# Gaelic; Scottish translation for network-manager # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016 # This file is distributed under the same license as the network-manager package. # FIRST AUTHOR , 2016. # GunChleoc , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-01 17:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-29 11:29+0100\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-01-28 16:48+0000\n" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 msgid "Reload NetworkManager configuration" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents reloading NetworkManager" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable Wi-Fi devices" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling Wi-Fi devices" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 msgid "Allow control of network connections" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Allow control of Wi-Fi scans" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents Wi-Fi scans" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Connection sharing via a protected Wi-Fi network" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 msgid "" "System policy prevents sharing connections via a protected Wi-Fi network" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 msgid "Connection sharing via an open Wi-Fi network" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 msgid "System policy prevents sharing connections via an open Wi-Fi network" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify personal network connections" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 msgid "Modify network connections for all users" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:25 msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:26 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:27 msgid "Modify persistent global DNS configuration" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:28 msgid "" "System policy prevents modification of the persistent global DNS " "configuration" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:29 msgid "Perform a checkpoint or rollback of interfaces configuration" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:30 msgid "System policy prevents the creation of a checkpoint or its rollback" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:31 msgid "Enable or disable device statistics" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:32 msgid "System policy prevents enabling or disabling device statistics" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:33 msgid "Enable or disable connectivity checking" msgstr "" #: ../data/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:34 msgid "System policy prevents enabling or disabling connectivity checking" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first %s is a prefix for the connection id, such #. * as "Wired Connection" or "VPN Connection". The %d is a number #. * that is combined with the first argument to create a unique #. * connection id. #: ../src/core/NetworkManagerUtils.c:113 #, c-format msgctxt "connection id fallback" msgid "%s %u" msgstr "" #: ../src/core/devices/adsl/nm-device-adsl.c:117 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8080 #, fuzzy msgid "ADSL connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/bluetooth/nm-bluez-manager.c:1327 #, c-format msgid "%s Network" msgstr "" #: ../src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:301 msgid "PAN requested, but Bluetooth device does not support NAP" msgstr "" #: ../src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:314 msgid "PAN connections cannot specify GSM, CDMA, or serial settings" msgstr "" #: ../src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:329 #, fuzzy msgid "PAN connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:336 msgid "DUN requested, but Bluetooth device does not support DUN" msgstr "" #: ../src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:349 msgid "DUN connection must include a GSM or CDMA setting" msgstr "" #: ../src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:360 #: ../src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:821 #, fuzzy msgid "GSM connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:362 #: ../src/core/devices/wwan/nm-modem-broadband.c:846 #, fuzzy msgid "CDMA connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:370 msgid "Unknown/unhandled Bluetooth connection type" msgstr "" #: ../src/core/devices/bluetooth/nm-device-bt.c:395 msgid "connection does not match device" msgstr "" #: ../src/core/devices/nm-device-6lowpan.c:190 #, fuzzy msgid "6LOWPAN connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/nm-device-bond.c:89 #, fuzzy msgid "Bond connection" msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: " #: ../src/core/devices/nm-device-bridge.c:155 #, fuzzy msgid "Bridge connection" msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: " #: ../src/core/devices/nm-device-dummy.c:58 #, fuzzy msgid "Dummy connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/nm-device-ethernet-utils.c:20 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "" #: ../src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1614 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8117 #, fuzzy msgid "Veth connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1680 #, fuzzy msgid "PPPoE connection" msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: " #: ../src/core/devices/nm-device-ethernet.c:1680 #, fuzzy msgid "Wired connection" msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: " #: ../src/core/devices/nm-device-infiniband.c:161 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8093 msgid "InfiniBand connection" msgstr "" #: ../src/core/devices/nm-device-ip-tunnel.c:399 #, fuzzy msgid "IP tunnel connection" msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: " #: ../src/core/devices/nm-device-macvlan.c:389 msgid "MACVLAN connection" msgstr "" #: ../src/core/devices/nm-device-tun.c:144 #, fuzzy msgid "TUN connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/nm-device-vlan.c:401 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8118 #, fuzzy msgid "VLAN connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/nm-device-vrf.c:181 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8120 #, fuzzy msgid "VRF connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/nm-device-vxlan.c:382 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8121 #, fuzzy msgid "VXLAN connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/nm-device-wpan.c:54 #, fuzzy msgid "WPAN connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/devices/team/nm-device-team.c:88 #, fuzzy msgid "Team connection" msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: " #: ../src/core/devices/wifi/nm-device-olpc-mesh.c:115 #: ../src/nmcli/devices.c:1352 msgid "Mesh" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:32 #, c-format msgid "%s is incompatible with static WEP keys" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:67 msgid "LEAP authentication requires a LEAP username" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:79 msgid "LEAP username requires 'leap' authentication" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:94 msgid "LEAP authentication requires IEEE 802.1x key management" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:116 msgid "LEAP authentication is incompatible with Ad-Hoc mode" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:128 msgid "LEAP authentication is incompatible with 802.1x setting" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:148 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot use WPA key management" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:161 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA protocols" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:179 #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:198 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify WPA ciphers" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:212 #, c-format msgid "a connection using '%s' authentication cannot specify a WPA password" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:245 msgid "Dynamic WEP requires an 802.1x setting" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:255 #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:287 msgid "Dynamic WEP requires 'open' authentication" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:272 msgid "Dynamic WEP requires 'ieee8021x' key management" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:323 msgid "WPA-PSK authentication is incompatible with 802.1x" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:333 msgid "WPA-PSK requires 'open' authentication" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:347 msgid "Access point does not support PSK but setting requires it" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:362 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'rsn' protocol" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:375 msgid "WPA Ad-Hoc authentication requires 'ccmp' pairwise cipher" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:388 msgid "WPA Ad-Hoc requires 'ccmp' group cipher" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:419 msgid "WPA-EAP authentication requires an 802.1x setting" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:429 msgid "WPA-EAP requires 'open' authentication" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:442 msgid "802.1x setting requires 'wpa-eap' key management" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:456 msgid "Access point does not support 802.1x but setting requires it" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:486 msgid "Ad-Hoc mode requires 'none' or 'wpa-psk' key management" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:498 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with 802.1x security" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:507 msgid "Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:519 msgid "Ad-Hoc mode requires 'open' authentication" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:563 #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:598 #, c-format msgid "connection does not match access point" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "connection does not match mesh point" msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:671 msgid "Access point is unencrypted but setting specifies security" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:762 msgid "" "WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic " "WEP" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:775 msgid "WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication" msgstr "" #: ../src/core/devices/wifi/nm-wifi-utils.c:866 msgid "Failed to determine AP security information" msgstr "" #: ../src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:317 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "" #: ../src/core/dhcp/nm-dhcp-dhclient-utils.c:330 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" "\n" msgstr "" #: ../src/core/main-utils.c:87 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "" #: ../src/core/main-utils.c:94 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "" #: ../src/core/main-utils.c:100 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "" #: ../src/core/main-utils.c:140 ../src/core/main-utils.c:152 #, c-format msgid "Cannot create '%s': %s" msgstr "" #: ../src/core/main-utils.c:207 #, c-format msgid "%s is already running (pid %ld)\n" msgstr "" #: ../src/core/main-utils.c:217 #, c-format msgid "You must be root to run %s!\n" msgstr "" #: ../src/core/main-utils.c:284 ../src/core/main.c:375 #: ../src/core/nm-iface-helper.c:585 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" #: ../src/core/main.c:164 ../src/core/main.c:385 #, c-format msgid "Failed to read configuration: %s\n" msgstr "" #: ../src/core/main.c:191 ../src/core/nm-iface-helper.c:406 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "" #: ../src/core/main.c:198 ../src/core/nm-iface-helper.c:413 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" #: ../src/core/main.c:205 ../src/core/nm-iface-helper.c:427 #, c-format msgid "Log level: one of [%s]" msgstr "" #: ../src/core/main.c:212 ../src/core/nm-iface-helper.c:434 #, c-format msgid "Log domains separated by ',': any combination of [%s]" msgstr "" #: ../src/core/main.c:219 ../src/core/nm-iface-helper.c:441 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #: ../src/core/main.c:226 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "" #: ../src/core/main.c:240 msgid "Print NetworkManager configuration and exit" msgstr "" #: ../src/core/main.c:251 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" "specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" "should associate with." msgstr "" #: ../src/core/main.c:408 ../src/core/nm-iface-helper.c:599 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:542 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:187 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2157 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4175 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/core/nm-config.c:561 #, c-format msgid "Bad '%s' option: " msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:578 msgid "Config file location" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:585 msgid "Config directory location" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:592 msgid "System config directory location" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:599 msgid "Internal config file location" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:606 msgid "State file location" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:613 msgid "State file for no-auto-default devices" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:620 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:627 msgid "Quit after initial configuration" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:634 ../src/core/nm-iface-helper.c:420 msgid "Don't become a daemon, and log to stderr" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:643 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:650 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:657 msgid "The expected start of the response" msgstr "" #: ../src/core/nm-config.c:666 #, fuzzy msgid "NetworkManager options" msgstr "Chaidh an NetworkManager a chadal" #: ../src/core/nm-config.c:667 #, fuzzy msgid "Show NetworkManager options" msgstr "Chaidh an NetworkManager a chadal" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:292 msgid "The interface to manage" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:299 #, fuzzy msgid "Connection UUID" msgstr "Seòrsa a' cheangail: " #: ../src/core/nm-iface-helper.c:306 msgid "Connection Token for Stable IDs" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:313 msgid "Whether to manage IPv6 SLAAC" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:320 msgid "Whether SLAAC must be successful" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:327 msgid "Use an IPv6 temporary privacy address" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:334 msgid "Current DHCPv4 address" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:341 msgid "Whether DHCPv4 must be successful" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:348 msgid "Hex-encoded DHCPv4 client ID" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:355 msgid "Hostname to send to DHCP server" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:356 msgid "barbar" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:362 msgid "FQDN to send to DHCP server" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:363 msgid "host.domain.org" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:369 msgid "Route priority for IPv4" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:370 msgid "0" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:376 msgid "Route priority for IPv6" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:377 msgid "1024" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:383 msgid "Hex-encoded Interface Identifier" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:390 msgid "IPv6 SLAAC address generation mode" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:397 msgid "" "The logging backend configuration value. See logging.backend in " "NetworkManager.conf" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:451 msgid "" "nm-iface-helper is a small, standalone process that manages a single network " "interface." msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:562 #, c-format msgid "An interface name and UUID are required\n" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:570 #, c-format msgid "Failed to find interface index for %s (%s)\n" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:590 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized log domain(s) '%s' passed on command line.