From f9116185f120b07caddebb4242e71cdcd68ffc5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=BDygimantas=20Beru=C4=8Dka?= Date: Fri, 16 Jul 2010 15:08:03 -0700 Subject: [PATCH] po: updated Lithuanian translation (bgo #624439) --- po/lt.po | 1507 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 1010 insertions(+), 497 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 3ef27117ff..70212c828f 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,19 +6,90 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=NetworkManager&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-30 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-25 18:30+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Networ" +"kManager&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-28 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-15 14:09+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" -"Language-Team: Lietuvių \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: ../cli/src/connections.c:86 +#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:74 +#: ../cli/src/devices.c:85 ../cli/src/devices.c:98 ../cli/src/devices.c:108 +#: ../cli/src/devices.c:118 ../cli/src/devices.c:131 ../cli/src/devices.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:152 +msgid "NAME" +msgstr "PAVADINIMAS" + +#. 0 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:61 +msgid "DEVICES" +msgstr "ĮRENGINIAI" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:77 +msgid "SCOPE" +msgstr "SRITIS" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:63 +msgid "DEFAULT" +msgstr "NUMATYTASIS" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "DBUS-SERVICE" +msgstr "DBUS-TARNYBA" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:65 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-OBJECTAS" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:66 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 1 +#. 0 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:76 ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:87 +msgid "TYPE" +msgstr "TIPAS" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:78 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "LAIKO-ŽYMA" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:79 +msgid "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "LAIKO-ŽYMA-TIKROJI" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:80 +msgid "AUTOCONNECT" +msgstr "AUTOPRISIJUNGIMAS" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:81 +msgid "READONLY" +msgstr "TIKSKAITOMA" + +#: ../cli/src/connections.c:157 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" @@ -39,310 +110,514 @@ msgstr "" "]\n" " down id | uuid \n" -#: ../cli/src/connections.c:158 -msgid "Connections" -msgstr "Ryšiai" - -#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 -#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 -#: ../cli/src/devices.c:298 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 -msgid "Type" -msgstr "Tipas" - -#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 -#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 -#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "Name" -msgstr "Pavadinimas" - -#: ../cli/src/connections.c:163 +#: ../cli/src/connections.c:197 ../cli/src/connections.c:536 #, c-format -msgid "System connections:\n" -msgstr "Sistemos ryšiai:\n" +msgid "Error: 'con list': %s" +msgstr "Klaida: „con list“: %s" -#: ../cli/src/connections.c:167 +#: ../cli/src/connections.c:199 ../cli/src/connections.c:538 #, c-format -msgid "User connections:\n" -msgstr "Naudotojo ryšiai:\n" +msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Klaida: „con list“: %s; leidžiami laukai: %s" -#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/connections.c:967 -#: ../cli/src/connections.c:983 ../cli/src/connections.c:992 -#: ../cli/src/connections.c:1003 ../cli/src/connections.c:1085 -#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:614 ../cli/src/devices.c:699 -#: ../cli/src/devices.c:785 ../cli/src/devices.c:792 +#: ../cli/src/connections.c:207 +msgid "Connection details" +msgstr "Ryšio informacija" + +#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601 +msgid "system" +msgstr "sisteminis" + +#: ../cli/src/connections.c:381 ../cli/src/connections.c:601 +msgid "user" +msgstr "naudotojo" + +#: ../cli/src/connections.c:383 +msgid "never" +msgstr "niekada" + +#. "CAPABILITIES" +#. Print header +#. "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385 +#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605 +#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539 +#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542 +#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:508 +#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927 +#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931 +#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057 +#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139 +#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141 +#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143 +#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145 +#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147 +#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 +#: ../cli/src/settings.c:1224 +msgid "yes" +msgstr "taip" + +#: ../cli/src/connections.c:384 ../cli/src/connections.c:385 +#: ../cli/src/connections.c:602 ../cli/src/connections.c:605 +#: ../cli/src/devices.c:388 ../cli/src/devices.c:513 ../cli/src/devices.c:539 +#: ../cli/src/devices.c:540 ../cli/src/devices.c:541 ../cli/src/devices.c:542 +#: ../cli/src/devices.c:543 ../cli/src/settings.c:508 +#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551 +#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926 +#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929 +#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056 +#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058 +#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138 +#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140 +#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142 +#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144 +#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146 +#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148 +#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: ../cli/src/connections.c:457 ../cli/src/connections.c:500 +msgid "System connections" +msgstr "Sistemos ryšiai" + +#: ../cli/src/connections.c:462 ../cli/src/connections.c:513 +msgid "User connections" +msgstr "Naudotojo ryšiai" + +#: ../cli/src/connections.c:474 ../cli/src/connections.c:1334 +#: ../cli/src/connections.c:1350 ../cli/src/connections.c:1359 +#: ../cli/src/connections.c:1370 ../cli/src/connections.c:1452 +#: ../cli/src/devices.c:864 ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:973 +#: ../cli/src/devices.c:980 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Klaida: trūksta argumento %s." -#: ../cli/src/connections.c:189 +#: ../cli/src/connections.c:487 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Klaida: ryšio %s nėra." -#: ../cli/src/connections.c:196 -msgid "System-wide connections" -msgstr "Sistemos ryšiai" - -#: ../cli/src/connections.c:205 -msgid "User connections" -msgstr "Naudotojo ryšiai" - -#: ../cli/src/connections.c:212 ../cli/src/connections.c:1016 -#: ../cli/src/connections.c:1103 ../cli/src/devices.c:446 -#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:628 ../cli/src/devices.c:706 -#: ../cli/src/devices.c:798 +#: ../cli/src/connections.c:519 ../cli/src/connections.c:1383 +#: ../cli/src/connections.c:1470 ../cli/src/devices.c:687 +#: ../cli/src/devices.c:754 ../cli/src/devices.c:888 ../cli/src/devices.c:986 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nežinomas parametras: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:221 +#: ../cli/src/connections.c:528 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Klaida: nenurodyta tinkamų parametrų." -#. FIXME: Fix the output -#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:302 -#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:353 ../cli/src/devices.c:355 -#: ../cli/src/devices.c:357 ../cli/src/devices.c:359 ../cli/src/devices.c:361 -msgid "yes" -msgstr "taip" +#: ../cli/src/connections.c:543 ../cli/src/connections.c:1572 +#: ../cli/src/devices.c:1192 ../cli/src/network-manager.c:274 +#, c-format +msgid "Error: %s." +msgstr "Klaida: %s" -#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:304 -msgid "no" -msgstr "ne" +#: ../cli/src/connections.c:649 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s" +msgstr "Klaida: „con status“: %s" -#: ../cli/src/connections.c:297 +#: ../cli/src/connections.c:651 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Klaida: „con status“: %s; leidžiami laukai: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:658 msgid "Active connections" msgstr "Aktyvūs ryšiai" -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/devices.c:304 -msgid "Default" -msgstr "Numatyta" - -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "Service" -msgstr "Tarnyba" - -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "Devices" -msgstr "Įrenginiai" - -#: ../cli/src/connections.c:659 +#: ../cli/src/connections.c:1026 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje „%s“" -#: ../cli/src/connections.c:667 +#: ../cli/src/connections.c:1034 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "nėra aktyvaus ryšio įrenginyje" -#: ../cli/src/connections.c:730 +#: ../cli/src/connections.c:1084 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgstr "įrenginys „%s“ nesuderinamas su ryšiu „%s“" + +#: ../cli/src/connections.c:1086 +#, c-format +msgid "no device found for connection '%s'" +msgstr "nerastas įrenginys ryšiui „%s“" + +#: ../cli/src/connections.c:1097 msgid "activating" msgstr "aktyvuojama" -#: ../cli/src/connections.c:732 +#: ../cli/src/connections.c:1099 msgid "activated" msgstr "aktyvuota" -#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:758 -#: ../cli/src/connections.c:791 ../cli/src/devices.c:111 -#: ../cli/src/network-manager.c:76 ../cli/src/network-manager.c:98 +#: ../cli/src/connections.c:1102 ../cli/src/connections.c:1125 +#: ../cli/src/connections.c:1158 ../cli/src/devices.c:224 +#: ../cli/src/devices.c:514 ../cli/src/network-manager.c:92 +#: ../cli/src/network-manager.c:145 ../cli/src/settings.c:473 msgid "unknown" msgstr "nežinoma" -#: ../cli/src/connections.c:744 +#: ../cli/src/connections.c:1111 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN jungiamasi (ruošiama)" -#: ../cli/src/connections.c:746 +#: ../cli/src/connections.c:1113 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)" -#: ../cli/src/connections.c:748 +#: ../cli/src/connections.c:1115 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN jungiamasi" -#: ../cli/src/connections.c:750 +#: ../cli/src/connections.c:1117 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN jungiamasi (gaunama IP konfigūracija)" -#: ../cli/src/connections.c:752 +#: ../cli/src/connections.c:1119 msgid "VPN connected" msgstr "VPN prisijungta" -#: ../cli/src/connections.c:754 +#: ../cli/src/connections.c:1121 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN prisijungti nepavyko" -#: ../cli/src/connections.c:756 +#: ../cli/src/connections.c:1123 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN atsijungta" -#: ../cli/src/connections.c:767 +#: ../cli/src/connections.c:1134 msgid "unknown reason" msgstr "nežinoma priežastis" -#: ../cli/src/connections.c:769 +#: ../cli/src/connections.c:1136 msgid "none" msgstr "jokia" -#: ../cli/src/connections.c:771 +#: ../cli/src/connections.c:1138 msgid "the user was disconnected" msgstr "naudotojas buvo atjungtas" -#: ../cli/src/connections.c:773 +#: ../cli/src/connections.c:1140 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "bazinis tinklo ryšys buvo pertrauktas" -#: ../cli/src/connections.c:775 +#: ../cli/src/connections.c:1142 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN tarnyba netikėtai sustojo" -#: ../cli/src/connections.c:777 +#: ../cli/src/connections.c:1144 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN tarnyba grąžino netinkamą konfigūraciją" -#: ../cli/src/connections.c:779 +#: ../cli/src/connections.c:1146 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "bandymo jungtis laikas baigėsi" -#: ../cli/src/connections.c:781 +#: ../cli/src/connections.c:1148 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN tarnyba nebuvo paleista laiku" -#: ../cli/src/connections.c:783 +#: ../cli/src/connections.c:1150 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "nepavyko paleisti VPN tarnybos" -#: ../cli/src/connections.c:785 +#: ../cli/src/connections.c:1152 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "nėra tinkamų VPN paslapčių" -#: ../cli/src/connections.c:787 +#: ../cli/src/connections.c:1154 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "netinkamos VPN paslaptys" -#: ../cli/src/connections.c:789 +#: ../cli/src/connections.c:1156 msgid "the connection was removed" msgstr "ryšys buvo pašalintas" -#: ../cli/src/connections.c:803 +#: ../cli/src/connections.c:1170 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "būsena: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:806 ../cli/src/connections.c:832 +#: ../cli/src/connections.c:1173 ../cli/src/connections.c:1199 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "Ryšys aktyvuotas\n" -#: ../cli/src/connections.c:809 +#: ../cli/src/connections.c:1176 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio." -#: ../cli/src/connections.c:828 +#: ../cli/src/connections.c:1195 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "būsena: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:838 +#: ../cli/src/connections.c:1205 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s." -#: ../cli/src/connections.c:855 ../cli/src/devices.c:551 +#: ../cli/src/connections.c:1222 ../cli/src/devices.c:811 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Klaida: baigėsi %d sek. laikas." -#: ../cli/src/connections.c:898 +#: ../cli/src/connections.c:1265 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Klaida: nepavyko aktyvuoti ryšio: %s" -#: ../cli/src/connections.c:912 +#: ../cli/src/connections.c:1279 #, c-format msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." msgstr "Klaida: nepavyko „%s“ gauti aktyvaus ryšio." -#: ../cli/src/connections.c:921 +#: ../cli/src/connections.c:1288 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "Aktyvaus ryšio būsena: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:922 +#: ../cli/src/connections.c:1289 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "Aktyvaus ryšio kelias: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:976 ../cli/src/connections.c:1094 +#: ../cli/src/connections.c:1343 ../cli/src/connections.c:1461 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Klaida: nežinomas ryšys: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1011 ../cli/src/devices.c:622 +#: ../cli/src/connections.c:1378 ../cli/src/devices.c:882 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Klaida: netinkama laukimo laiko reikšmė „%s“." -#: ../cli/src/connections.c:1024 ../cli/src/connections.c:1111 +#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1478 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Klaida: id arba uuid turi būti nurodytas." -#: ../cli/src/connections.c:1044 +#: ../cli/src/connections.c:1411 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1046 +#: ../cli/src/connections.c:1413 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Klaida: nerastas tinkamas įrenginys." -#: ../cli/src/connections.c:1138 +#: ../cli/src/connections.c:1505 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Įspėjimas: ryšys neaktyvus\n" -#: ../cli/src/connections.c:1189 +#: ../cli/src/connections.c:1561 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Klaida: netinkama „con“ komanda „%s“." -#: ../cli/src/connections.c:1216 +#: ../cli/src/connections.c:1597 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Klaida: nepavyko prisijungti prie D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:1223 +#: ../cli/src/connections.c:1604 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Klaida: nepavyko gauti sistemos nustatymų." -#: ../cli/src/connections.c:1231 +#: ../cli/src/connections.c:1612 #, c-format msgid "Error: Could not get user settings." msgstr "Klaida: nepavyko gauti naudotojo nustatymų." -#: ../cli/src/connections.c:1241 +#: ../cli/src/connections.c:1622 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." msgstr "Klaida: nepavyko gauti ryšių: nustatymų tarnybos neveikia." +#. 0 +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:60 ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:162 +msgid "DEVICE" +msgstr "ĮRENGINYS" + +#. 1 +#. 4 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90 +#: ../cli/src/network-manager.c:36 +msgid "STATE" +msgstr "BŪSENA" + +#: ../cli/src/devices.c:71 +msgid "GENERAL" +msgstr "BENDRA" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:72 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "GEBOS" + +#. 1 #: ../cli/src/devices.c:73 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "WIFI-SAVYBĖS" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:74 +msgid "AP" +msgstr "AP" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:75 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "LAIDINIO-TINKLO-SAVYBĖS" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:76 +msgid "IP4-SETTINGS" +msgstr "IP4-PARAMETRAI" + +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:77 +msgid "IP4-DNS" +msgstr "IP4-DNS" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:88 +msgid "DRIVER" +msgstr "TVARKYKLĖ" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:89 +msgid "HWADDR" +msgstr "APARATINIS-ADRESAS" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:99 +msgid "CARRIER-DETECT" +msgstr "NEŠLIO-APTIKIMAS" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:100 +msgid "SPEED" +msgstr "SPARTA" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:109 +msgid "CARRIER" +msgstr "NEŠLYS" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:119 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:120 +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:121 +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:122 +msgid "TKIP" +msgstr "TKIP" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:123 +msgid "CCMP" +msgstr "CCMP" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:132 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESAS" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:133 +msgid "PREFIX" +msgstr "PRIEŠDĖLIS" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:134 +msgid "GATEWAY" +msgstr "ŠLIUZAS" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:143 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:153 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:154 +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:155 +msgid "MODE" +msgstr "VEIKSENA" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:156 +msgid "FREQ" +msgstr "DAŽNIS" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:157 +msgid "RATE" +msgstr "DAŽNUMAS" + +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:158 +msgid "SIGNAL" +msgstr "SIGNALAS" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:159 +msgid "SECURITY" +msgstr "SAUGA" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:160 +msgid "WPA-FLAGS" +msgstr "WPA-ŽYMOS" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:161 +msgid "RSN-FLAGS" +msgstr "RSN-ŽYMOS" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:163 +msgid "ACTIVE" +msgstr "AKTYVUS" + +#: ../cli/src/devices.c:186 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" @@ -352,7 +627,7 @@ msgid "" " status\n" " list [iface ]\n" " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] | apinfo iface hwaddr ]\n" +" wifi [list [iface ] [hwaddr ]]\n" "\n" msgstr "" "Naudojimas: nmcli dev { KOMANDA | help }\n" @@ -362,349 +637,236 @@ msgstr "" " status\n" " list [iface ]\n" " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] | apinfo iface hwaddr ]\n" +" wifi [list [iface ] [hwaddr ]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:93 +#: ../cli/src/devices.c:206 msgid "unmanaged" msgstr "nevaldomas" -#: ../cli/src/devices.c:95 +#: ../cli/src/devices.c:208 msgid "unavailable" msgstr "neprieinamas" -#: ../cli/src/devices.c:97 ../cli/src/network-manager.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/network-manager.c:89 msgid "disconnected" msgstr "atjungtas" -#: ../cli/src/devices.c:99 +#: ../cli/src/devices.c:212 msgid "connecting (prepare)" msgstr "jungiamasi (ruošiama)" -#: ../cli/src/devices.c:101 +#: ../cli/src/devices.c:214 msgid "connecting (configuring)" msgstr "jungiamasi (konfigūruojama)" -#: ../cli/src/devices.c:103 +#: ../cli/src/devices.c:216 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "jungiamasi (reikia nustatyti tapatybę)" -#: ../cli/src/devices.c:105 +#: ../cli/src/devices.c:218 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "jungiamasi (gaunama IP konfigūracija)" -#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/network-manager.c:71 +#: ../cli/src/devices.c:220 ../cli/src/network-manager.c:87 msgid "connected" msgstr "prisijungta" -#: ../cli/src/devices.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:222 msgid "connection failed" msgstr "prisijungti nepavyko" -#: ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:876 +#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/devices.c:380 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#. print them -#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:266 ../cli/src/devices.c:861 -#: ../cli/src/devices.c:879 +#: ../cli/src/devices.c:277 msgid "(none)" msgstr "(jokios)" -#: ../cli/src/devices.c:209 +#: ../cli/src/devices.c:302 #, c-format msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgstr "%s: klaida konvertuojant IP4 adresą 0x%X" -#: ../cli/src/devices.c:238 -#, c-format -msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d" -msgstr "%s, %s, dažnis %d MHz, sparta %d Mb/s, stiprumas %d" - -#: ../cli/src/devices.c:239 -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -#: ../cli/src/devices.c:248 -msgid ", Encrypted: " -msgstr ", šifruota: " - -#: ../cli/src/devices.c:253 -msgid " WEP" -msgstr " WEP" - -#: ../cli/src/devices.c:255 -msgid " WPA" -msgstr " WPA" - -#: ../cli/src/devices.c:257 -msgid " WPA2" -msgstr " WPA2" - -#: ../cli/src/devices.c:260 -msgid " Enterprise" -msgstr " Kompanija" - -#: ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 -msgid "Device" -msgstr "Įrenginys" - -#: ../cli/src/devices.c:299 -msgid "Driver" -msgstr "Tvarkyklė" - -#: ../cli/src/devices.c:299 ../cli/src/devices.c:567 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nežinoma)" - -#: ../cli/src/devices.c:300 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 -msgid "State" -msgstr "Būsena" - -#: ../cli/src/devices.c:313 -msgid "HW Address" -msgstr "Aparatinis adresas" - -#: ../cli/src/devices.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Capabilities:\n" -msgstr "" -"\n" -"Galimybės:\n" - -#: ../cli/src/devices.c:321 -msgid "Carrier Detect" -msgstr "Perdavimo aptikimas" - -#: ../cli/src/devices.c:336 -#, c-format -msgid "%u Mb/s" -msgstr "%u Mb/s" - -#: ../cli/src/devices.c:337 -msgid "Speed" -msgstr "Sparta" - -#: ../cli/src/devices.c:348 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Wireless Properties\n" -msgstr "" -"\n" -" Belaidžio ryšio savybės\n" - -#: ../cli/src/devices.c:353 -msgid "WEP Encryption" -msgstr "WEP šifravimas" - -#: ../cli/src/devices.c:355 -msgid "WPA Encryption" -msgstr "WPA šifravimas" - -#: ../cli/src/devices.c:357 -msgid "WPA2 Encryption" -msgstr "WPA2 šifravimas" - -#: ../cli/src/devices.c:359 -msgid "TKIP cipher" -msgstr "TKIP šifras" - -#: ../cli/src/devices.c:361 -msgid "CCMP cipher" -msgstr "CCMP šifras" - -#: ../cli/src/devices.c:368 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Wireless Access Points %s\n" -msgstr "" -"\n" -" Belaidžiai prieigos taškai %s\n" - -#: ../cli/src/devices.c:368 -msgid "(* = current AP)" -msgstr "(* = dabartinis prieigos taškas)" - -#: ../cli/src/devices.c:374 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Wired Properties\n" -msgstr "" -"\n" -"Laidinio ryšio savybės\n" - -#: ../cli/src/devices.c:377 ../cli/src/devices.c:379 -msgid "Carrier" -msgstr "Perdavimas" - -#: ../cli/src/devices.c:377 -msgid "on" -msgstr "įjungta" - -#: ../cli/src/devices.c:379 -msgid "off" -msgstr "išjungta" - -#: ../cli/src/devices.c:387 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" IPv4 Settings:\n" -msgstr "" -"\n" -" IPv4 nustatymai:\n" - -#: ../cli/src/devices.c:395 -msgid "Address" -msgstr "Adresas" - -#: ../cli/src/devices.c:401 -msgid "Prefix" -msgstr "Priešdėlis" - -#: ../cli/src/devices.c:405 -msgid "Gateway" -msgstr "Šliuzas" - -#: ../cli/src/devices.c:416 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../cli/src/devices.c:458 -msgid "Status of devices" -msgstr "Įrenginių būsena" - -#: ../cli/src/devices.c:487 -#, c-format -msgid "Error: '%s' argument is missing." -msgstr "Klaida: trūksta argumento „%s“." - -#: ../cli/src/devices.c:516 ../cli/src/devices.c:655 ../cli/src/devices.c:729 