e[scape] yes|no escape columns separators in "
|
||
#| "values\n"
|
||
#| " -v[ersion] show program version\n"
|
||
#| " -h[elp] print this help\n"
|
||
#| "\n"
|
||
#| "OBJECT\n"
|
||
#| " nm NetworkManager status\n"
|
||
#| " con NetworkManager connections\n"
|
||
#| " dev devices managed by NetworkManager\n"
|
||
#| "\n"
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
"OPTIONS\n"
|
||
" -t[erse] terse output\n"
|
||
" -p[retty] pretty output\n"
|
||
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
|
||
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
|
||
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
|
||
"values\n"
|
||
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
|
||
"NetworkManager versions\n"
|
||
" -v[ersion] show program version\n"
|
||
" -h[elp] print this help\n"
|
||
"\n"
|
||
"OBJECT\n"
|
||
" nm NetworkManager status\n"
|
||
" con NetworkManager connections\n"
|
||
" dev devices managed by NetworkManager\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n"
|
||
"\n"
|
||
"OPTIONS\n"
|
||
" -t[erse] terse output\n"
|
||
" -p[retty] pretty output\n"
|
||
" -m[ode] tabular|multiline output mode\n"
|
||
" -f[ields] <field1,field2,...>|all|common specify fields to output\n"
|
||
" -e[scape] yes|no escape columns separators in "
|
||
"values\n"
|
||
" -n[ocheck] don't check nmcli and "
|
||
"NetworkManager versions\n"
|
||
" -v[ersion] show program version\n"
|
||
" -h[elp] print this help\n"
|
||
"\n"
|
||
"OBJECT\n"
|
||
" nm NetworkManager status\n"
|
||
" con NetworkManager connections\n"
|
||
" dev devices managed by NetworkManager\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'."
|
||
msgstr "దోషము: ఆబ్జక్టు '%s' తెలియనిది, 'nmcli help' ప్రయత్నించు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:151
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time."
|
||
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--terse' రెండవ సమయాన్ని తెలిపినది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'."
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషము: ఐచ్చికము '--terse' అనునది '--pretty'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time."
|
||
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' రెండవసారి తెలుపబడింది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'."
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషము: ఐచ్చికము '--pretty' అనునది '--terse'తో పరస్పరం విభేదించుచున్నది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:179 ../cli/src/nmcli.c:195
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: missing argument for '%s' option."
|
||
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికము కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమెంట్."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option."
|
||
msgstr "దోషము: '%s' అనునది '%s' ఐచ్చికము కొరకు చెల్లునటువంటి ఆర్గుమెంట్ కాదు."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: fields for '%s' options are missing."
|
||
msgstr "దోషము: '%s' ఐచ్చికముల కొరకు క్షేత్రములు అనునవి తప్పిపోవుచున్నవి."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "nmcli tool, version %s\n"
|
||
msgstr "nmcli సాధనము, వర్షన్ %s\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'."
|
||
msgstr "దోషము: ఐచ్చికము '%s' తెలియనిది, 'nmcli -help' ప్రయత్నించుము."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Caught signal %d, shutting down..."
|
||
msgstr "సిగ్నల్ %d వచ్చింది, మూసివేయుచున్నది..."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:269
|
||
#| msgid "Error: Could not get user settings."
|
||
msgid "Error: Could not create NMClient object."