\n" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:636 #, c-format msgid "(%s): Invalid IID %s\n" msgstr "" #: ../src/core/nm-iface-helper.c:648 #, c-format msgid "(%s): Invalid DHCP client-id %s\n" msgstr "" #: ../src/core/nm-manager.c:5926 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:8119 #, fuzzy msgid "VPN connection" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5478 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1683 #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2707 #: ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:180 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5549 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1685 #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2709 #: ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:198 msgid "Team" msgstr "" #: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5886 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1687 #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2711 #: ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:189 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/core/settings/plugins/ifcfg-rh/tests/test-ifcfg-rh.c:9974 #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2396 #, fuzzy, c-format msgid "invalid json" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-client-impl/nm-client.c:3782 #, c-format msgid "request succeeded with %s but object is in an unsuitable state" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-client.c:3874 #, c-format msgid "operation succeeded but object %s does not exist" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-adsl.c:66 #, fuzzy msgid "The connection was not an ADSL connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-bond.c:106 #, fuzzy msgid "The connection was not a bond connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-bridge.c:109 #, fuzzy msgid "The connection was not a bridge connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "The connection was not a Bluetooth connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "The connection is of Bluetooth NAP type." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:152 msgid "Invalid device Bluetooth address." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:161 msgid "The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-bt.c:173 msgid "" "The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:65 #, fuzzy msgid "The connection was not a dummy connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-dummy.c:74 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:89 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:89 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:57 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-port.c:89 msgid "The connection did not specify an interface name." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:189 msgid "The connection was not an Ethernet or PPPoE connection." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:206 msgid "The connection and device differ in S390 subchannels." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid device MAC address %s." msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:231 msgid "The MACs of the device and the connection do not match." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:243 #, c-format msgid "Invalid MAC in the blacklist: %s." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ethernet.c:252 #, c-format msgid "Device MAC (%s) is blacklisted by the connection." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-generic.c:80 #, fuzzy msgid "The connection was not a generic connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:90 #, fuzzy msgid "The connection was not an InfiniBand connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:100 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:481 #, fuzzy msgid "Invalid device MAC address." msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-infiniband.c:110 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:490 msgid "The MACs of the device and the connection didn't match." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ip-tunnel.c:266 #, fuzzy msgid "The connection was not an IP tunnel connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-macvlan.c:151 msgid "The connection was not a MAC-VLAN connection." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:177 #, fuzzy msgid "The connection was not a modem connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:187 #, fuzzy msgid "The connection was not a valid modem connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-modem.c:196 msgid "The device is lacking capabilities required by the connection." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-olpc-mesh.c:102 #, fuzzy msgid "The connection was not an OLPC Mesh connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-bridge.c:80 #, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_bridge connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-interface.c:48 #, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_interface connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-ovs-port.c:80 #, fuzzy msgid "The connection was not a ovs_port connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-team.c:125 #, fuzzy msgid "The connection was not a team connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-tun.c:204 #, fuzzy msgid "The connection was not a tun connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-tun.c:215 #, fuzzy msgid "The mode of the device and the connection didn't match" msgstr "Rach ceangal gnìomhach an uidheim a-mach à sealladh" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:121 #, fuzzy msgid "The connection was not a VLAN connection." msgstr "Dh'fhàillig le ceangal dàrnach a' cheangail thùsail" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:131 msgid "The VLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-vlan.c:148 msgid "The hardware address of the device and the connection didn't match." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:65 #, fuzzy msgid "The connection was not a VRF connection." msgstr "Dh'fhàillig le ceangal dàrnach a' cheangail thùsail" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-vrf.c:74 #, fuzzy msgid "The VRF table of the device and the connection didn't match." msgstr "Rach ceangal gnìomhach an uidheim a-mach à sealladh" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:383 msgid "The connection was not a VXLAN connection." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-vxlan.c:393 msgid "The VXLAN identifiers of the device and the connection didn't match." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-wifi-p2p.c:266 #, fuzzy msgid "The connection was not a Wi-Fi P2P connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:470 msgid "The connection was not a Wi-Fi connection." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:511 msgid "The device is lacking WPA capabilities required by the connection." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-wifi.c:521 msgid "The device is lacking WPA2/RSN capabilities required by the connection." msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device-wpan.c:57 #, fuzzy msgid "The connection was not a wpan connection." msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1663 ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:128 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1665 ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:144 msgid "Wi-Fi" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1667 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1669 msgid "OLPC Mesh" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1671 msgid "Open vSwitch Interface" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1673 msgid "Open vSwitch Port" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1675 msgid "Open vSwitch Bridge" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1677 msgid "WiMAX" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1679 ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:162 msgid "Mobile Broadband" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1681 #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2715 #: ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:153 msgid "InfiniBand" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1689 #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2713 #: ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:207 ../src/nmtui/nmt-page-vlan.c:64 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1691 msgid "ADSL" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1693 msgid "MACVLAN" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1695 msgid "VXLAN" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1697 msgid "IPTunnel" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1699 msgid "Tun" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1701 ../src/nmtui/nm-editor-utils.c:136 msgid "Veth" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1703 msgid "MACsec" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1705 msgid "Dummy" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1707 msgid "PPP" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1709 msgid "IEEE 802.15.4" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1711 msgid "6LoWPAN" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1713 msgid "WireGuard" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1715 msgid "Wi-Fi P2P" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1717 msgid "VRF" msgstr "" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #. TRANSLATORS: Unknown reason for a connection state change (NMActiveConnectionStateReason) #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1724 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:352 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:473 msgid "Unknown" msgstr "Chan eil fhios" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1749 msgid "Wired" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1781 msgid "PCI" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:1783 msgid "USB" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first %s is a bus name (eg, "USB") or #. * product name, the second is a device type (eg, #. * "Ethernet"). You can change this to something like #. * "%2$s (%1$s)" if there's no grammatical way to combine #. * the strings otherwise. #. #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:2082 #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:2101 #, c-format msgctxt "long device name" msgid "%s %s" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "The connection was not valid: %s" msgstr "Chan eil rèiteachadh an IP dligheach tuilleadh" #: ../src/libnm-client-impl/nm-device.c:2773 #, c-format msgid "The interface names of the device and the connection didn't match" msgstr "" #: ../src/libnm-client-impl/nm-secret-agent-old.c:1384 #, fuzzy msgid "registration failed" msgstr "Chaidh clàradh an lìonraidh a dhiùltadh" #: ../src/libnm-client-impl/nm-vpn-plugin-old.c:817 #: ../src/libnm-client-impl/nm-vpn-service-plugin.c:1063 #, fuzzy msgid "No service name specified" msgstr "Dh'fhàillig an t-seirbheis AutoIP" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid: properties should be specified as 'key=value'" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid key" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate key '%s'" msgstr "Ainm na roghainn? " #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "number for '%s' is out of range" msgstr "chan eil am prìomhachas \"%s\" dligheach (<0-%ld>)" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:324 #, c-format msgid "value for '%s' must be a number" msgstr "" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:337 #, c-format msgid "value for '%s' must be a boolean" msgstr "" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:346 msgid "missing 'name' attribute" msgstr "" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "invalid 'name' \"%s\"" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-aux-extern/nm-libnm-core-aux.