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' not found." -msgstr "Klaida: nerastas įrenginys „%s“." - -#: ../cli/src/devices.c:539 -#, c-format -msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." -msgstr "Pavyko: sėkmingai atjungtas įrenginys „%s“." - -#: ../cli/src/devices.c:564 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" -msgstr "Klaida: įrenginio „%s“ (%s) atjungti nepavyko: %s" - -#: ../cli/src/devices.c:572 -#, c-format -msgid "Device state: %d (%s)\n" -msgstr "Įrenginio būsena: %d (%s)\n" - -#: ../cli/src/devices.c:636 -#, c-format -msgid "Error: iface has to be specified." -msgstr "Klaida: turi būti nurodytas iface." - -#: ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:746 -msgid "WiFi scan list" -msgstr "WiFi skenavimo sąrašas" - -#: ../cli/src/devices.c:740 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiFi įrenginys " - -#: ../cli/src/devices.c:754 -msgid "Device:" -msgstr "Įrenginys:" - -#: ../cli/src/devices.c:806 -#, c-format -msgid "Error: hwaddr has to be specified." -msgstr "Klaida: turi būti nurodytas hwaddr." - -#: ../cli/src/devices.c:844 -#, c-format -msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." -msgstr "Klaida: nerastas prieigos taškas su hwaddr „%s“." - -#: ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:349 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:863 +#: ../cli/src/devices.c:350 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:869 ../cli/src/devices.c:871 -msgid "AP parameters" -msgstr "Prieigos taško parametrai" +#: ../cli/src/devices.c:359 +msgid "Encrypted: " +msgstr "Šifruota: " -#: ../cli/src/devices.c:873 -msgid "SSID:" -msgstr "SSID:" +#: ../cli/src/devices.c:364 +msgid "WEP " +msgstr "WEP" -#: ../cli/src/devices.c:874 -msgid "BSSID:" -msgstr "BSSID:" +#: ../cli/src/devices.c:366 +msgid "WPA " +msgstr "WPA" -#: ../cli/src/devices.c:875 -msgid "Frequency:" -msgstr "Dažnis:" +#: ../cli/src/devices.c:368 +msgid "WPA2 " +msgstr "WPA2" -#: ../cli/src/devices.c:876 -msgid "Mode:" -msgstr "Veiksena:" +#: ../cli/src/devices.c:371 +msgid "Enterprise " +msgstr "Kompanija " -#: ../cli/src/devices.c:876 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" +#: ../cli/src/devices.c:380 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:876 +#: ../cli/src/devices.c:380 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruktūra" -#: ../cli/src/devices.c:877 -msgid "Maximal bitrate:" -msgstr "Didžiausias galimas bitų dažnis:" +#: ../cli/src/devices.c:442 +#, c-format +msgid "Error: 'dev list': %s" +msgstr "Klaida: „dev list“: %s" -#: ../cli/src/devices.c:878 -msgid "Strength:" -msgstr "Stiprumas:" +#: ../cli/src/devices.c:444 +#, c-format +msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Klaida: „dev list“: %s; leidžiami laukai: %s" -#: ../cli/src/devices.c:879 -msgid "Flags:" -msgstr "Požymiai:" +#: ../cli/src/devices.c:453 +msgid "Device details" +msgstr "Įrenginio informacija" -#: ../cli/src/devices.c:879 -msgid "privacy" -msgstr "privatumas" +#: ../cli/src/devices.c:483 ../cli/src/devices.c:827 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nežinoma)" -#: ../cli/src/devices.c:880 -msgid "WPA flags:" -msgstr "WPA požymiai:" +#: ../cli/src/devices.c:484 +msgid "unknown)" +msgstr "nežinoma)" -#: ../cli/src/devices.c:881 -msgid "RSN flags:" -msgstr "RSN požymiai:" +#: ../cli/src/devices.c:510 +#, c-format +msgid "%u Mb/s" +msgstr "%u Mb/s" -#: ../cli/src/devices.c:907 +#. Print header +#. "WIRED-PROPERTIES" +#: ../cli/src/devices.c:583 +msgid "on" +msgstr "įjungta" + +#: ../cli/src/devices.c:583 +msgid "off" +msgstr "išjungta" + +#: ../cli/src/devices.c:710 +#, c-format +msgid "Error: 'dev status': %s" +msgstr "Klaida: „dev status“: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:712 +#, c-format +msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Klaida: „dev status“: %s; leidžiami laukai: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:719 +msgid "Status of devices" +msgstr "Įrenginių būsena" + +#: ../cli/src/devices.c:747 +#, c-format +msgid "Error: '%s' argument is missing." +msgstr "Klaida: trūksta argumento „%s“." + +#: ../cli/src/devices.c:776 ../cli/src/devices.c:915 ../cli/src/devices.c:1035 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' not found." +msgstr "Klaida: nerastas įrenginys „%s“." + +#: ../cli/src/devices.c:799 +#, c-format +msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." +msgstr "Pavyko: sėkmingai atjungtas įrenginys „%s“." + +#: ../cli/src/devices.c:824 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" +msgstr "Klaida: įrenginio „%s“ (%s) atjungti nepavyko: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:832 +#, c-format +msgid "Device state: %d (%s)\n" +msgstr "Įrenginio būsena: %d (%s)\n" + +#: ../cli/src/devices.c:896 +#, c-format +msgid "Error: iface has to be specified." +msgstr "Klaida: turi būti nurodytas iface." + +#: ../cli/src/devices.c:1011 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wifi': %s" +msgstr "Klaida: „dev wifi“: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1013 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Klaida: „dev wifi“: %s; leidžiami laukai: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1020 +msgid "WiFi scan list" +msgstr "WiFi skenavimo sąrašas" + +#: ../cli/src/devices.c:1055 ../cli/src/devices.c:1109 +#, c-format +msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." +msgstr "Klaida: nerastas prieigos taškas su hwaddr „%s“." + +#: ../cli/src/devices.c:1072 +#, c-format +msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgstr "Klaida: „%s“ nėra WiFi įrenginys " + +#: ../cli/src/devices.c:1136 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Klaida: netinkama „dev wifi“ komanda „%s“." -#: ../cli/src/devices.c:943 +#: ../cli/src/devices.c:1183 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Klaida: netinkama „dev“ komanda „%s“." -#: ../cli/src/network-manager.c:46 +#: ../cli/src/network-manager.c:35 +msgid "RUNNING" +msgstr "VEIKIA" + +#. 1 +#: ../cli/src/network-manager.c:37 +msgid "WIFI-HARDWARE" +msgstr "WIFI-APARATINĖ-ĮRANGA" + +#. 2 +#: ../cli/src/network-manager.c:38 +msgid "WIFI" +msgstr "WIFI" + +#. 3 +#: ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "WWAN-HARDWARE" +msgstr "WWAN-APARATINĖ-ĮRANGA" + +#. 