|
||
msgstr "దోషము: NMClient ఆబ్జక్టు సృష్టించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../cli/src/nmcli.c:285
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "సఫలంమైంది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (hex-ascii-key)"
|
||
msgstr "%d (hex-ascii-key)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:529
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (104/128-bit passphrase)"
|
||
msgstr "%d (104/128-bit passphrase)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:532 ../cli/src/settings.c:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (unknown)"
|
||
msgstr "%d (తెలియని)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:558
|
||
msgid "0 (unknown)"
|
||
msgstr "0 (తెలియని)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:564
|
||
msgid "any, "
|
||
msgstr "ఏదైనా, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:566
|
||
msgid "900 MHz, "
|
||
msgstr "900 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:568
|
||
msgid "1800 MHz, "
|
||
msgstr "1800 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:570
|
||
msgid "1900 MHz, "
|
||
msgstr "1900 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:572
|
||
msgid "850 MHz, "
|
||
msgstr "850 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:574
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:576
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:578
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:580
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:582
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:584
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:586
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:588
|
||
#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, "
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:590
|
||
#| msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, "
|
||
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
|
||
msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:608
|
||
msgid "0 (NONE)"
|
||
msgstr "0 (ఏదీకాదు)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:614
|
||
msgid "REORDER_HEADERS, "
|
||
msgstr "REORDER_HEADERS, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:616
|
||
msgid "GVRP, "
|
||
msgstr "GVRP, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:618
|
||
msgid "LOOSE_BINDING, "
|
||
msgstr "LOOSE_BINDING, "
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:654
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "disabled"
|
||
msgid "%d (disabled)"
|
||
msgstr "%d (అచేతనమైంది)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:656
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (enabled, prefer public IP)"
|
||
msgstr "%d (చైతనమైన, అభీష్ట పబ్లిక్ ఐపి)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:658
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)"
|
||
msgstr "%d (చేతనమైన, అభీష్ట తాత్కాలిక ఐపి)"
|
||
|
||
#: ../cli/src/settings.c:791 ../cli/src/settings.c:987
|
||
#: ../cli/src/settings.c:1696
|
||
msgid "auto"
|
||
msgstr "స్వయంచాలక"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:103
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
|
||
msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form"
|
||
msgstr "IP4 చిరునామా '0x%X'ను పాఠ రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:131
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X"
|
||
msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form"
|
||
msgstr "IP6 చిరునామా '%s' ను పాఠం రూపంలోనికి మార్చుటలో దోషం"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "field '%s' has to be alone"
|
||
msgstr "క్షేత్రము '%s' వొంటరిగా వుండాలి"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid field '%s'"
|
||
msgstr "క్షేత్రము '%s' చెల్లనిది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:254
|
||
msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'"
|
||
msgstr "ఐచ్చికము '--terse' కు '--fields' తెలుపుట అవసరము"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఐచ్చికము '--terse' కు ప్రత్యేకించి '--fields' ఐచ్చికము విలువలు అవసరము , '%s' "
|
||
"కాదు"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus"
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషం: org.freedesktop.DBus కొరకు డి-బస్ ఆబ్జక్ట్ ప్రోక్సీ సృష్టించలేక పోయింది"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:476
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s"
|
||
msgstr "దోషం: NameHasOwner అభ్యర్ధన విఫలమైంది: %s"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:521
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --"
|
||
"nocheck to suppress the warning.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"హెచ్చరిక: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలటంలేదు. "
|
||
"హెచ్చరికను అరికట్టుటకు --"
|
||
"nocheck వుపయోగించు.\n"
|
||
|
||
#: ../cli/src/utils.c:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force "
|
||
"execution using --nocheck, but the results are unpredictable."
|
||
msgstr ""
|
||
"దోషం: nmcli (%s) మరియు నెట్వర్కుమేనేజర్ (%s) వర్షన్లు సరిపోలడంలేదు. --nocheck "
|
||
"వుపయోగించి బలవంతపు నిర్వర్తన, "
|
||
"అయితే ఫలితాలు ఊహించనివిధంగా వుంటాయి."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:133
|
||
#, c-format
|
||
msgid "PEM key file had no end tag '%s'."
|
||
msgstr "PEM కీ ఫైలు అంత్య టాగ్ '%s' కలిగిలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Doesn't look like a PEM private key file."
|
||
msgstr "PEM వ్యక్తిగత కీ ఫైలువలె అనిపించుటలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not enough memory to store PEM file data."
|
||
msgstr "PEM ఫైలు డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవు మెమొరి లేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:170
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: Proc-Type మొదటి టాగ్ కాదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని Proc-Type టాగ్ '%s'."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM దస్త్రము: DEK-Info రెండవ టాగ్ కాదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్నందు IV కనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: DEK-Info టాగ్నందు చెల్లని ఫార్మాట్."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'."