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "attribute '%s' is invalid for \"%s\"" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:293 #, fuzzy msgid "property cannot be an empty string" msgstr "chan fhaod a' bhuadh seo a bhith falamh airson \"%s=%s\"" #: ../src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:310 #, fuzzy msgid "property cannot be longer than 255 bytes" msgstr "cha ghabh a' bhuadh atharrachadh" #: ../src/libnm-core-aux-intern/nm-libnm-core-utils.c:321 #, fuzzy msgid "property cannot contain any nul bytes" msgstr "chan eil pròtacal \"%s\" am broinn na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:300 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:374 #, fuzzy msgid "unknown setting name" msgstr "Ainm na roghainn? " #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:386 #, fuzzy msgid "duplicate setting name" msgstr "Ainm na roghainn? " #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1433 msgid "setting not found" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1486 #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1511 #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1536 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1499 #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1524 #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1549 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1654 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1715 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:1752 #, c-format msgid "unexpected uuid %s instead of %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2566 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2618 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2641 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2681 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2704 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2754 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2795 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2895 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:157 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:110 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:174 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:191 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:127 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1075 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1113 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1385 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5333 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:371 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:83 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-patch.c:75 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:129 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:532 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:120 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:92 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:899 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:788 msgid "property is missing" msgstr "tha buadh a dhìth" #: ../src/libnm-core-impl/nm-connection.c:2719 #, fuzzy msgid "IP Tunnel" msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: " #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:59 msgid "Failed to initialize the crypto engine." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:92 #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:118 #, c-format msgid "Unsupported key cipher for decryption" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:103 #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:126 #, c-format msgid "Invalid IV length (must be at least %u)." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:121 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher context: %s (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:135 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %s (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:148 #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:221 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: unexpected padding length." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:160 #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:233 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:194 #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:288 #, c-format msgid "Unsupported key cipher for encryption" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:211 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher context: %s (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:239 #, c-format msgid "Failed to encrypt the data: %s (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:264 #, c-format msgid "Error initializing certificate data: %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:287 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:312 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:326 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:341 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:370 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#8 decoder: %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-gnutls.c:398 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#8 file: %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:70 #, c-format msgid "Failed to initialize the crypto engine: %d." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:139 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption cipher slot." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:150 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for decryption." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:161 #, c-format msgid "Failed to set IV for decryption." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:170 #, c-format msgid "Failed to initialize the decryption context." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:187 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: %d." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:196 #, c-format msgid "Failed to decrypt the private key: decrypted data too large." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:208 #, c-format msgid "Failed to finalize decryption of the private key: %d." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:300 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption cipher slot." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:309 #, c-format msgid "Failed to set symmetric key for encryption." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:318 #, c-format msgid "Failed to set IV for encryption." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:327 #, c-format msgid "Failed to initialize the encryption context." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:352 #, c-format msgid "Failed to encrypt: %d." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:361 #, c-format msgid "Unexpected amount of data after encrypting." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:398 #, c-format msgid "Couldn't decode certificate: %d" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:443 #, c-format msgid "Password must be UTF-8" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:464 #, c-format msgid "Couldn't initialize slot" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:473 #, c-format msgid "Couldn't initialize PKCS#12 decoder: %d" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:483 #, c-format msgid "Couldn't decode PKCS#12 file: %d" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:493 #, c-format msgid "Couldn't verify PKCS#12 file: %d" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto-nss.c:544 msgid "Could not generate random data." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "PEM key file had no start tag" msgstr "Cha deach le seirbheis PPP tòiseachadh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:217 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:245 #, c-format msgid "Malformed PEM file: Proc-Type was not first tag." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:254 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown Proc-Type tag '%s'." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:267 #, c-format msgid "Malformed PEM file: DEK-Info was not the second tag." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:279 #, c-format msgid "Malformed PEM file: no IV found in DEK-Info tag." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:288 #, c-format msgid "Malformed PEM file: invalid format of IV in DEK-Info tag." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:300 #, c-format msgid "Malformed PEM file: unknown private key cipher '%s'." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:323 #, c-format msgid "Could not decode private key." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:365 msgid "Failed to find expected PKCS#8 start tag." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:374 #, c-format msgid "Failed to find expected PKCS#8 end tag '%s'." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:387 msgid "Failed to decode PKCS#8 private key." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:417 msgid "Failed to find expected TSS start tag." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:426 #, c-format msgid "Failed to find expected TSS end tag '%s'." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:481 #, c-format msgid "IV must be an even number of bytes in length." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:498 #, c-format msgid "IV contains non-hexadecimal digits." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:574 #, c-format msgid "IV must contain at least 8 characters" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:624 #, c-format msgid "Unable to determine private key type." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:637 #, c-format msgid "Password provided, but key was not encrypted." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:693 #, c-format msgid "PEM certificate had no start tag '%s'." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:703 #, c-format msgid "PEM certificate had no end tag '%s'." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:716 #, c-format msgid "Failed to decode certificate." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:745 #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "Certificate file is empty" msgstr "tha a' bhuadh falamh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:778 #, c-format msgid "Failed to recognize certificate" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-crypto.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "not a valid private key" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-dbus-utils.c:181 #, c-format msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:174 #, c-format msgid "Value cannot be interpreted as a list of numbers." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile-utils.c:303 #, c-format msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:270 msgid "ignoring missing number" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:282 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid number '%s'" msgstr "meatraig \"%s\" mhì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid %s address: %s" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid gateway '%s' for %s route" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid %s route: %s" msgstr "Mearachd: buadh mhì-dhligheach: %s\n" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:557 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for address %s: '%s' (position %td)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:573 #, c-format msgid "unexpected character '%c' for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:588 #, c-format msgid "unexpected character '%c' in prefix length for %s: '%s' (position %td)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:605 #, c-format msgid "garbage at the end of value %s: '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:615 #, c-format msgid "deprecated semicolon at the end of value %s: '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:634 #, c-format msgid "invalid prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:646 #, c-format msgid "missing prefix length for %s '%s', defaulting to %d" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:989 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:320 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for \"%s\": %s" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid DNS server IPv%c address '%s'" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1104 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1651 #, c-format msgid "invalid option '%s', use one of [%s]" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1162 #, fuzzy msgid "ignoring invalid MAC address" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid bond option %s%s%s = %s%s%s: %s" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1428 msgid "ignoring invalid SSID" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1446 msgid "ignoring invalid raw password" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1587 msgid "invalid key/cert value" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1602 #, c-format msgid "invalid key/cert value path \"%s\"" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1627 #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1724 #, c-format msgid "certificate or key file '%s' does not exist" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1640 #, c-format msgid "invalid PKCS#11 URI \"%s\"" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1686 msgid "invalid key/cert value data:;base64, is not base64" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1699 msgid "invalid key/cert value data:;base64,file://" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1740 msgid "invalid key/cert value is not a valid blob" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1864 #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3337 #, fuzzy, c-format msgid "invalid setting: %s" msgstr "meatraig \"%s\" mhì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1884 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring invalid team configuration: %s" msgstr "Mearachd: buadh mhì-dhligheach: %s\n" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:1967 #, fuzzy, c-format msgid "invalid qdisc: %s" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "invalid tfilter: %s" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3162 #, c-format msgid "error loading setting value: %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3193 #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3205 #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3224 #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3236 #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3248 #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3310 #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3322 msgid "value cannot be interpreted as integer" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3278 #, c-format msgid "ignoring invalid byte element '%u' (not between 0 and 255 inclusive)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3362 #, fuzzy, c-format msgid "invalid setting name '%s'" msgstr "meatraig \"%s\" mhì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3409 #, fuzzy, c-format msgid "invalid key '%s.%s'" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3425 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not boolean" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3442 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a uint32" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3499 #, fuzzy, c-format msgid "invalid peer public key in section '%s'" msgstr "meatraig \"%s\" mhì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3514 #, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid 256 bit key in base64 encoding" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3537 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid secret flag" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3560 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a integer in range 0 to 2^32" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3576 #, fuzzy, c-format msgid "key '%s.%s' is not a valid endpoint" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3602 #, c-format msgid "key '%s.