4 +#: ../cli/src/network-manager.c:40 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" + +#: ../cli/src/network-manager.c:62 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" @@ -729,89 +891,91 @@ msgstr "" " wwan [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:67 +#: ../cli/src/network-manager.c:83 msgid "asleep" msgstr "miegantis" -#: ../cli/src/network-manager.c:69 +#: ../cli/src/network-manager.c:85 msgid "connecting" msgstr "jungiamasi" -#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94 -#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96 -#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160 -msgid "enabled" -msgstr "įjungta" +#: ../cli/src/network-manager.c:125 +#, c-format +msgid "Error: 'nm status': %s" +msgstr "Klaida: „nm status“: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94 -#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96 -#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160 -msgid "disabled" -msgstr "išjungta" +#: ../cli/src/network-manager.c:127 +#, c-format +msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Klaida: „nm status“: %s; leidžiami laukai: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:102 +#: ../cli/src/network-manager.c:134 msgid "NetworkManager status" msgstr "NetworkManager būsena" -#: ../cli/src/network-manager.c:104 -msgid "NM running:" -msgstr "NM veikimas:" +#. Print header +#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 +#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 +#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 +msgid "enabled" +msgstr "įjungta" -#: ../cli/src/network-manager.c:104 +#: ../cli/src/network-manager.c:140 ../cli/src/network-manager.c:141 +#: ../cli/src/network-manager.c:142 ../cli/src/network-manager.c:143 +#: ../cli/src/network-manager.c:211 ../cli/src/network-manager.c:243 +msgid "disabled" +msgstr "išjungta" + +#: ../cli/src/network-manager.c:148 msgid "running" msgstr "veikia" -#: ../cli/src/network-manager.c:104 +#: ../cli/src/network-manager.c:148 msgid "not running" msgstr "neveikia" -#: ../cli/src/network-manager.c:105 -msgid "NM state:" -msgstr "NM būsena" +#: ../cli/src/network-manager.c:201 ../cli/src/network-manager.c:233 +#, c-format +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" +msgstr "Klaida: „--fields“ reikšmė „%s“ čia netinkama; leidžiami laukai: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:106 -msgid "NM wireless hardware:" -msgstr "NM belaidė įranga:" +#: ../cli/src/network-manager.c:209 +msgid "WiFi enabled" +msgstr "WiFi įjungtas" -#. no argument, show current state -#: ../cli/src/network-manager.c:107 ../cli/src/network-manager.c:143 -msgid "NM wireless:" -msgstr "NM belaidis:" - -#: ../cli/src/network-manager.c:108 -msgid "NM WWAN hardware:" -msgstr "NM WWAN įranga:" - -#. no argument, show current state -#: ../cli/src/network-manager.c:109 ../cli/src/network-manager.c:160 -msgid "NM WWAN:" -msgstr "NM WWAN:" - -#: ../cli/src/network-manager.c:150 +#: ../cli/src/network-manager.c:220 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "Klaida: netinkamas „wifi“ parametras: „%s“." -#: ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/network-manager.c:241 +msgid "WWAN enabled" +msgstr "WWAN įjungta" + +#: ../cli/src/network-manager.c:252 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "Klaida: netinkamas „wwan“ parametras: „%s“." -#: ../cli/src/network-manager.c:178 +#: ../cli/src/network-manager.c:263 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Klaida: netinkama „nm“ komanda „%s“." -#: ../cli/src/nmcli.c:65 +#: ../cli/src/nmcli.c:69 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" -" -t[erse] terse output\n" -" -p[retty] pretty output\n" -" -v[ersion] show program version\n" -" -h[elp] print this help\n" +" -t[erse] terse output\n" +" -p[retty] pretty output\n" +" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" +" -f[ields] |all|common specify fields to output\n" +" -e[scape] yes|no escape columns separators in " +"values\n" +" -v[ersion] show program version\n" +" -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" " nm NetworkManager status\n" @@ -822,10 +986,14 @@ msgstr "" "Naudojimas: %s [PARINKTYS] OBJEKTAS { KOMANDA | help }\n" "\n" "PARINKTYS\n" -" -t[erse] trumpa išvestis\n" -" -p[retty] graži išvestis\n" -" -v[ersion] rodyti programos versiją\n" -" -h[elp] išvesti šią pagalbą\n" +" -t[erse] trumpa išvestis\n" +" -p[retty] graži išvestis\n" +" -m[ode] tabular|multiline išvedimo veiksena\n" +" -f[fields] |all|common nurodyti išvedamus laukus\n" +" -e[scape] yes|no atlikti stulpelių skirtukų " +"kaitą\n" +" -v[ersion] rodyti programos versiją\n" +" -h[elp] išvesti šią pagalbą\n" "\n" "OBJEKTAS\n" " nm NetworkManager būsena\n" @@ -833,35 +1001,168 @@ msgstr "" " dev NetworkManager valdomi įrenginiai\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:106 +#: ../cli/src/nmcli.c:113 #, c-format -msgid "Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." -msgstr "Nežinomas objektas „%s“, bandykite „nmcli help“." +msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." +msgstr "Klaida: nežinomas objektas „%s“, bandykite „nmcli help“." -#: ../cli/src/nmcli.c:139 +#: ../cli/src/nmcli.c:143 +#, c-format +msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." +msgstr "Klaida: parinktis „--terse“ nurodyta antrą kartą." + +#: ../cli/src/nmcli.c:148 +#, c-format +msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." +msgstr "Klaida: parinktis „--terse“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--pretty“." + +#: ../cli/src/nmcli.c:156 +#, c-format +msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." +msgstr "Klaida: parinktis „--pretty“ nurodyta antrą kartą." + +#: ../cli/src/nmcli.c:161 +#, c-format +msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." +msgstr "Klaida: parinktis „--pretty“ yra tarpusavyje nesuderinama su „--terse“." + +#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187 +#, c-format +msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgstr "Klaida: trūksta argumento parinkčiai „%s“." + +#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgstr "Klaida: „%s“ yra netinkamas argumentas parinkčiai „%s“." + +#: ../cli/src/nmcli.c:203 +#, c-format +msgid "Error: fields for '%s' options are missing." +msgstr "Klaida: trūksta laukų parinktims „%s“." + +#: ../cli/src/nmcli.c:209 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli įrankis, versija %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:145 +#: ../cli/src/nmcli.c:215 #, c-format -msgid "Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." -msgstr "Nežinoma parinktis „%s“, bandykite „nmcli help“." +msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." +msgstr "Klaida: nežinoma parinktis „%s“, bandykite „nmcli -help“." -#: ../cli/src/nmcli.c:164 +#: ../cli/src/nmcli.c:234 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "Gautas signalas %d, išjungiama..." -#: ../cli/src/nmcli.c:189 +#: ../cli/src/nmcli.c:259 #, c-format msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." msgstr "Klaida: nepavyko prisijungti prie NetworkManager." -#: ../cli/src/nmcli.c:205 +#: ../cli/src/nmcli.c:275 msgid "Success" msgstr "Pavyko" +#: ../cli/src/settings.c:411 +#, c-format +msgid "%d (hex-ascii-key)" +msgstr "%d (šešioliktainis ascii raktas)" + +#: ../cli/src/settings.c:413 +#, c-format +msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +msgstr "%d (104/128 bitų slaptažodis)" + +#: ../cli/src/settings.c:416 +#, c-format +msgid "%d (unknown)" +msgstr "%d (nežinoma)" + +#: ../cli/src/settings.c:442 +msgid "0 (unknown)" +msgstr "0 (nežinoma)" + +#: ../cli/src/settings.c:448 +msgid "any, " +msgstr "bet koks, " + +#: ../cli/src/settings.c:450 +msgid "900 MHz, " +msgstr "900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:452 +msgid "1800 MHz, " +msgstr "1800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:454 +msgid "1900 MHz, " +msgstr "1900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:456 +msgid "850 MHz, " +msgstr "850 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:458 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:460 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:462 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:464 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:466 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:468 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:470 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:554 ../cli/src/settings.c:721 +msgid "auto" +msgstr "automatinis" + +#: ../cli/src/settings.c:716 ../cli/src/settings.c:719 +#: ../cli/src/settings.c:720 ../cli/src/utils.c:172 +msgid "not set" +msgstr "nenustatyta" + +#: ../cli/src/utils.c:124 +#, c-format +msgid "field '%s' has to be alone" +msgstr "laukas „%s“ turi būti vienintelis" + +#: ../cli/src/utils.c:127 +#, c-format +msgid "invalid field '%s'" +msgstr "netinkamas laukas „%s“" + +#: ../cli/src/utils.c:146 +#, c-format +msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" +msgstr "Parinktis „--terse“ reikalauja nurodyti „--fields“" + +#: ../cli/src/utils.c:150 +#, c-format +msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" +msgstr "" +"Parinktis „--terse“ reikalauja konkrečių parinkties „--fields“ reikšmių, ne " +"„%s“" + #: ../libnm-util/crypto.c:120 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." @@ -1179,30 +1480,120 @@ msgstr "Nepavyko patvirtinti PKCS#12 failo: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "Nepavyko sugeneruoti atsitiktinių duomenų." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1924 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1925 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "Nepakanka atminties šifravimo raktui sukurti." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2034 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2035 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "Nepakanka atminties PEM failui sukurti." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2046 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2047 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "Nepakanka atminties IV įrašyti į PEM failą." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2058 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2059 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "Nepakanka atminties šifruotam raktui įrašyti į PEM failą." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2077 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "Nepakanka atminties PEM failo duomenims." +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "Dalijimasis ryšiu naudojant apsaugotą WiFi tinklą" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "Dalijimasis ryšiu naudojant atvirą WiFi tinklą" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "Keisti pastovų sistemos vardą" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 +msgid "Modify system connections" +msgstr "Keisti sistemos ryšius" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "Sistemos politika neleidžia keisti sistemos nustatymų" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "Sistemos politika neleidžia keisti įsiminto sistemos vardo" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "" +"Sistemos politika nelaidžia dalytis ryšiais naudojant apsaugotą WiFi tinklą" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "" +"Sistemos politika neleidžia dalytis ryšiais naudojant atvirą WiFi tinklą" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 +msgid "Allow control of network connections" +msgstr "Leisti valdyti tinklo ryšius" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 +msgid "Allow use of user-specific connections" +msgstr "Leisti naudoti pasirinktinius naudotojo ryšius" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 +msgid "Enable or disable WiFi devices" +msgstr "Įjungti arba išjungti WiFi įrenginius" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 +msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgstr "Įjungti arba išjungti mobiliojo plačiajuosčio ryšio įrenginius" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +msgid "Enable or disable system networking" +msgstr "Įjungti arba išjungti sistemos prieigą prie tinklo" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 +msgid "" +"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " +"power management)" +msgstr "" +"Užmigdyti arba pažadinti NetworkManager (tai turėtų naudoti tik sistemos " +"energijos valdymo posistemė)" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents control of network connections" +msgstr "Sistemos politika neleidžia valdyti tinklo ryšių" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" +msgstr "Sistemos politika neleidžia įjungti arba išjungti WiFi