|
||
msgstr "తప్పుగావున్న PEM ఫైలు: తెలియని వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s'."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not decode private key."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డీకోడ్ చేయలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:284
|
||
msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag."
|
||
msgstr "కావలసిన PKCS#8 ప్రారంభ టాగ్ కనుగొనలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'."
|
||
msgstr "కావలసిన PKCS#8 ముగింపు టాగ్ '%s' కనుగొనుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:312
|
||
#| msgid "Not enough memory to store file data."
|
||
msgid "Not enough memory to store private key data."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీ దత్తాంశం నిల్వవుంచుటలో తగు మెమొరీ లేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:317
|
||
#| msgid "Failed to decrypt the private key."
|
||
msgid "Failed to decode PKCS#8 private key."
|
||
msgstr "PKCS#8 వ్యక్తిగత కీ డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:339 ../libnm-util/crypto.c:625
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not enough memory to store certificate data."
|
||
msgstr "దృవీకరణపత్రము డాటాను నిల్వవుంచుటకు సరిపోని మెమొరి."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IV must be an even number of bytes in length."
|
||
msgstr "IV పొడవు తప్పక సరిసంఖ్య బైట్లలోనే వుండాలి."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:374
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not enough memory to store the IV."
|
||
msgstr "IV నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IV contains non-hexadecimal digits."
|
||
msgstr "IV నాన్-హెక్సాడెసిమల్ సంఖ్యలను కలిగివుంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:423 ../libnm-util/crypto_gnutls.c:147
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:265 ../libnm-util/crypto_nss.c:167
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Private key cipher '%s' was unknown."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీ సైఫర్ '%s' అనునది తెలియనిది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:432
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not enough memory to decrypt private key."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:497
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not enough memory to store decrypted private key."
|
||
msgstr "డీక్రిప్టు చేసిన వ్యక్తిగత కీను నిల్వవుంచుటకు సరిపోవునంత మెమొరీలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to determine private key type."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీ రకమును నిర్ణయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:597
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
|
||
msgid "PEM certificate had no start tag '%s'."
|
||
msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము ప్రారంభ టాగ్ '%s'ను కలిగిలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:606
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "PEM certificate '%s' had no end tag '%s'."
|
||
msgid "PEM certificate had no end tag '%s'."
|
||
msgstr "PEM దృవీకరణపత్రము అంత్య టాగ్ '%s'ను కలిగిలేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto.c:630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decode certificate."
|
||
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయుటకు విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:50
|
||
msgid "Failed to initialize the crypto engine."
|
||
msgstr "క్రిప్టో యింజన్ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the MD5 engine: %s / %s."
|
||
msgstr "MD5 యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid IV length (must be at least %zd)."
|
||
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %zd అయివుండాలి)."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:164 ../libnm-util/crypto_nss.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not enough memory for decrypted key buffer."
|
||
msgstr "డిక్రిప్టెడ్ కీ బఫర్ కొరకు సరిపోవునంత మెమొరి లేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s / %s."
|
||
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set symmetric key for decryption: %s / %s."
|
||
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set IV for decryption: %s / %s."
|
||
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decrypt the private key: %s / %s."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:209 ../libnm-util/crypto_nss.c:263
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: అనుకోని పాడింగ్ పొడవు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:220 ../libnm-util/crypto_nss.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decrypt the private key."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:285 ../libnm-util/crypto_nss.c:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not allocate memory for encrypting."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్టింగ్ కొరకు మెమొరీ కేటాయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:302
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to encrypt the data: %s / %s."
|
||
msgstr "డాటాను ఎన్క్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %s / %s."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error initializing certificate data: %s"
|
||
msgstr "దృవీకరణపత్రం డాటాను సిద్దపరచుటలో దోషము: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:383
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't decode certificate: %s"
|
||
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
|
||
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్ను సిద్దపరచలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:420
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
|
||
msgstr "PKCS#12 ఫైలును డీకోడ్ పరచలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:432
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s"
|
||
msgstr "PKCS#12 ఫైలును నిర్ధారించలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:460
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s"
|
||
msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s"
|
||
msgstr "PKCS#8 డీకోడర్ సిద్దపరచలేదు: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_gnutls.c:483
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s"
|
||
msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s"
|
||
msgstr "PKCS#8 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:56
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d."