%s' has invalid allowed-ips" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:3617 #, fuzzy, c-format msgid "peer '%s' is invalid: %s" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-keyfile.c:4108 #, fuzzy, c-format msgid "the profile is not valid: %s" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:78 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "property is not specified" msgstr "cha deach a' bhuadh no \"%s:%s\" a shònrachadh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:101 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:284 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:591 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-6lowpan.c:117 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:344 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:300 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:122 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:607 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:352 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:218 msgid "binary data missing" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:250 msgid "URI not NUL terminated" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:259 #, fuzzy msgid "URI is empty" msgstr "tha a' bhuadh falamh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:267 #, fuzzy msgid "URI is not valid UTF-8" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:285 #, fuzzy msgid "data missing" msgstr "buadh a dhìth" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:306 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:674 #, fuzzy, c-format msgid "certificate is invalid: %s" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "certificate detected as invalid scheme" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:541 msgid "CA certificate must be in X.509 format" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:553 msgid "invalid certificate format" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:685 #, c-format msgid "password is not supported when certificate is not on a PKCS#11 token" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2628 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2651 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2691 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2714 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2759 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2805 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:165 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:134 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-cdma.c:143 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1085 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1128 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1323 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:282 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:337 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:380 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:389 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5342 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:206 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:218 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:136 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-pppoe.c:145 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:540 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:550 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:104 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:955 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:983 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:1240 msgid "property is empty" msgstr "tha a' bhuadh falamh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2667 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2730 #, c-format msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2773 msgid "exactly one property must be set" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2883 #, fuzzy msgid "can be enabled only on Ethernet connections" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2904 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:92 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:163 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:175 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:194 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:243 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:257 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:121 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wifi-p2p.c:132 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wimax.c:116 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:820 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:833 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1008 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1020 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1032 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1045 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1058 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1089 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1156 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1205 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:884 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:896 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:909 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:161 #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4232 msgid "property is invalid" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2929 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2942 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2955 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2989 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:3002 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:177 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-adsl.c:190 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:127 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:911 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for the property" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-8021x.c:2968 #, fuzzy msgid "invalid auth flags" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:151 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bluetooth.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "chan eil am prìomhachas \"%s\" dligheach (<0-%ld>)" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:495 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:504 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "missing option name" msgstr "buadh a dhìth" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s'" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for option '%s'" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:814 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:824 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:837 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:866 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:879 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:894 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:905 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be enabled" msgstr "chan eil am prìomhachas \"%s\" dligheach (<0-%ld>)" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:922 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:933 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:946 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:959 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:982 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bond.c:995 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:310 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:151 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:289 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:170 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:307 #, c-format msgid "missing setting" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge-port.c:320 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:312 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:193 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team-port.c:317 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " "Instead it is '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1175 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1194 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1238 msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1260 #, fuzzy msgid "is not a valid link local MAC address" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1272 #, fuzzy msgid "is not a valid VLAN filtering protocol" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1284 #, fuzzy msgid "is not a valid option" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-bridge.c:1296 #, c-format msgid "'%s' option must be a power of 2" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:968 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:999 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1014 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1038 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1097 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "chan eil am prìomhachas \"%s\" dligheach (<0-%ld>)" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1248 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1264 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1278 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1292 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1337 msgid "DHCP option cannot be longer than 255 characters" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1348 #, fuzzy msgid "MUD URL is not a valid URL" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1368 #, fuzzy msgid "invalid permissions not in format \"user:$UNAME[:]\"" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1397 #, fuzzy, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "chan fhaod a' bhuadh seo a bhith falamh airson \"%s=%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1415 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1426 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " "set to '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1452 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-connection.c:1469 msgid "UUID needs normalization" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:483 msgid "flags invalid" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:492 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:518 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:564 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "chan eil a' bhuadh dligheach (chan eil i gnìomhach)" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:527 msgid "element invalid" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:542 msgid "sum not 100%" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:573 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:608 msgid "property invalid" msgstr "buadh mhì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-dcb.c:598 msgid "property missing" msgstr "buadh a dhìth" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:311 #, fuzzy msgid "unsupported ethtool setting" msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: " #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:320 #, fuzzy msgid "setting has invalid variant type" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:332 msgid "coalesce option must be either 0 or 1" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:349 msgid "pause-autoneg cannot be enabled when setting rx/tx options" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ethtool.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "unknown ethtool option '%s'" msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: " #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:295 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "tha luach na buaidh \"%s\" falamh no ro fhada (>64)" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:325 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:351 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:365 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:402 #, fuzzy msgid "property is empty or wrong size" msgstr "tha a' bhuadh falamh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:415 #, fuzzy msgid "property must contain only digits" msgstr "chan eil pròtacal \"%s\" am broinn na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-gsm.c:429 msgid "can't be enabled when manual configuration is present" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:201 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:212 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:234 #, c-format msgid "" "interface name of software infiniband device must be '%s' or unset (instead " "it is '%s')" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-infiniband.c:262 #, c-format msgid "mtu can be at most %u but it is %u" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Missing IPv4 address" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Missing IPv6 address" msgstr "seòladh IPv6 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "seòladh IPv6 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "seòladh IPv6 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "meatraig \"%s\" mhì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1318 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:399 #, fuzzy msgid "unknown attribute" msgstr "Ainm na roghainn? " #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1328 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1337 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1338 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1351 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1381 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1352 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1382 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid route type" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:1452 #, fuzzy, c-format msgid "route scope is invalid" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2631 #, fuzzy msgid "invalid priority" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2644 #, fuzzy msgid "missing table" msgstr "buadh a dhìth" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2654 #, fuzzy msgid "invalid action type" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2663 msgid "has from/src but the prefix-length is zero" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2671 msgid "missing from/src for a non zero prefix-length" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2678 #, fuzzy msgid "invalid from/src" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2685 #, fuzzy msgid "invalid prefix length for from/src" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2694 msgid "has to/dst but the prefix-length is zero" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2702 msgid "missing to/dst for a non zero