From f4720397febecc83b88cdcfd0813767b3fa6ab4f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Fri, 17 Aug 2007 01:09:04 +0000 Subject: [PATCH] 2007-08-17 Kjartan Maraas MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2708 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog | 4 + vpn-daemons/pptp/po/nb.po | 729 +++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 405 insertions(+), 328 deletions(-) diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog index 33e92db43e..a4a736b2cb 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/pptp/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-17 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2007-08-15 Kostas Papadimas * el.po: Updated Greek Translation diff --git a/vpn-daemons/pptp/po/nb.po b/vpn-daemons/pptp/po/nb.po index 38716d70b7..cea93234cd 100644 --- a/vpn-daemons/pptp/po/nb.po +++ b/vpn-daemons/pptp/po/nb.po @@ -7,35 +7,83 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pptp xx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-30 10:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 03:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-17 03:10+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 -msgid "_Secondary Password:" -msgstr "_Sekundært passord:" +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:792 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Type autentisering:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:268 -msgid "_Username:" -msgstr "Br_ukernavn:" +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:857 +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:11 +msgid "_Remember for this session" +msgstr "Husk fo_r denne sesjonen" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:270 -msgid "_Domain:" -msgstr "_Domene:" +#: ../auth-dialog-general/gnome-generic-auth-dialog.c:859 +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:13 +msgid "_Save in keyring" +msgstr "_Lagre på nøkkelring" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +#: ../auth-dialog-general/main.c:48 ../auth-dialog/main.c:140 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access '%s'." +msgstr "Du må autentisere deg for å få tilgang til «%s»." + +#: ../auth-dialog-general/main.c:51 ../auth-dialog/main.c:141 +msgid "Authenticate Connection" +msgstr "Autentiser tilkobling" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Authentication Information\n" +"\n" +"The connection '%s' may need some form of authentication.\n" +"\n" +"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary " +"credentials below:\n" +msgstr "" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:8 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Autentisering kreves" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:9 +msgid "_Authentication Type:" +msgstr "Type _autentisering:" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:10 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:355 +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:12 +msgid "_Remote name:" +msgstr "Ekste_rnt navn:" + +#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:14 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:259 +msgid "_Username:" +msgstr "Br_ukernavn:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "_Sekundært passord:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:261 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Domene:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:352 msgid "Connect _anonymously" msgstr "Koble til _anonymt" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357 msgid "Connect as _user:" msgstr "Koble til som br_uker:" @@ -47,15 +95,6 @@ msgstr "_Husk passordet for denne sesjonen" msgid "_Save password in keyring" msgstr "_Lagre passord i nøkkelring" -#: ../auth-dialog/main.c:140 -#, c-format -msgid "You need to authenticate to access '%s'." -msgstr "Du må autentisere deg for å få tilgang til «%s»." - -#: ../auth-dialog/main.c:141 -msgid "Authenticate Connection" -msgstr "Autentiser tilkobling" - #: ../nm-ppp.desktop.in.h:1 msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger" @@ -64,138 +103,442 @@ msgstr "Legg til, fjern og regiger VPN-tilkoblinger" msgid "VPN Connection Manager (PPP generic)" msgstr "Håndtering av VPN-tilkobling (vanlig PPP)" +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 +msgid "00:00:00:00" +msgstr "00:00:00:00" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 +msgid "Compression" +msgstr "Komprimerin" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 +msgid "Delays & Timeouts" +msgstr "Pauser og tidsavbrudd" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 +msgid "IP Options" +msgstr "IP-alternativer" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 +msgid "Packet Parameters" +msgstr "Pakkeparametere" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 +msgid "Example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "Eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 +msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 +msgid "Allow B_SD Compression" +msgstr "Tillat B_SD-komprimering" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 +msgid "Allow _Deflate compression" +msgstr "Tillat _deflate-komprimering" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentisering" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 +msgid "C_hannel:" +msgstr "_Kanal:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 +msgid "Co_nnect delay:" +msgstr "Co_nnect-delay:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 +msgid "Compression & Encryption" +msgstr "Komprimering & Kryptering" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 +msgid "Connection" +msgstr "Tilkobling:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 +msgid "Connection na_me:" +msgstr "Tilkoblings_navn:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Context _number:" +msgstr "Koble til som br_uker:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Custom _PPP options:" +msgstr "_Egendefinerte PPP-flagg:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Debug _output" +msgstr "Feilsøkingsutskrift" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 +msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "E_xclusive device access (UUCP-style lock)" +msgstr "Ekslusiv aksess til enheten for pppd" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 +msgid "Enable stateful _MPPE" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 +msgid "Find Device" +msgstr "Finn enhet" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 +msgid "" +"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " +"list of allowed options before a connection is established. Currently there " +"are no options on the list." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 +msgid "GPRS Options" +msgstr "GPRS-alternativer" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 +msgid "Host name or IP address of the PPTP server" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "IP a_ddress:" +msgstr "_IP-adresse:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 +msgid "" +"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 +msgid "" +"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 +msgid "Maximum Receive Unit" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 +msgid "Maximum Transmit Unit" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 +msgid "PPP Options" +msgstr "PPP-alternativer" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "Refuse C_HAP" +msgstr "Ikke tillat CHAP" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Refuse _EAP" +msgstr "Ikke tillat EAP" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Refuse _MS CHAP" +msgstr "Nekt MS CHAP" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Require 128 bit M_PPE encryption" +msgstr "Krev 128-bit MPPE-kryptering" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "Require MPPE _encryption" +msgstr "Krev MPPE-kryptering" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Require explicit IP _address" +msgstr "Krev eksplisitt IP-adresse" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 +msgid "Requires existing network connection" +msgstr "Krever eksisterende nettverkstilkobling" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 +msgid "Routing" +msgstr "Ruting" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 +msgid "Serial Options" +msgstr "Alternativer for seriellport" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 +msgid "Service providers GPRS access point from device config" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 +msgid "Service providers IP address" +msgstr "IP-adresse for tjenestetilbyder" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Telep_hone number:" +msgstr "_Telefonnummer:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45 +msgid "" +"This is the friendly name that will be used to identify this network " +"connection, \n" +"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 +msgid "Time in seconds between echo requests" +msgstr "Tid i sekunder mellom ekko-forespørsler" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Typ_e:" +msgstr "Type:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 +#, fuzzy +msgid "Use peer _DNS" +msgstr "Bruk peer-DNS" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 +msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 +msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 +msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 +msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 +msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 +msgid "" +"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " +"information from the NetworkManager plugin" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 +msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 +msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 +msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 +msgid "_Access point name:" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 +#, fuzzy +msgid "_Authenticate peer" +msgstr "Autentiser peer" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 +#, fuzzy +msgid "_Device address:" +msgstr "_Enhetsadresse:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 +#, fuzzy +msgid "_Hardware RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS i maskinvare" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 +msgid "_Import Saved Configuration..." +msgstr "_Importer lagret konfigurasjon..." + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "_Modem connection" +msgstr "Modemtilkobling" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 +#, fuzzy +msgid "_Only use VPN connection for these addresses:" +msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 +#, fuzzy +msgid "_Packet type:" +msgstr "_Pakketype" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 +msgid "_Peer DNS through tunnel" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "_Require MPPC compression" +msgstr "Krev MPPC-komprimering" + #: ../properties/nm-ppp-properties.c:45 msgid "pppd tunnel (PPTP, BTGPRS, Dialup)" msgstr "pppd-tunnel (PPTP, BTGPRS, oppringt)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:131 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:134 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:143 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:146 msgid "PPTP Server" msgstr "PPTP-tjener" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:148 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:151 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefonnummer" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:153 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:156 msgid "Bluetooth Address" msgstr "Bluetooth-adresse" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:158 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:161 msgid "Bluetooth Channel" msgstr "Bluetooth-kanal" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:163 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:166 msgid "GPRS APN" msgstr "GPRS APN" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:168 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:171 msgid "GPRS IP" msgstr "GPRS IP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:173 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:176 msgid "GPRS Context No." msgstr "GPRS kontekstnr" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:178 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:181 msgid "GPRS Packet Type" msgstr "GPRS pakketype" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:183 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:186 msgid "Use CTS/RTS flow control" msgstr "Bruk CTS/RTS-flytkontroll" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:188 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:191 msgid "Connect via a modem" msgstr "Koble til via modem" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:193 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:196 msgid "Require IP to be provided" msgstr "Krev at IP oppgis" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:198 -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:48 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:201 msgid "Use Peer DNS" msgstr "Bruk peer-DNS" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:203 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:206 msgid "Use MPPE encryption" msgstr "Bruk MPPE-kryptering" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:208 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:211 msgid "Use 128 bit MPPE encryption" msgstr "Bruk 128-bit MPPE-kryptering" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:213 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216 +msgid "Enable stateful MPPE" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:221 msgid "Use MPPC compression" msgstr "Bruk MPPC-komprimering" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:218 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:226 msgid "Do not use deflate compression" msgstr "Ikke bruk «deflate»-komprimering" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:223 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:231 msgid "Do not use BSD compression" msgstr "Ikke bruk BSD-komprimering" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:228 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:236 msgid "Exclusive device access by pppd" msgstr "Ekslusiv aksess til enheten for pppd" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:233 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:241 msgid "Authenticate remote peer" msgstr "Autentiser ekstern peer" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:238 -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:32 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:246 msgid "Refuse EAP" msgstr "Ikke tillat EAP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:243 -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:31 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:251 msgid "Refuse CHAP" msgstr "Ikke tillat CHAP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:248 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:256 msgid "Refuse MSCHAP" msgstr "Ikke tillat MSCHAP" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:253 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:261 msgid "Maximum transmit unit (in bytes)" msgstr "Maksimal overføringsenhet (i byte)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:258 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:266 msgid "Maximum receive unit (in bytes)" msgstr "Maksimal enhet for mottak (i byte)" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:263 