|
||
msgstr "క్రిప్టో యింజన్ సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the MD5 context: %d."
|
||
msgstr "MD5 కాంటెస్టును సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid IV length (must be at least %d)."
|
||
msgstr "చెల్లని IV పొడవు (తప్పక కనీసం %d వుండాలి)."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:192
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot."
|
||
msgstr "డిక్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్ను సిద్దము చేయుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set symmetric key for decryption."
|
||
msgstr "వివరణ కొరకు సిమెట్రిక్ కీ అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set IV for decryption."
|
||
msgstr "వివరణ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the decryption context."
|
||
msgstr "వివరణ సందర్భమును సిద్దపరచుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:233
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decrypt the private key: %d."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:241
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large."
|
||
msgstr ""
|
||
"వ్యక్తిగత కీను డిక్రిప్టు చేయుటలో విఫలమైంది: డిక్రిప్టు చేసిన డాటా మరీ "
|
||
"పెద్దది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:252
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d."
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత కీ యొక్క డిక్రిప్షన్ ఖరారు చేయుటలో విఫలమైంది: %d."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సైఫర్ స్లాట్ను సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:368
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set symmetric key for encryption."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు సిమ్మెట్రిక్ కీను అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:376
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set IV for encryption."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు IV అమర్చుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize the encryption context."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ సందర్భమును సిద్దముచేయుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to encrypt: %d."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేయుటకు విఫలమైంది: %d."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unexpected amount of data after encrypting."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్టు చేసిన తర్వాత అనుకోని డాటా మొత్తము."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't decode certificate: %d"
|
||
msgstr "దృవీకరణపత్రమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't convert password to UCS2: %d"
|
||
msgstr "సంకేతపదమును UCS2కు మార్చలేక పోయింది: %d"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:506
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d"
|
||
msgstr "PKCS#12 డీకోడర్ను సిద్దము చేయలేక పోయింది: %d"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:515
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d"
|
||
msgstr "PKCS#12 ఫైలు డీకోడ్ చేయలేక పోయింది: %d"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d"
|
||
msgstr "PKCS#12 ఫైలు నిర్దారించలేక పోయింది: %d"
|
||
|
||
#: ../libnm-util/crypto_nss.c:568
|
||
msgid "Could not generate random data."
|
||
msgstr "యాదృశ్చిక డాటాను జనియింపచేయలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not enough memory to make encryption key."
|
||
msgstr "ఎన్క్రిప్షన్ కీను తయారుచేయుటకు సరిపోవు మెమొరీ లేదు."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188
|
||
msgid "Could not allocate memory for PEM file creation."
|
||
msgstr "మెమొరీను PEM ఫైలు సృష్టీకరణ కొరకు కేటాయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file."
|
||
msgstr "IVను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file."
|
||
msgstr ""
|
||
"ఎన్క్రిప్టు చేసిన కీను PEM ఫైలునకు వ్రాయుటకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not allocate memory for PEM file data."
|
||
msgstr "PEM ఫైలు డాటా కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది."