prefix-length" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2709 #, fuzzy msgid "invalid to/dst" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2716 #, fuzzy msgid "invalid prefix length for to/dst" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2726 #, fuzzy msgid "invalid iifname" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2736 #, fuzzy msgid "invalid oifname" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2744 #, fuzzy msgid "invalid source port range" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2752 #, fuzzy msgid "invalid destination port range" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2762 msgid "suppress_prefixlength out of range" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2770 msgid "suppress_prefixlength is only allowed with the to-table action" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "invalid key \"%s\"" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2925 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate key %s" msgstr "Ainm na roghainn? " #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2941 #, fuzzy, c-format msgid "invalid variant type '%s' for \"%s\"" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2952 #, fuzzy msgid "missing \"family\"" msgstr "buadh a dhìth" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:2960 #, fuzzy msgid "invalid \"family\"" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3017 msgid "\"uid-range-start\" is greater than \"uid-range-end\"" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3211 msgid "Unsupported to-string-flags argument" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3219 msgid "Unsupported extra-argument" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3524 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported key \"%s\"" msgstr "Mearachd: buadh mhì-dhligheach: %s\n" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3531 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate key \"%s\"" msgstr "Ainm na roghainn? " #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3538 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for \"%s\"" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3550 msgid "empty text does not describe a rule" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3558 #, fuzzy, c-format msgid "missing argument for \"%s\"" msgstr "buadh a dhìth" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3572 #, fuzzy msgid "invalid \"from\" part" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3588 #, fuzzy msgid "invalid \"to\" part" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3599 #, c-format msgid "cannot detect address family for rule" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3666 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3756 #, fuzzy, c-format msgid "rule is invalid: %s" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:3737 #, fuzzy msgid "invalid address family" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5010 #, fuzzy, c-format msgid "rule #%u is invalid: %s" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5358 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5377 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5392 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5404 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5422 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5434 #, fuzzy msgid "gateway is invalid" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5452 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5465 #, fuzzy, c-format msgid "invalid attribute: %s" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5485 #, c-format msgid "%u. rule has wrong address-family" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5497 #, fuzzy, c-format msgid "%u. rule is invalid: %s" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5513 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IAID" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5527 #, fuzzy, c-format msgid "the property cannot be set when '%s' is disabled" msgstr "chan fhaod a' bhuadh seo a bhith falamh airson \"%s=%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5552 msgid "the property is currently supported only for DHCPv4" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5569 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IP or subnet" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-config.c:5585 #, fuzzy, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:357 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:402 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:415 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid tunnel key" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:447 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:462 #, c-format msgid "some flags are invalid for the select mode: %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip-tunnel.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "wired setting not allowed for mode %s" msgstr "chan eil a' bhuadh seo ceadaichte airson \"%s=%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:132 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:177 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "chan fhaod a' bhuadh seo a bhith falamh airson \"%s=%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:148 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:162 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:178 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:197 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:211 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:225 #, c-format msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "chan eil a' bhuadh seo ceadaichte airson \"%s=%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid FQDN" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:243 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:258 msgid "FQDN flags requires a FQDN set" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" msgstr "chan eil a' bhuadh seo ceadaichte airson \"%s=%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip4-config.c:294 #, fuzzy msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "chan fhaod a' bhuadh seo a bhith falamh airson \"%s=%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:275 #, fuzzy msgid "value is not a valid token" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:289 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:303 #, fuzzy msgid "invalid DUID" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:318 msgid "token is not in canonical form" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ip6-config.c:335 #, fuzzy msgid "property should be TRUE when method is set to ignore or disabled" msgstr "chan fhaod a' bhuadh seo a bhith falamh airson \"%s=%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:229 #, fuzzy msgid "the key is empty" msgstr "tha a' bhuadh falamh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:238 #, c-format msgid "the key must be %d characters" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:247 msgid "the key contains non-hexadecimal characters" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:316 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:138 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:620 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "cha deach a' bhuadh no \"%s:%s\" a shònrachadh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:347 #, c-format msgid "EAP key management requires '%s' setting presence" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:356 msgid "must be either psk (0) or eap (1)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "invalid port %d" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macsec.c:375 msgid "only valid for psk mode" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-macvlan.c:153 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:714 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:730 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:746 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-match.c:762 #, fuzzy, c-format msgid "is empty" msgstr "tha a' bhuadh falamh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:96 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:801 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-olpc-mesh.c:108 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:854 #, c-format msgid "'%d' is not a valid channel" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must not have a master." msgstr "chan eil am prìomhachas \"%s\" dligheach (<0-%ld>)" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-bridge.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:90 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:91 #, fuzzy msgid "missing key" msgstr "buadh a dhìth" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:98 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:99 msgid "key is too long" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:105 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:106 msgid "key must be UTF8" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:114 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:153 msgid "key contains invalid characters" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:123 msgid "key cannot start with \"NM.\"" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:153 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:180 #, fuzzy msgid "value is missing" msgstr "Mearachd: tha argamaid a dhìth air .." #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:162 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:189 #, fuzzy msgid "value is too large" msgstr "tha a' bhuadh falamh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:170 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:197 #, fuzzy msgid "value is not valid UTF8" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:313 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "invalid key \"%s\": %s" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:337 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:389 #, c-format msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-external-ids.c:380 msgid "" "OVS external IDs can only be added to a profile of type OVS bridge/port/" "interface or to OVS system interface" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid interface type" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:120 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting needs connection.type explicitly set" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:134 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have ovs-interface.type \"system\"" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:148 #, c-format msgid "A connection of type '%s' cannot have an ovs-interface.type \"%s\"" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "A connection can not have both '%s' and '%s' settings at the same time" msgstr "chan eil am prìomhachas \"%s\" dligheach (<0-%ld>)" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:184 #, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting must be of connection.type \"ovs-interface\" " "but is \"%s\"" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "" "A connection with '%s' setting needs to be of '%s' interface type, not '%s'" msgstr "chan eil am prìomhachas \"%s\" dligheach (<0-%ld>)" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:222 #, c-format msgid "A connection with ovs-interface.type '%s' setting a 'ovs-patch' setting" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:250 #, c-format msgid "Missing ovs interface setting" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:256 #, c-format msgid "Missing ovs interface type" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-interface.c:298 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:179 #, c-format msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed in vlan_mode" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:228 #, c-format msgid "the tag id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed in lacp" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ovs-port.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed in bond_mode" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:335 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-ppp.c:348 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "" "feumaidh tu buadh \"%s\" nach eil na neoni gus a' bhuadh seo a shuidheachadh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "invalid proxy method" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:133 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "this property is not allowed for method none" msgstr "chan eil a' bhuadh seo ceadaichte airson \"%s=%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:159 #, c-format msgid "the script is too large" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "the script is not valid utf8" msgstr "Chan eil rèiteachadh an IP dligheach tuilleadh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-proxy.c:181 #, c-format msgid "the script lacks FindProxyForURL function" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:424 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:787 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:803 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:877 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:935 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:944 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:963 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4125 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1054 #, c-format msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1068 #, fuzzy, c-format msgid "invalid VF %u: %s" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate VF index %u" msgstr "Ainm na roghainn? " #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-sriov.c:1106 #, c-format msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:54 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:420 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "kind is missing" msgstr "Mearachd: tha argamaid a dhìth air .." #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:62 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:428 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid kind" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:71 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:714 #, fuzzy msgid "parent handle missing" msgstr "buadh a dhìth" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1284 msgid "there are duplicate TC qdiscs" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tc-config.c:1303 msgid "there are duplicate TC filters" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:119 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:193 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "%s is out of range [0, %d]" msgstr "chan eil am prìomhachas \"%s\" dligheach (<0-%ld>)" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:170 #, c-format msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:178 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "target-host '%s' contains invalid characters" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:292 #, c-format msgid "Missing %s in arp_ping link watcher" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "source-host '%s' contains invalid characters" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-team.c:335 msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:149 #, c-format msgid "'%u': invalid mode" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:160 #, c-format msgid "'%s': invalid user ID" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-tun.c:172 #, c-format msgid "'%s': invalid group ID" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:131 msgid "key requires a '.' for a namespace" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:146 msgid "key cannot contain \"..