diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3eef9e8b29..bbdfabea4d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Polish translation for NetworkManager. -# Copyright © 2007-2017 the NetworkManager authors. +# Copyright © 2007-2018 the NetworkManager authors. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Wadim Dziedzic , 2007-2008. # Artur Flinta , 2007. # Tomasz Dominikowski , 2008-2010. -# Piotr Drąg , 2009-2017. -# Aviary.pl , 2007-2017. +# Piotr Drąg , 2009-2018. +# Aviary.pl , 2007-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-03 17:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-03 17:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-28 18:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-28 18:05+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka)" msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "Połączenia (nazwa, UUID, ścieżka lub „apath”)" -#: ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:197 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/connections.c:219 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "więcej informacji. Podanie opcji „--active” spowoduje uwzględnienie tylko\n" "aktywnych profili. Opcja „--show-secrets” ujawni także powiązane hasła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:239 +#: ../clients/cli/connections.c:240 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "" "passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:260 +#: ../clients/cli/connections.c:261 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:273 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:390 +#: ../clients/cli/connections.c:391 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:413 +#: ../clients/cli/connections.c:414 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "" "utworzona) oraz „id” (podana jako parametr ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:425 +#: ../clients/cli/connections.c:426 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "" "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:440 +#: ../clients/cli/connections.c:441 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:451 +#: ../clients/cli/connections.c:452 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie profile połączeń, jeśli żaden nie zostanie podany.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:463 +#: ../clients/cli/connections.c:464 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:471 +#: ../clients/cli/connections.c:472 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:483 +#: ../clients/cli/connections.c:484 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "importowana przez wtyczki VPN usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:496 +#: ../clients/cli/connections.c:497 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -900,23 +900,23 @@ msgstr "" "nazwę.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:530 +#: ../clients/cli/connections.c:531 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:532 +#: ../clients/cli/connections.c:533 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/common/nm-client-utils.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:535 ../clients/common/nm-client-utils.c:243 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:536 +#: ../clients/cli/connections.c:537 msgid "deactivated" msgstr "dezaktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:539 ../clients/cli/connections.c:562 +#: ../clients/cli/connections.c:540 ../clients/cli/connections.c:563 #: ../clients/cli/devices.c:1210 ../clients/cli/devices.c:1254 #: ../clients/cli/devices.c:1256 ../clients/cli/general.c:41 #: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146 @@ -924,65 +924,65 @@ msgstr "dezaktywowano" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:250 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:266 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1335 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1403 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2545 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2599 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1480 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1548 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2693 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2747 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: ../clients/cli/connections.c:548 +#: ../clients/cli/connections.c:549 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/connections.c:550 +#: ../clients/cli/connections.c:551 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/connections.c:552 +#: ../clients/cli/connections.c:553 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:554 +#: ../clients/cli/connections.c:555 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:556 +#: ../clients/cli/connections.c:557 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:558 +#: ../clients/cli/connections.c:559 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:560 +#: ../clients/cli/connections.c:561 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:630 +#: ../clients/cli/connections.c:631 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:650 +#: ../clients/cli/connections.c:651 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1113 +#: ../clients/cli/connections.c:664 ../clients/cli/connections.c:1114 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:881 +#: ../clients/cli/connections.c:882 msgid "never" msgstr "nigdy" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:882 ../clients/cli/connections.c:884 -#: ../clients/cli/connections.c:886 ../clients/cli/connections.c:919 -#: ../clients/cli/connections.c:986 ../clients/cli/connections.c:987 -#: ../clients/cli/connections.c:989 ../clients/cli/connections.c:4432 -#: ../clients/cli/connections.c:6370 ../clients/cli/connections.c:6371 +#: ../clients/cli/connections.c:883 ../clients/cli/connections.c:885 +#: ../clients/cli/connections.c:887 ../clients/cli/connections.c:920 +#: ../clients/cli/connections.c:987 ../clients/cli/connections.c:988 +#: ../clients/cli/connections.c:990 ../clients/cli/connections.c:4433 +#: ../clients/cli/connections.c:6371 ../clients/cli/connections.c:6372 #: ../clients/cli/devices.c:884 ../clients/cli/devices.c:1173 #: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1175 #: ../clients/cli/devices.c:1176 ../clients/cli/devices.c:1177 @@ -993,16 +993,16 @@ msgstr "nigdy" #: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1253 #: ../clients/cli/devices.c:1255 ../clients/cli/devices.c:1257 #: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:258 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:575 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2538 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:720 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2686 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/connections.c:882 ../clients/cli/connections.c:884 -#: ../clients/cli/connections.c:886 ../clients/cli/connections.c:986 -#: ../clients/cli/connections.c:987 ../clients/cli/connections.c:989 -#: ../clients/cli/connections.c:4431 ../clients/cli/connections.c:6370 -#: ../clients/cli/connections.c:6371 ../clients/cli/devices.c:884 +#: ../clients/cli/connections.c:883 ../clients/cli/connections.c:885 +#: ../clients/cli/connections.c:887 ../clients/cli/connections.c:987 +#: ../clients/cli/connections.c:988 ../clients/cli/connections.c:990 +#: ../clients/cli/connections.c:4432 ../clients/cli/connections.c:6371 +#: ../clients/cli/connections.c:6372 ../clients/cli/devices.c:884 #: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 #: ../clients/cli/devices.c:1175 ../clients/cli/devices.c:1176 #: ../clients/cli/devices.c:1177 ../clients/cli/devices.c:1214 @@ -1013,65 +1013,65 @@ msgstr "tak" #: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/devices.c:1255 #: ../clients/cli/devices.c:1257 ../clients/cli/general.c:153 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:575 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2541 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:720 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2689 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../clients/cli/connections.c:1103 +#: ../clients/cli/connections.c:1104 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1350 +#: ../clients/cli/connections.c:1351 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1365 ../clients/cli/connections.c:1373 +#: ../clients/cli/connections.c:1366 ../clients/cli/connections.c:1374 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" -#: ../clients/cli/connections.c:1573 +#: ../clients/cli/connections.c:1574 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "niepoprawny ciąg „%s” opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1599 +#: ../clients/cli/connections.c:1600 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "niepoprawny element „%s” w opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1629 +#: ../clients/cli/connections.c:1630 msgid "No connection specified" msgstr "Nie podano połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1644 +#: ../clients/cli/connections.c:1645 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "Brak parametru %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1654 +#: ../clients/cli/connections.c:1655 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "nieznane połączenie „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1687 +#: ../clients/cli/connections.c:1688 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "Brak parametru „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1742 +#: ../clients/cli/connections.c:1743 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1743 +#: ../clients/cli/connections.c:1744 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1796 ../clients/cli/connections.c:2471 -#: ../clients/cli/connections.c:2483 ../clients/cli/connections.c:2495 -#: ../clients/cli/connections.c:2671 ../clients/cli/connections.c:8431 -#: ../clients/cli/connections.c:8448 ../clients/cli/devices.c:2681 +#: ../clients/cli/connections.c:1797 ../clients/cli/connections.c:2472 +#: ../clients/cli/connections.c:2484 ../clients/cli/connections.c:2496 +#: ../clients/cli/connections.c:2672 ../clients/cli/connections.c:8434 +#: ../clients/cli/connections.c:8451 ../clients/cli/devices.c:2681 #: ../clients/cli/devices.c:2692 ../clients/cli/devices.c:2934 #: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963 #: ../clients/cli/devices.c:2972 ../clients/cli/devices.c:2993 @@ -1085,14 +1085,14 @@ msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1815 +#: ../clients/cli/connections.c:1816 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:1879 ../clients/cli/connections.c:2458 -#: ../clients/cli/connections.c:2522 ../clients/cli/connections.c:7941 -#: ../clients/cli/connections.c:8052 ../clients/cli/connections.c:8562 +#: ../clients/cli/connections.c:1880 ../clients/cli/connections.c:2459 +#: ../clients/cli/connections.c:2523 ../clients/cli/connections.c:7944 +#: ../clients/cli/connections.c:8055 ../clients/cli/connections.c:8565 #: ../clients/cli/devices.c:1582 ../clients/cli/devices.c:1868 #: ../clients/cli/devices.c:2037 ../clients/cli/devices.c:2145 #: ../clients/cli/devices.c:2334 ../clients/cli/devices.c:3590 @@ -1101,239 +1101,239 @@ msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1977 +#: ../clients/cli/connections.c:1978 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1985 +#: ../clients/cli/connections.c:1986 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:2005 +#: ../clients/cli/connections.c:2006 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”:" -#: ../clients/cli/connections.c:2041 +#: ../clients/cli/connections.c:2042 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2044 +#: ../clients/cli/connections.c:2045 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2072 +#: ../clients/cli/connections.c:2073 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (%s) (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2076 ../clients/cli/connections.c:2224 -#: ../clients/cli/connections.c:6249 +#: ../clients/cli/connections.c:2077 ../clients/cli/connections.c:2225 +#: ../clients/cli/connections.c:6250 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2083 ../clients/cli/connections.c:2204 +#: ../clients/cli/connections.c:2084 ../clients/cli/connections.c:2205 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2119 +#: ../clients/cli/connections.c:2120 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)" -#: ../clients/cli/connections.c:2285 +#: ../clients/cli/connections.c:2286 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2297 +#: ../clients/cli/connections.c:2298 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2305 +#: ../clients/cli/connections.c:2306 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2318 +#: ../clients/cli/connections.c:2319 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2374 +#: ../clients/cli/connections.c:2375 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2379 +#: ../clients/cli/connections.c:2380 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/devices.c:1533 +#: ../clients/cli/connections.c:2506 ../clients/cli/devices.c:1533 #: ../clients/cli/devices.c:2699 ../clients/cli/devices.c:3035 #: ../clients/cli/devices.c:3644 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2530 +#: ../clients/cli/connections.c:2531 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:2550 +#: ../clients/cli/connections.c:2551 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2566 +#: ../clients/cli/connections.c:2567 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2647 ../clients/cli/connections.c:8167 -#: ../clients/cli/connections.c:8199 ../clients/cli/connections.c:8356 +#: ../clients/cli/connections.c:2648 ../clients/cli/connections.c:8170 +#: ../clients/cli/connections.c:8202 ../clients/cli/connections.c:8359 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2688 +#: ../clients/cli/connections.c:2689 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2689 +#: ../clients/cli/connections.c:2690 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:2698 +#: ../clients/cli/connections.c:2699 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2732 +#: ../clients/cli/connections.c:2733 #, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" msgstr "Dezaktywacja połączenia „%s” się nie powiodła: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2988 ../clients/cli/connections.c:3045 +#: ../clients/cli/connections.c:2989 ../clients/cli/connections.c:3046 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:169 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "„%s” nie jest w [%s]" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3008 ../clients/cli/connections.c:3068 +#: ../clients/cli/connections.c:3009 ../clients/cli/connections.c:3069 #: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../clients/cli/connections.c:3202 +#: ../clients/cli/connections.c:3203 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3539 +#: ../clients/cli/connections.c:3540 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3556 +#: ../clients/cli/connections.c:3557 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3575 +#: ../clients/cli/connections.c:3576 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3609 +#: ../clients/cli/connections.c:3610 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Błąd: „%s” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:3636 +#: ../clients/cli/connections.c:3637 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3644 +#: ../clients/cli/connections.c:3645 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3721 +#: ../clients/cli/connections.c:3722 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" msgstr "Błąd: błędny typ połączenia: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3767 +#: ../clients/cli/connections.c:3768 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" msgstr "Błąd: „%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3788 +#: ../clients/cli/connections.c:3789 msgid "Error: master is required" msgstr "Błąd: „master” jest wymagane" -#: ../clients/cli/connections.c:3847 +#: ../clients/cli/connections.c:3848 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:3878 +#: ../clients/cli/connections.c:3879 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3909 +#: ../clients/cli/connections.c:3910 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4158 +#: ../clients/cli/connections.c:4159 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4204 +#: ../clients/cli/connections.c:4205 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru .." -#: ../clients/cli/connections.c:4227 +#: ../clients/cli/connections.c:4228 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4273 ../clients/cli/connections.c:4289 +#: ../clients/cli/connections.c:4274 ../clients/cli/connections.c:4290 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4307 +#: ../clients/cli/connections.c:4308 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe . „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4351 ../clients/cli/connections.c:7992 +#: ../clients/cli/connections.c:4352 ../clients/cli/connections.c:7995 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4369 +#: ../clients/cli/connections.c:4370 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1351,12 +1351,12 @@ msgstr[2] "" "Ostrzeżenie: istnieje %3$u innych połączeń o nazwie „%1$s”. Należy odwoływać " "się do połączenia za pomocą UUID „%2$s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4378 +#: ../clients/cli/connections.c:4379 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4516 +#: ../clients/cli/connections.c:4517 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" "ukończeniu.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4615 +#: ../clients/cli/connections.c:4616 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4618 +#: ../clients/cli/connections.c:4619 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1381,22 +1381,22 @@ msgstr[0] "Podać go? %s" msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4754 ../clients/cli/utils.c:303 +#: ../clients/cli/connections.c:4755 ../clients/cli/utils.c:303 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:4760 +#: ../clients/cli/connections.c:4761 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4848 ../clients/cli/connections.c:4859 +#: ../clients/cli/connections.c:4849 ../clients/cli/connections.c:4860 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:5837 +#: ../clients/cli/connections.c:5838 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5916 +#: ../clients/cli/connections.c:5917 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "" "nmcli :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5943 +#: ../clients/cli/connections.c:5944 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5950 +#: ../clients/cli/connections.c:5951 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5957 +#: ../clients/cli/connections.c:5958 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5962 +#: ../clients/cli/connections.c:5963 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5967 +#: ../clients/cli/connections.c:5968 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5972 +#: ../clients/cli/connections.c:5973 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5981 +#: ../clients/cli/connections.c:5982 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5992 +#: ../clients/cli/connections.c:5993 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " )\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5999 ../clients/cli/connections.c:6158 +#: ../clients/cli/connections.c:6000 ../clients/cli/connections.c:6159 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6002 +#: ../clients/cli/connections.c:6003 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6005 +#: ../clients/cli/connections.c:6006 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6027 ../clients/cli/connections.c:6164 +#: ../clients/cli/connections.c:6028 ../clients/cli/connections.c:6165 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1656,8 +1656,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6032 ../clients/cli/connections.c:6169 -#: ../clients/cli/connections.c:6605 ../clients/cli/connections.c:7562 +#: ../clients/cli/connections.c:6033 ../clients/cli/connections.c:6170 +#: ../clients/cli/connections.c:6606 ../clients/cli/connections.c:7563 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6098 +#: ../clients/cli/connections.c:6099 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6123 +#: ../clients/cli/connections.c:6124 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6127 +#: ../clients/cli/connections.c:6128 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6133 +#: ../clients/cli/connections.c:6134 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6137 +#: ../clients/cli/connections.c:6138 #, c-format msgid "" "remove [||