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1
|
||
msgid "Enable or disable system networking"
|
||
msgstr "సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్ను చేతనము లేదా అచేతనము చేయుము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2
|
||
msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking"
|
||
msgstr ""
|
||
"సిస్టమ్ నెట్వర్కింగ్ను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము "
|
||
"నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system "
|
||
"power management)"
|
||
msgstr ""
|
||
"నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచండి (సిస్టమ్ "
|
||
"పవర్ నిర్వహణ చేత మాత్రమే "
|
||
"వుపయోగించబడాలి)"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4
|
||
msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up"
|
||
msgstr ""
|
||
"నెట్వర్కుమేనేజర్ను స్లీప్నకు లేదా దానిని మెల్కొలుపుటకు వుంచుటను సిస్టమ్ "
|
||
"విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5
|
||
msgid "Enable or disable WiFi devices"
|
||
msgstr "WiFi పరికరములను చేతనము లేదా అచేతనము చేయుము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6
|
||
msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices"
|
||
msgstr ""
|
||
"WiFi పరికరములను చేతనము చేయుటకు లేదా అచేతనము చేయుటకు సిస్టమ్ విధానము "
|
||
"నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7
|
||
msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
|
||
msgstr "మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరములను చేతనము లేదా అచేతనము చేయుము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8
|
||
msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
|
||
msgstr ""
|
||
"మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరములను చేతనముచేయుటకు లేదా అచేతనముచేయుటకు సిస్టమ్ "
|
||
"విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9
|
||
#| msgid "Enable or disable mobile broadband devices"
|
||
msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices"
|
||
msgstr "WiMAX మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయి"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices"
|
||
msgid ""
|
||
"System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices"
|
||
msgstr ""
|
||
"WIMAX మొబైల్ బ్రాడ్బాండ్ పరికరాలను చేతనం లేదా అచేతనం చేయుటను వ్యవస్థ విధానం "
|
||
"నిరోధిస్తోంది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11
|
||
msgid "Allow control of network connections"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానముల యొక్క నియంత్రణ అనుమతించుము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12
|
||
msgid "System policy prevents control of network connections"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు అనుసంధానముల నియంత్రణను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13
|
||
msgid "Connection sharing via a protected WiFi network"
|
||
msgstr "రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానపు భాగస్వామ్యము."
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14
|
||
msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network"
|
||
msgstr ""
|
||
"రక్షిత WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము "
|
||
"నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15
|
||
msgid "Connection sharing via an open WiFi network"
|
||
msgstr "ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానపు భాగస్వామ్యము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16
|
||
msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఓపెన్ WiFi నెట్వర్కు ద్వారా అనుసంధానములను భాగస్వామ్యపరచుట సిస్టమ్ విధానము "
|
||
"నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17
|
||
#| msgid "Allow control of network connections"
|
||
msgid "Modify personal network connections"
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత నెట్వర్కు అనుసంధానాలను సవరించు"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18
|
||
#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
|
||
msgid "System policy prevents modification of personal network settings"
|
||
msgstr "వ్యక్తిగత నెట్వర్కు అమరికల యొక్క సవరింపును వ్యవస్థ విధానం నిరోధించును"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19
|
||
#| msgid "Modify system connections"
|
||
msgid "Modify network connections for all users"
|
||
msgstr "వాడుకరులందరికి నెట్వర్కు అనుసంధానాలను సవరించు"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20
|
||
#| msgid "System policy prevents modification of system settings"
|
||
msgid "System policy prevents modification of network settings for all users"
|
||
msgstr "వాడుకరులందరికి నెట్వర్కు అమరికల సవరింపును వ్యవస్థ విధానం నిరోధిస్తోంది"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21
|
||
msgid "Modify persistent system hostname"
|
||
msgstr "నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామము మార్చుము"
|
||
|
||
#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22
|
||
msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname"
|
||
msgstr ""
|
||
"నిరంతర సిస్టమ్ హోస్టునామమును సవరించుటను సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:159
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Failed to encrypt: %d."