\"" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-user.c:322 msgid "maximum number of user data entries reached" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-veth.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid interface name" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:632 #, c-format msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:642 msgid "flags are invalid" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vlan.c:654 msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:560 msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:599 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:638 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2126 msgid "not a secret property" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:646 msgid "secret is not of correct type" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:728 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:778 #, fuzzy, c-format msgid "secret name cannot be empty" msgstr "tha a' bhuadh falamh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vpn.c:744 msgid "secret flags property not found" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vrf.c:73 msgid "table cannot be zero" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:329 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid IP%s address" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-vxlan.c:363 #, c-format msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:767 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:777 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:850 #, fuzzy, c-format msgid "invalid key '%s'" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for key '%s'" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:911 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:923 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:954 msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wired.c:955 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:748 msgid "missing public-key for peer" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:754 msgid "invalid public-key for peer" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:764 msgid "invalid preshared-key for peer" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:783 #, fuzzy msgid "invalid endpoint for peer" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "invalid IP address \"%s\" for allowed-ip of peer" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:806 msgid "invalid preshared-key-flags for peer" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1598 #, c-format msgid "peer #%u has no public-key" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1611 #, c-format msgid "peer #%u has invalid public-key" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1627 #, c-format msgid "peer #%u has invalid endpoint" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1659 #, c-format msgid "peer #%u has invalid allowed-ips setting" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "peer #%u is invalid: %s" msgstr "tha a' bhuadh mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1744 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1763 #, c-format msgid "method \"%s\" is not supported for WireGuard" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1787 msgid "key must be 32 bytes base64 encoded" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1918 #, fuzzy msgid "invalid peer secrets" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1944 #, c-format msgid "peer #%u lacks public-key" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireguard.c:1961 #, c-format msgid "non-existing peer '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s' mode connections" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:941 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:970 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:995 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1072 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1109 #, c-format msgid "" "'%s' can only be used with 'owe', 'wpa-psk', 'sae', 'wpa-eap' or 'wpa-eap-" "suite-b-192' key management" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless-security.c:1127 #, c-format msgid "" "pmf can only be 'default' or 'required' when using 'owe', 'sae' or 'wpa-eap-" "suite-b-192' key management" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:813 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:826 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "iarraidh seo gun suidhich thu a' bhuadh \"%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:869 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' requires '%s' and '%s' property" msgstr "iarraidh seo gun suidhich thu a' bhuadh \"%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:981 #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2253 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:994 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1005 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1018 msgid "AP isolation can be set only in AP mode" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wireless.c:1042 #, c-format msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:171 msgid "page must be defined along with a channel" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:180 #, c-format msgid "page must be between %d and %d" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting-wpan.c:191 #, c-format msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:795 #, c-format msgid "duplicate property" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "unknown property" msgstr "Mearachd nach aithne dhuinn" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:896 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:950 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:917 #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "Mearachd: cha deach leinn a' bhuadh \"%s\" a shuidheachadh: %s\n" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "Mearachd: cha deach leinn a' bhuadh \"%s\" a shuidheachadh: %s\n" #: ../src/libnm-core-impl/nm-setting.c:2016 msgid "secret not found" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1531 #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1548 #, fuzzy, c-format msgid "invalid D-Bus property \"%s\"" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate D-Bus property \"%s\"" msgstr "Mearachd: cha deach leinn a' bhuadh \"%s\" a shuidheachadh: %s\n" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "invalid D-Bus property \"%s\" for \"%s\"" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:1652 #, fuzzy, c-format msgid "unknown link-watcher name \"%s\"" msgstr "Ainm na roghainn? " #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2239 #, fuzzy, c-format msgid "value out or range" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2274 #, fuzzy, c-format msgid "invalid runner-tx-hash" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2303 #, fuzzy, c-format msgid "%s is only allowed for runner %s" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2313 #, fuzzy, c-format msgid "%s is only allowed for runners %s" msgstr "chan eil a' bhuadh seo ceadaichte airson \"%s=%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2334 #, c-format msgid "cannot set parameters for lacp and activebackup runners together" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2348 #, fuzzy, c-format msgid "missing link watcher" msgstr "buadh a dhìth" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2374 #, c-format msgid "team config exceeds size limit" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2385 #, fuzzy, c-format msgid "team config is not valid UTF-8" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2560 #, fuzzy, c-format msgid "invalid D-Bus type \"%s\"" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-team-utils.c:2599 #, fuzzy, c-format msgid "invalid link-watchers: %s" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2227 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid handle." msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2375 #, c-format msgid "'%s' unexpected: parent already specified." msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2393 #, fuzzy, c-format msgid "invalid handle: '%s'" msgstr "meatraig \"%s\" mhì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2415 #, fuzzy msgid "parent not specified." msgstr "Dh'fhàillig an t-seirbheis AutoIP" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2479 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported qdisc option: '%s'." msgstr "Mearachd: buadh mhì-dhligheach: %s\n" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2609 #, fuzzy msgid "action name missing." msgstr "buadh a dhìth" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2634 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported action option: '%s'." msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: " #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2771 #, fuzzy msgid "invalid action: " msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:2775 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported tfilter option: '%s'." msgstr "Mearachd: buadh mhì-dhligheach: %s\n" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3163 #, c-format msgid "failed stat file %s: %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3174 #, c-format msgid "not a file (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3185 #, c-format msgid "invalid file owner %d for %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3197 #, c-format msgid "file permissions for %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3207 #, c-format msgid "reject %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3227 #, c-format msgid "path is not absolute (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3242 #, c-format msgid "Plugin file does not exist (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3251 #, c-format msgid "Plugin is not a valid file (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3262 #, c-format msgid "libtool archives are not supported (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:3339 #, c-format msgid "Could not find \"%s\" binary" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4183 #, fuzzy msgid "unknown secret flags" msgstr "Ainm na roghainn? " #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4193 msgid "conflicting secret flags" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4204 msgid "secret flags must not be \"not-required\"" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4212 #, fuzzy msgid "unsupported secret flags" msgstr "Mearachd: buadh mhì-dhligheach: %s\n" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4242 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4250 msgid "WPS is required" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4318 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address for mask at position %lld" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4337 #, c-format msgid "not a valid ethernet MAC address #%u at position %lld" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4952 msgid "not valid utf-8" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:4973 #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5026 msgid "is not a JSON object" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5002 msgid "value is NULL" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5002 #, fuzzy msgid "value is empty" msgstr "tha a' bhuadh falamh" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5014 #, fuzzy, c-format msgid "invalid JSON at position %d (%s)" msgstr "seòladh-uidhe a' rùt mì-dhligheach \"%s\"" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5142 #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5162 msgid "unterminated escape sequence" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5188 #, fuzzy, c-format msgid "unknown attribute '%s'" msgstr "Cuir a-steach seòrsa a' cheangail: " #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5206 #, c-format msgid "missing key-value separator '%c' after '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5226 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uint32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5240 #, fuzzy, c-format msgid "invalid int32 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5253 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uint64 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5266 #, fuzzy, c-format msgid "invalid uint8 value '%s' for attribute '%s'" msgstr "mapa prìomhachais \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5280 #, c-format msgid "invalid boolean value '%s' for attribute '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5294 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported attribute '%s' of type '%s'" msgstr "Mearachd: buadh mhì-dhligheach: %s\n" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5596 #, c-format msgid "Bridge VLANs %d and %d are not sorted by ascending vid" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5620 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate bridge VLAN vid %u" msgstr "Ainm na roghainn? " #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5632 msgid "only one VLAN can be the PVID" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5677 #, fuzzy, c-format msgid "unknown flags 0x%x" msgstr "Ainm na roghainn? " #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5689 msgid "" "'fqdn-no-update' and 'fqdn-serv-update' flags cannot be set at the same time" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5700 msgid "'fqdn-clear-flags' flag is incompatible with other FQDN flags" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-utils.c:5708 msgid "DHCPv6 does not support the E (encoded) FQDN flag" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:284 #, c-format msgid "cannot load plugin \"%s\": %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:295 #, c-format msgid "failed to load nm_vpn_editor_plugin_factory() from %s (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:321 #, c-format msgid "unknown error initializing plugin %s" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:341 #, c-format msgid "cannot load VPN plugin in '%s': missing plugin name" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:349 #, c-format msgid "cannot load VPN plugin in '%s': invalid service name" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:481 #, c-format msgid "the plugin does not support import capability" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-editor-plugin.c:505 #, c-format msgid "the plugin does not support export capability" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:109 #, c-format msgid "missing filename" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:117 #, c-format msgid "filename must be an absolute path (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:126 #, c-format msgid "filename has invalid format (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:419 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin (%s) that has the same %s.