įrenginių" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 +msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgstr "" +"Sistemos politika neleidžia įjungti arba išjungti mobiliojo plačiajuosčio " +"ryšio įrenginių" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 +msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" +msgstr "" +"Sistemos politika neleidžia įjungti arba išjungti sistemos prieigos prie " +"tinklo" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" +msgstr "Sistemos politika neleidžia užmigdyti arba pažadinti NetworkManager" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 +msgid "System policy prevents use of user-specific connections" +msgstr "Sistemos politika neleidžia naudoti pasirinktinių naudotojo ryšių" + #: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 #: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 #, c-format @@ -1250,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Netinkama parinktis. Galimų parinkčių sąrašą galite pamatyti naudodami " "parametrą --help.\n" -#: ../src/main.c:562 +#: ../src/main.c:568 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Naudokite --help, galimų parinkčių sąrašui gauti.\n" @@ -1293,14 +1684,15 @@ msgstr "Nežinomas žurnalo vedimo lygis „%s“" #: ../src/logging/nm-logging.c:171 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" -msgstr "Nežinomas žurnalo domenas „%s“" +msgstr "Nežinoma žurnalo sritis „%s“" -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:343 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:350 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" -"PASTABA: libc sprendiklis gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų serverių." +"PASTABA: libc adresų nustatymo funkcija gali nepalaikyti daugiau nei 3 vardų " +"serverių." -#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:345 +#: ../src/named-manager/nm-named-manager.c:352 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti." @@ -1309,40 +1701,161 @@ msgstr "Žemiau pateikti vardų serveriai gali būti neatpažinti." msgid "Auto %s" msgstr "Automatinis %s" -#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3254 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3275 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "Dalijimasis ryšiu naudojant apsaugotą WiFi tinklą" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipas" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "Dalijimasis ryšiu naudojant atvirą WiFi tinklą" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Pavadinimas" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "Keisti pastovų sistemos vardą" +#~ msgid "User connections:\n" +#~ msgstr "Naudotojo ryšiai:\n" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 -msgid "Modify system connections" -msgstr "Keisti sistemos ryšius" +#~ msgid "System-wide connections" +#~ msgstr "Sistemos ryšiai" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 -msgid "System policy prevents modification of system settings" -msgstr "Sistemos politika neleidžia keisti sistemos nustatymų" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Numatyta" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "Sistemos politika neleidžia keisti įsiminto sistemos vardo" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Tarnyba" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "" -"Sistemos politika nelaidžia dalytis ryšiais naudojant apsaugotą WiFi tinklą" +#~ msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d" +#~ msgstr "%s, %s, dažnis %d MHz, sparta %d Mb/s, stiprumas %d" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "" -"Sistemos politika neleidžia dalytis ryšiais naudojant atvirą WiFi tinklą" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Įrenginys" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Tvarkyklė" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Būsena" + +#~ msgid "HW Address" +#~ msgstr "Aparatinis adresas" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Capabilities:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Galimybės:\n" + +#~ msgid "Carrier Detect" +#~ msgstr "Perdavimo aptikimas" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Sparta" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Wireless Properties\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Belaidžio ryšio savybės\n" + +#~ msgid "WEP Encryption" +#~ msgstr "WEP šifravimas" + +#~ msgid "WPA Encryption" +#~ msgstr "WPA šifravimas" + +#~ msgid "WPA2 Encryption" +#~ msgstr "WPA2 šifravimas" + +#~ msgid "TKIP cipher" +#~ msgstr "TKIP šifras" + +#~ msgid "CCMP cipher" +#~ msgstr "CCMP šifras" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Wireless Access Points %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Belaidžiai prieigos taškai %s\n" + +#~ msgid "(* = current AP)" +#~ msgstr "(* = dabartinis prieigos taškas)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Wired Properties\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Laidinio ryšio savybės\n" + +#~ msgid "Carrier" +#~ msgstr "Perdavimas" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " IPv4 Settings:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " IPv4 nustatymai:\n" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresas" + +#~ msgid "Prefix" +#~ msgstr "Priešdėlis" + +#~ msgid "Gateway" +#~ msgstr "Šliuzas" + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Įrenginys:" + +#~ msgid "Error: hwaddr has to be specified." +#~ msgstr "Klaida: turi būti nurodytas hwaddr." + +#~ msgid "AP parameters" +#~ msgstr "Prieigos taško parametrai" + +#~ msgid "Frequency:" +#~ msgstr "Dažnis:" + +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Veiksena:" + +#~ msgid "Ad-hoc" +#~ msgstr "Ad-hoc" + +#~ msgid "Maximal bitrate:" +#~ msgstr "Didžiausias galimas bitų dažnis:" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Stiprumas:" + +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "Požymiai:" + +#~ msgid "privacy" +#~ msgstr "privatumas" + +#~ msgid "WPA flags:" +#~ msgstr "WPA požymiai:" + +#~ msgid "RSN flags:" +#~ msgstr "RSN požymiai:" + +#~ msgid "NM running:" +#~ msgstr "NM veikimas:" + +#~ msgid "NM state:" +#~ msgstr "NM būsena" + +#~ msgid "NM wireless hardware:" +#~ msgstr "NM belaidė įranga:" + +#~ msgid "NM wireless:" +#~ msgstr "NM belaidis:" + +#~ msgid "NM WWAN hardware:" +#~ msgstr "NM WWAN įranga:"