|
||
msgid "Failed to set signal mask: %d"
|
||
msgstr "సంకేత మాస్క్ అమర్చుటకు విఫలమైంది: %d"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create signal handling thread: %d"
|
||
msgstr "సంకేతం సంభాలించు త్రెడ్ సృష్టించుటలో విఫలమైంది: %d"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening %s failed: %s\n"
|
||
msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది: %s\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:189
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing to %s failed: %s\n"
|
||
msgstr "%s కు వ్రాయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Closing %s failed: %s\n"
|
||
msgstr "%s మూయుటకు విఫలమైంది: %s\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:236
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n"
|
||
msgstr "నెట్వర్కుమేనేజర్ యిప్పటికే నడుస్తోంది (pid %ld)\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:375
|
||
#| msgid "NetworkManager status"
|
||
msgid "Print NetworkManager version and exit"
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక వర్షన్ ముద్రించి నిష్క్రమించుము"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:376
|
||
msgid "Don't become a daemon"
|
||
msgstr "డీమన్ కావద్దు"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:377
|
||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||
msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను హానికారకంగా గుర్తుంచు"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:378
|
||
msgid "Specify the location of a PID file"
|
||
msgstr "PID ఫైలు యొక్క స్థానము తెలుపుము"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:378
|
||
msgid "filename"
|
||
msgstr "ఫైల్పేరు"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:379
|
||
msgid "State file location"
|
||
msgstr "ఫైలు స్థానము తెలియజెప్పు"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:379
|
||
msgid "/path/to/state.file"
|
||
msgstr "/path/to/state.file"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:380
|
||
msgid "Config file location"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు స్థానము"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:380
|
||
msgid "/path/to/config.file"
|
||
msgstr "/path/to/config.file"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:381
|
||
msgid "List of plugins separated by ','"
|
||
msgstr "',' తో వేరుచేయబడిన చొప్పింతల జాబితా"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:381
|
||
msgid "plugin1,plugin2"
|
||
msgstr "చొప్పింత1,చొప్పింత2"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
|
||
#: ../src/main.c:383
|
||
msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
|
||
msgstr "లాగ్ స్థాయి: వీటిలో వొకటి [ERR, WARN, INFO, DEBUG]"
|
||
|
||
#. Translators: Do not translate the values in the square brackets
|
||
#: ../src/main.c:386
|
||
msgid ""
|
||
"Log domains separated by ',': any combination of\n"
|
||
" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
|
||
"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
|
||
" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
|
||
"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
|
||
" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
|
||
"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
|
||
" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
|
||
msgstr ""
|
||
"',' వేరు చేయబడిన లాగ్ డొమైన్లు: వీటిలో వొక సంయోగం\n"
|
||
" [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,"
|
||
"BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n"
|
||
" WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,"
|
||
"DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n"
|
||
" AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,"
|
||
"CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n"
|
||
" INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:392
|
||
msgid "An http(s) address for checking internet connectivity"
|
||
msgstr "ఇంటర్నెట్ అనుసంధానత పరిశీలించుటకు వొక http(s) చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:393
|
||
msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)"
|
||
msgstr "అనుసంధానత పరిశీలన మధ్య విరామం (క్షణాలలో)"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:394
|
||
msgid "The expected start of the response"
|
||
msgstr "ప్రతిస్పందన యొక్క అనుకొన్న ప్రారంభం"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:394
|
||
msgid "Bingo!"
|
||
msgstr "బింగో!"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:399
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GModules are not supported on your platform!\n"
|
||
msgstr "మీ ప్లాట్ఫాం పై GModules తోడ్పాటునీయవు!\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:418
|
||
msgid ""
|
||
"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n"
|
||
"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n"
|
||
"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n"
|
||
"should associate with."
|
||
msgstr ""
|
||
"నెట్వర్కుమేనేజర్ అన్ని నెట్వర్కు అనుసంధానాలను స్వయంచాలకంగా సంభాలించి\n"
|
||
"వుత్తమ అనుసంధానాన్ని వుపయోగించుటకు యెంచును. కంప్యూటర్ నందలి\n"
|
||
"యే వైర్లెస్ కార్డులు యే వైర్లెస్ యాక్సెస్ పాయింట్లతో కలిసివుండాలో "
|
||
"తెలుపుటకు\n"
|
||
"వాడుకరులను అనుమతించును."
|
||
|
||
#: ../src/main.c:424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి.\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:434
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
|
||
msgid "You must be root to run NetworkManager!\n"
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహికను నడుపుటకు మీరు తప్పక రూట్ గా వుండాలి!\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:455
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Failed to set IV for encryption: %s / %s."
|
||
msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n"
|
||
msgstr "ఆకృతీకరణను చదువుటకు విఫలమైంది: (%d) %s\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:466
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా చూచుటకు దయచేసి --help వుపయోగించుము.\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n"
|
||
msgstr "స్టేట్ ఫైల్ %s పార్సింగ్ విఫలమైంది: (%d) %s\n"
|
||
|
||
#: ../src/main.c:490
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n"
|
||
msgstr "డెమొనైజ్ చేయలేదు: %s [error %u]\n"
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:61
|
||
msgid "# Created by NetworkManager\n"
|
||
msgstr "# నెట్వర్కునిర్వాహిక ద్వారా సృష్టించబడింది\n"
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"# Merged from %s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"# %sనుండి కలుపబడింది\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266
|
||
msgid "no usable DHCP client could be found."
|
||
msgstr "ఎటువంటి వుపయోగకర DHCP క్లైంట్ కనుగొనబడలేదు."