%s value" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:458 #, c-format msgid "there exists a conflicting plugin with the same name (%s)" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1050 #, c-format msgid "missing \"plugin\" setting" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1060 #, c-format msgid "%s: don't retry loading plugin which already failed previously" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1134 msgid "missing filename to load VPN plugin info" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1149 msgid "missing name for VPN plugin info" msgstr "" #: ../src/libnm-core-impl/nm-vpn-plugin-info.c:1163 msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2453 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2462 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2471 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2482 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2495 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:2507 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " "type '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5405 #, fuzzy msgid "interface name is missing" msgstr "buadh a dhìth" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5413 msgid "interface name is too short" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5421 msgid "interface name is reserved" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5434 msgid "interface name contains an invalid character" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5442 msgid "interface name is longer than 15 characters" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5467 #, fuzzy, c-format msgid "'%%' is not allowed in interface names" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5479 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not allowed as interface name" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5501 msgid "" "interface name must be alphanumerical with no forward or backward slashes" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5518 msgid "interface name must not be empty" msgstr "" #: ../src/libnm-glib-aux/nm-shared-utils.c:5526 msgid "interface name must be UTF-8 encoded" msgstr "" #: ../src/libnm-log-core/nm-logging.c:252 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "" #: ../src/libnm-log-core/nm-logging.c:360 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: the first %s is the partial value entered by #. * the user, the second %s a list of compatible values. #. #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:108 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:152 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous (%s)" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s] or [%s]" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; use [%s], [%s] or [%s]" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:230 #, c-format msgid "'%s' is ambiguous: %s" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:243 #, c-format msgid "missing name, try one of [%s]" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:248 ../src/nmcli/connections.c:3543 #: ../src/nmcli/connections.c:3601 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:291 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:305 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:341 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:346 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1818 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1849 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2793 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2850 ../src/nmcli/common.c:1453 #: ../src/nmcli/connections.c:73 ../src/nmcli/connections.c:83 #: ../src/nmcli/devices.c:476 ../src/nmcli/devices.c:583 #: ../src/nmcli/devices.c:589 ../src/nmcli/general.c:30 #: ../src/nmcli/general.c:85 ../src/nmcli/general.c:91 msgid "unknown" msgstr "chan eil fhios" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:292 msgid "unmanaged" msgstr "gun stiùireadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:293 msgid "unavailable" msgstr "chan eil e ri fhaighinn" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:294 ../src/nmcli/general.c:39 msgid "disconnected" msgstr "air a dhì-cheangal" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:295 msgid "connecting (prepare)" msgstr "'ga cheangal ('ga ullachadh)" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:296 msgid "connecting (configuring)" msgstr "'ga cheangal ('ga rèiteachadh)" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:297 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "'ga cheangal (feumach air dearbhadh)" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:298 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "'ga cheangal (a' faighinn rèiteachadh IP)" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:299 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "'ga cheangal (a' dearbhadh comas-ceangail IP)" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:301 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:302 ../src/nmcli/general.c:37 msgid "connected" msgstr "ceangailte" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:303 ../src/nmcli/connections.c:76 msgid "deactivating" msgstr "'ga chur à gnìomh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:304 msgid "connection failed" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:311 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:312 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:313 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:314 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:315 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:316 #, fuzzy msgid "connecting (externally)" msgstr "'ga cheangal ('ga ullachadh)" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:317 msgid "connected (externally)" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:318 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:319 #, fuzzy msgid "deactivating (externally)" msgstr "'ga chur à gnìomh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:342 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:880 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2785 #: ../src/nmcli/connections.c:5295 ../src/nmcli/connections.c:7221 #: ../src/nmcli/connections.c:7222 ../src/nmcli/devices.c:582 #: ../src/nmcli/devices.c:588 ../src/nmcli/devices.c:1363 #: ../src/nmcli/general.c:92 ../src/nmcli/utils.h:311 msgid "yes" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:343 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:880 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2788 #: ../src/nmcli/connections.c:5294 ../src/nmcli/connections.c:7221 #: ../src/nmcli/connections.c:7222 ../src/nmcli/devices.c:582 #: ../src/nmcli/devices.c:588 ../src/nmcli/devices.c:1363 #: ../src/nmcli/general.c:93 ../src/nmcli/utils.h:311 msgid "no" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:344 msgid "yes (guessed)" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:345 msgid "no (guessed)" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:353 msgid "No reason given" msgstr "Cha deach adhbhar a thoirt seachad" #. We should not really come here #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:354 ../src/nmcli/connections.c:3563 #: ../src/nmcli/connections.c:3622 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Mearachd nach aithne dhuinn" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:355 msgid "Device is now managed" msgstr "Tha an t-uidheam fo stiùireadh a-nis" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:356 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Tha an t-uidheam gun stiùireadh a-nis" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:358 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Cha deach leinn an t-uidheam ullachadh airson rèiteachadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:361 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Tha b' urrainn dhuinn rèiteachadh an IP a ghlèidheadh (chan eil seòladh ri " "làimh, dh'fhalbh an ùine air is msaa.)" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:363 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Chan eil rèiteachadh an IP dligheach tuilleadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:365 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Chaidh rùintean-dìomhair iarraidh ach cha deach an solar" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:367 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "Chaidh an ceangal aig 802.1X supplicant a bhriseadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:369 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Dh'fhàillig le rèiteachadh a' 802.1X supplicant" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:370 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "Dh'fhàillig leis a' 802.1X supplicant" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:372 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "Thug e ro fhada an 802.1X supplicant a dhearbhadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:374 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Cha deach le seirbheis PPP tòiseachadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:375 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Chaidh ceangal na seirbheise PPP a bhriseadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:376 msgid "PPP failed" msgstr "Dh'fhàillig am PPP" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:378 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Dh'fhàillig tòiseachadh a' chliaint DHCP" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:379 msgid "DHCP client error" msgstr "Mearachd a' chliaint DHCP" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:380 msgid "DHCP client failed" msgstr "Dh'fhàillig an cliant DCHP" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:382 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Dh'fhàillig tòiseachadh seirbheis a' cheangail cho-roinnte" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:384 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Dh'fhàillig seirbheis a' cheangail cho-roinnte" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:386 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Cha deach le seirbheis AutoIP tòiseachadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:387 msgid "AutoIP service error" msgstr "Mearachd na seirbheise AutoIP" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:388 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Dh'fhàillig an t-seirbheis AutoIP" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:389 msgid "The line is busy" msgstr "Tha an loidhne rang" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:390 msgid "No dial tone" msgstr "Chan eil seirm daithealaidh ann" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:392 msgid "No carrier could be established" msgstr "Cha deach giùlanair a stèidheachadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:394 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Dh'fhalbh an ùine air an iarrtas daithealaidh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:396 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Dh'fhàillig oidhirp an daithealaidh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:398 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Dh'fhàillig le tòiseachadh a' mhodem" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:400 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Cha deach leinn an APN sònraichte a thaghadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:402 msgid "Not searching for networks" msgstr "Chan eil lìonraidhean 'gan lorg" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:404 msgid "Network registration denied" msgstr "Chaidh clàradh an lìonraidh a dhiùltadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:406 msgid "Network registration timed out" msgstr "Dh'fhalbh an ùine air clàradh an lìonraidh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:408 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Cha deach leinn clàradh leis an lìonra a chaidh iarraidh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:409 msgid "PIN check failed" msgstr "Dh'fhàillig dearbhadh a' PIN" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:411 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Dh'fhaoidte gu bheil firmware riatanach a dhìth air an uidheam" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:412 msgid "The device was removed" msgstr "Chaidh an t-uidheam a thoirt air falbh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:413 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Chaidh an NetworkManager a chadal" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:415 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Rach ceangal gnìomhach an uidheim a-mach à sealladh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:417 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "" "Chaidh ceangal an uidheim a bhriseadh le cleachdaiche no leis a' chliant" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:418 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Dh'atharraich an giùlanair/ceangal" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:420 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Bhathar an dùil air ceangal làithreach an uidheim" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:422 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Tha an supplicant ri làimh a-nis" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:424 msgid "The modem could not be found" msgstr "Cha deach am modem a lorg" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:426 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "Dh'fhàillig leis a' cheangal bluetooth no dh'fhalbh an ùine air" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:428 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Cha deach cairt SIM a' GSM Modem a chur a-steach" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:430 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "Tha feum air PIN an t-SIM aig a' GSM Modem" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:432 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "Tha feum air PUK an t-SIM aig a' GSM Modem" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:433 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "Tha SIM a' GSM Modem