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275
|
||
msgid "'dhclient' could be found."
|
||
msgstr "'dhclient' కనుగొనబడ గలదు."
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285
|
||
msgid "'dhcpcd' could be found."
|
||
msgstr "'dhcpcd' కనుగొనబడ గలదు."
|
||
|
||
#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unsupported DHCP client '%s'"
|
||
msgstr "మద్దతీయని DHCP క్లైంట్ '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:379
|
||
msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers."
|
||
msgstr ""
|
||
"గమనిక: libc రిజాల్వర్ 3 నామపు సేవికలకన్నా యెక్కువ వాటికి మద్దతివ్వలేదు."
|
||
|
||
#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:381
|
||
msgid "The nameservers listed below may not be recognized."
|
||
msgstr "క్రిందన జాబితాచేసివున్న నామపుసేవికలు గుర్తించబడక పోవచ్చును."
|
||
|
||
#: ../src/logging/nm-logging.c:131
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown log level '%s'"
|
||
msgstr "తెలియని లాగ్ స్థాయి '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/logging/nm-logging.c:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown log domain '%s'"
|
||
msgstr "తెలియని లాగ్ డొమైన్ '%s'"
|
||
|
||
#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:281 ../src/nm-device-bt.c:351
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "connection failed"
|
||
msgid "CDMA connection %d"
|
||
msgstr "CDMA అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:559 ../src/nm-device-bt.c:347
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "connection failed"
|
||
msgid "GSM connection %d"
|
||
msgstr "GSM అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-bond.c:192
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "connection failed"
|
||
msgid "Bond connection %d"
|
||
msgstr "బాండ్ అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-adsl.c:193
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "connection failed"
|
||
msgid "ADSL connection %d"
|
||
msgstr "ADSL అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-bt.c:322
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "VPN connection failed"
|
||
msgid "PAN connection %d"
|
||
msgstr "PAN అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-bt.c:355
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "VPN connection failed"
|
||
msgid "DUN connection %d"
|
||
msgstr "DUN అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "VPN connection failed"
|
||
msgid "PPPoE connection %d"
|
||
msgstr "PPPoE అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Active connections"
|
||
msgid "Wired connection %d"
|
||
msgstr "వైరుతో అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-infiniband.c:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "InfiniBand connection %d"
|
||
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:306
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mesh %d"
|
||
msgstr "మెష్ %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-device-vlan.c:362
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "VPN connection failed"
|
||
msgid "VLAN connection %d"
|
||
msgstr "VLAN అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-manager.c:661
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "VPN connection failed"
|
||
msgid "VPN connection %d"
|
||
msgstr "VPN అనుసంధానం %d"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error processing netlink message: %s"
|
||
msgstr "నెట్లింక్ సందేశమును ప్రోసెసింగ్ చేయుటలో దోషము: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251
|
||
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
||
msgstr "సాకెట్ నందు డాటా కొరకు వేచివుండునప్పుడు దోషము సంభవించినది"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకుకు అనుసంధానము కాలేకపోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s"
|
||
msgstr "నెట్లింక్ హాండిల్ క్రెడెన్షియల్ పాసింగ్ చేతము చేయలేదు: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు హాండిల్ను కేటాయించలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"లింకు స్థితిని పర్యవేక్షించుటకు నెట్లింకు క్యాచీని కేటాయించలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to join netlink group: %s"
|
||
msgstr "నెట్లింకు సమూహాన్ని చేర్చుకొనలేక పోయింది: %s"
|
||
|
||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error updating link cache: %s"
|
||
msgstr "లింకు క్యాచీని నవీకరించుటలో దోషము: %s"
|
||
|
||
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "సిస్టమ్"
|
||
|
||
#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3663
|
||
msgid "Bond"
|
||
msgstr "బాండ్"
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:111
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "connecting"
|
||
msgid "\rConnecting"
|
||
msgstr "\rఅనుసంధానమౌచున్నది"
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:142
|
||
msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)"
|
||
msgstr "అనుసంధానం కొరకు వేచివుండవలసిన సమయం, క్షణాలలో(అప్రమేయంగా 30)"
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:143
|
||
msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting"
|
||
msgstr ""
|
||
"నెట్వర్కుమేనేజర్ నడువకపోయినా లేక అనుసంధానం కాకపోయినా తక్షణమే నిష్క్రమించు"
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:144
|
||
msgid "Don't print anything"
|
||
msgstr "దేనిని ముద్రించవద్దు"
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:162
|
||
#| msgid "Error: Could not connect to NetworkManager."
|
||
msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager."
|
||
msgstr "నెట్వర్కునిర్వాహిక నందు సఫలవంతమైన అనుసంధానము కొరకు వేచివుంది."
|
||
|
||
#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177
|
||
#| msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n"
|
||
msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options."
|
||
msgstr ""
|
||
"చెల్లని ఐచ్చికము. చెల్లునటువంటి ఐచ్చికముల జాబితా కొరకు --help వుపయోగించండి."
|
||
|
||
#~ msgid "SCOPE"
|
||
#~ msgstr "SCOPE"
|
||
|
||
#~ msgid "DBUS-SERVICE"
|
||
#~ msgstr "DBUS-SERVICE"
|
||
|
||
#~ msgid "system"
|
||
#~ msgstr "సిస్టమ్"
|
||
|
||
#~ msgid "user"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారి"
|
||
|
||
#~ msgid "System connections"
|
||
#~ msgstr "సిస్టమ్ అనుసంధానములు"
|
||
|
||
#~ msgid "User connections"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారి అనుసంధానములు"
|
||
|
||
#~ msgid "state: %s\n"
|
||
#~ msgstr "స్థితి: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Connection activated\n"
|
||
#~ msgstr "అనుసంధానము క్రియాశీలపరచబడింది\n"
|
||
|
||
#~ msgid "state: %s (%d)\n"
|
||
#~ msgstr "స్థితి: %s (%d)\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed."
|
||
#~ msgstr "దోషము: '%s' కొరకు క్రియాశీల అనుసంధానమును పొందుటలో విఫలమైంది."
|
||
|
||
#~ msgid "Active connection state: %s\n"
|
||
#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము స్థితి: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Active connection path: %s\n"
|
||
#~ msgstr "క్రియాశీల అనుసంధానము పాత్: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "IP4-SETTINGS"
|
||
#~ msgstr "IP4-SETTINGS"
|
||
|
||
#~ msgid "PREFIX"
|
||
#~ msgstr "PREFIX"
|
||
|
||
#~ msgid "unknown)"
|
||
#~ msgstr "తెలియని)"
|
||
|
||
#~ msgid "Device state: %d (%s)\n"
|
||
#~ msgstr "పరికరము స్థితి: %d (%s)\n"
|
||
|
||
#~ msgid "not set"
|
||
#~ msgstr "అమర్చ లేదు"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow use of user-specific connections"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారి-ప్రత్యేక అనుసంధానముల వుపయోగమును అనుమతించుము"
|
||
|
||
#~ msgid "System policy prevents use of user-specific connections"
|
||
#~ msgstr "వినియోగదారి-ప్రత్యేక అనుసంధానములను వుపయోగించుటకు సిస్టమ్ విధానము నిరోధించుచున్నది"
|
||
|
||
#~ msgid "Auto %s"
|
||
#~ msgstr "స్వయంచాలక %s"
|
||
|
||
#~ msgid "IP6-SETTINGS"
|
||
#~ msgstr "IP6-SETTINGS"
|