cearr" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:435 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Cha chuir an t-uidheam InfiniBand taic dhan mhodh cheangailte" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:437 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Dh'fhàillig eisimeileachd a' cheangail" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:439 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Duilgheadas le RFC 2684 Ethernet thar drochaid ADSL" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:441 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Chan eil ModemManager ri làimh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:443 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Cha deach an lìonra Wi-Fi a lorg" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:445 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Dh'fhàillig le ceangal dàrnach a' cheangail thùsail" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:446 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "Dh'fhàillig suidheachadh DCB no FCoE" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:447 msgid "teamd control failed" msgstr "Dh'fhàillig an t-uidheam-smachd teamd" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:449 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Dh'fhàillig am modem no chan eil e ri làimh tuilleadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:451 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Tha am modem deiseil 's ri làimh a-nis" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:452 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "Cha robh PIN an t-SIM mar bu chòir" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:454 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:455 #, fuzzy msgid "The device's parent changed" msgstr "Chaidh an t-uidheam a thoirt air falbh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:457 #, fuzzy msgid "The device parent's management changed" msgstr "Chaidh an t-uidheam a thoirt air falbh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:459 #, fuzzy msgid "Open vSwitch database connection failed" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:461 msgid "A duplicate IP address was detected" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:463 msgid "The selected IP method is not supported" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:465 msgid "Failed to configure SR-IOV parameters" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:467 #, fuzzy msgid "The Wi-Fi P2P peer could not be found" msgstr "Cha deach an lìonra Wi-Fi a lorg" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:474 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Mearachd nach aithne dhuinn" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:476 #, fuzzy msgid "The connection was disconnected" msgstr "'ga cheangal (a' tòiseachadh ceanglaichean dàrnach)" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:478 #, fuzzy msgid "Disconnected by user" msgstr "" "Chaidh ceangal an uidheim a bhriseadh le cleachdaiche no leis a' chliant" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:480 #, fuzzy msgid "The base network connection was interrupted" msgstr "Bhathar an dùil air ceangal làithreach an uidheim" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:482 #, fuzzy msgid "The VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Chaidh ceangal na seirbheise PPP a bhriseadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:484 #, fuzzy msgid "The VPN service returned invalid configuration" msgstr "Cha deach leinn an t-uidheam ullachadh airson rèiteachadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:486 #, fuzzy msgid "The connection attempt timed out" msgstr "Dh'fhàillig leis a' cheangal bluetooth no dh'fhalbh an ùine air" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:488 #, fuzzy msgid "The VPN service did not start in time" msgstr "Cha deach le seirbheis PPP tòiseachadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:490 #, fuzzy msgid "The VPN service failed to start" msgstr "Cha deach le seirbheis PPP tòiseachadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:491 msgid "No valid secrets" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:492 #, fuzzy msgid "Invalid secrets" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:494 #, fuzzy msgid "The connection was removed" msgstr "Chan eil rèiteachadh an IP dligheach tuilleadh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:496 #, fuzzy msgid "Master connection failed" msgstr "dh'fhàillig leis a' cheangal" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:498 msgid "Could not create a software link" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:500 #, fuzzy msgid "The device disappeared" msgstr "Rach ceangal gnìomhach an uidheim a-mach à sealladh" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:823 msgid "missing colon for \".:\" format" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:840 msgid "missing dot for \".:\" format" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:846 #, fuzzy msgid "missing setting for \".:\" format" msgstr "" "cleachd \"goto \" an toiseach no \"set .\"\n" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:857 msgid "missing property for \".:\" format" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:867 #, fuzzy msgid "invalid setting name" msgstr "meatraig \"%s\" mhì-dhligheach" #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:881 #, fuzzy msgid "property name is not UTF-8" msgstr "Ainm na buaidh? " #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:898 #: ../src/libnmc-base/nm-client-utils.c:904 #, fuzzy msgid "secret is not UTF-8" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:327 #, c-format msgid "Could not find any session id for uid %d" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-polkit-listener.c:329 #, c-format msgid "Could not retrieve session id: %s" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:222 #, c-format msgid "Preshared-key for %s" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:270 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:357 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4954 #: ../src/nmtui/nmt-page-dsl.c:49 ../src/nmtui/nmt-page-wifi.c:334 msgid "Username" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:275 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:312 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:335 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:367 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:918 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:953 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:980 #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:143 #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:147 #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:153 #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:158 ../src/nmcli/devices.c:4641 #: ../src/nmtui/nmt-page-dsl.c:62 ../src/nmtui/nmt-page-wifi.c:274 #: ../src/nmtui/nmt-page-wifi.c:308 ../src/nmtui/nmt-page-wifi.c:347 msgid "Password" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:284 msgid "Identity" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:289 msgid "Private key password" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:325 #: ../src/nmtui/nmt-page-wifi.c:287 msgid "Key" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:362 #: ../src/nmtui/nmt-page-dsl.c:65 msgid "Service" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:473 msgid "WireGuard private-key" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Secrets are required to connect WireGuard VPN '%s'" msgstr "Chaidh rùintean-dìomhair iarraidh ach cha deach an solar" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:620 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:914 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:949 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:976 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:995 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:879 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:881 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "'%s'." msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:887 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:888 #, c-format msgid "Secrets are required to access the wired network '%s'" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:894 msgid "DSL authentication" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:895 #, c-format msgid "Secrets are required for the DSL connection '%s'" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:904 msgid "PIN code required" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:905 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:908 msgid "PIN" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:913 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:948 #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:975 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:926 #, c-format msgid "Secrets are required to access the MACsec network '%s'" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:930 #, fuzzy msgid "MACsec PSK authentication" msgstr "'ga cheangal (feumach air dearbhadh)" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:932 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:6382 msgid "MKA CAK" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:937 #, fuzzy msgid "MACsec EAP authentication" msgstr "'ga cheangal (feumach air dearbhadh)" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:942 msgid "WireGuard VPN secret" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-secret-agent-simple.c:985 msgid "VPN password required" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:41 #, c-format msgid "unknown VPN plugin \"%s\"" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "cannot load legacy-only VPN plugin \"%s\" for \"%s\"" msgstr "Mearachd: cha deach leinn a' bhuadh \"%s\" a shuidheachadh: %s\n" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:65 #, c-format msgid "" "cannot load VPN plugin \"%s\" due to missing \"%s\". Missing client plugin?" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "failed to load VPN plugin \"%s\": %s" msgstr "Mearachd: cha deach leinn a' bhuadh \"%s\" a shuidheachadh: %s\n" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:148 msgid "Certificate password" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:149 msgid "HTTP proxy password" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:154 #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:159 msgid "Group password" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:163 ../src/nmtui/nmt-page-ip4.c:131 #: ../src/nmtui/nmt-page-ip6.c:132 msgid "Gateway" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:164 msgid "Cookie" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:165 msgid "Gateway certificate hash" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid peer starting at %s:%zu: %s" msgstr "meatraig \"%s\" mhì-dhligheach" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:388 msgid "" "The name of the WireGuard config must be a valid interface name followed by " "\".conf\"" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:671 #, c-format msgid "unrecognized line at %s:%zu" msgstr "" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value for '%s' at %s:%zu" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "invalid secret '%s' at %s:%zu" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnmc-base/nm-vpn-helpers.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create WireGuard connection: %s" msgstr "Mearachd: cha deach leinn a' bhuadh \"%s\" a shuidheachadh: %s\n" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:501 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-access.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "invalid field '%s%s%s%s%s'; %s%s%s" msgstr "ro-leasachan mì-dhligheach \"%s\"; tha <1-%d> ceadaichte" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:263 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:329 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "ro-leasachan mì-dhligheach \"%s\"; tha <1-%d> ceadaichte" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:275 #, fuzzy, c-format msgid "invalid IP address: %s" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:300 msgid "" "The valid syntax is: 'ip[/prefix] [next-hop] [metric] [attribute=val]... [," "ip[/prefix] ...]'" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:341 #, c-format msgid "the next hop ('%s') must be first" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:351 #, c-format msgid "the metric ('%s') must be before attributes" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "invalid route: %s. %s" msgstr "geata \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:470 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "Chan eil rèiteachadh an IP dligheach tuilleadh" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Not a valid PAC Script" msgstr "seòladh IPv4 \"%s\" mì-dhligheach" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:552 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:561 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1052 msgid "auto" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1214 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1403 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1411 #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:4301 #, fuzzy msgid "'%s' is out of range [%" msgstr "chan eil am prìomhachas \"%s\" dligheach (<0-%ld>)" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1420 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid number" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1476 #, c-format msgid "'%s' is out of range [0, %u]" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet MAC" msgstr "chan eil \"%s\" 'na luach dligheach airson na buaidh" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1644 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option '%s', use a combination of [%s]" msgstr "meatraig \"%s\" mhì-dhligheach" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1785 #, c-format msgid "%d (key)" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1787 #, c-format msgid "%d (passphrase)" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "chan eil fhios" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1803 msgid "0 (NONE)" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1809 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1811 msgid "GVRP, " msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1813 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1815 msgid "MVRP, " msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1836 msgid "0 (none)" msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1842 msgid "agent-owned, " msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1844 msgid "not saved, " msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:1846 msgid "not required, " msgstr "" #: ../src/libnmc-setting/nm-meta-setting-desc.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not valid; use