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:271 msgid "Number of failed LCP echos to cause disconnect" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:268 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:276 msgid "Interval (in seconds) at which to issue LCP echos" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:273 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:281 msgid "Interval (in milliseconds) to wait before connecting." msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:278 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:286 msgid "Custom PPP options" msgstr "Egendefinerte PPP-flagg" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:288 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:296 msgid "Use Peer DNS over the Tunnel" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:294 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:302 msgid "Specific networks available" msgstr "" -#: ../properties/nm-ppp-properties.c:300 +#: ../properties/nm-ppp-properties.c:308 msgid "Limit to specific networks" msgstr "" @@ -231,276 +574,6 @@ msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede." msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "Vil du erstatte den med filen du lagrer nå?" -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:1 -msgid "00:00:00:00" -msgstr "00:00:00:00" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:2 -msgid "Compression" -msgstr "Komprimerin" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:3 -msgid "Connection Name" -msgstr "Navn på tilkobling" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:4 -msgid "Delays and TImeouts" -msgstr "Pauser og tidsavbrudd" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:5 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:6 -msgid "IP Options" -msgstr "IP-alternativer" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:7 -msgid "Packet Parameters" -msgstr "Pakkeparametere" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:8 -msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -msgstr "eksempel: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:9 -msgid "A list of extra options to pppd as would be typed on the command line" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:10 -msgid "Allow BSD Compression" -msgstr "Tillat BSD-komprimering" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:11 -msgid "Allow Deflate compression" -msgstr "Tillat deflate-komprimering" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:12 -msgid "Authenticate Peer" -msgstr "Autentiser peer" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:13 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentisering" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:14 -msgid "Compression & Encryption" -msgstr "Komprimering & Kryptering" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:15 -msgid "Connection" -msgstr "Tilkobling:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:16 -msgid "Debug Output" -msgstr "Feilsøkingsutskrift" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:17 -msgid "Disconnect after this many LCP echo requests fail" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18 -msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19 -msgid "Find Device" -msgstr "Finn enhet" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:20 -msgid "" -"For security reasons, options entered in the box above are checked against a " -"list of allowed options before a connection is established. Currently there " -"are no options on the list." -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21 -msgid "GPRS Options" -msgstr "GPRS-alternativer" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22 -msgid "Hardware RTS/CTS" -msgstr "RTS/CTS i maskinvare" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:23 -msgid "Host name or IP address of the PPTP server" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:24 -msgid "" -"If BSD compression is not allowed the 'nobsdcomp' option is passed to pppd" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:25 -msgid "" -"If Deflate compression is not allowed the 'nodefate' option is passed to pppd" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:26 -msgid "Maximum Receive Unit" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:27 -msgid "Maximum Transmit Unit" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:28 -msgid "Modem Connection" -msgstr "Modemtilkobling" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:29 -msgid "PPP Options" -msgstr "PPP-alternativer" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:30 -msgid "Peer DNS through tunnel" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:33 -msgid "Refuse MS CHAP" -msgstr "Nekt MS CHAP" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:34 -msgid "Require 128 bit MPPE encryption" -msgstr "Krev 128-bit MPPE-kryptering" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:35 -msgid "Require Explicit IP Addr" -msgstr "Krev eksplisitt IP-adresse" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:36 -msgid "Require MPPC Compression" -msgstr "Krev MPPC-komprimering" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:37 -msgid "Require MPPE encryption" -msgstr "Krev MPPE-kryptering" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:38 -msgid "Requires existing network connection" -msgstr "Krever eksisterende nettverkstilkobling" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:39 -msgid "Routing" -msgstr "Ruting" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:40 -msgid "Serial Options" -msgstr "Alternativer for seriellport" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:41 -msgid "Service providers GPRS access point from device config" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:42 -msgid "Service providers IP address" -msgstr "IP-adresse for tjenestetilbyder" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:43 -msgid "Telephone number to dial" -msgstr "Telefonnummer som skal ringes opp" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:44 -msgid "" -"This is the friendly name that will be used to identify this network " -"connection, \n" -"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:46 -msgid "Time in seconds between echo requests" -msgstr "Tid i sekunder mellom ekko-forespørsler" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:47 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:49 -msgid "When checked the \"refuse-chap\" option is passed to pppd." -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:50 -msgid "When checked the \"refuse-eap\" option is passed to pppd." -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:51 -msgid "When checked the \"refuse-mschap\" option is passed to pppd." -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:52 -msgid "When checked the 'lock' option is passed to pppd" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:53 -msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:54 -msgid "" -"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra " -"information from the NetworkManager plugin" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55 -msgid "When checked this sets the pppd 'noipdefault' option" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56 -msgid "When checked this sets the pppd 'usepeerdns' option" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:57 -msgid "When this check box is cleared the \"noauth\" option is passed to pppd." -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:58 -msgid "_Access Point Name:" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:59 -msgid "_Channel:" -msgstr "_Kanal:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:60 -msgid "_Context Num" -msgstr "" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:61 -msgid "_Custom PPP options:" -msgstr "_Egendefinerte PPP-flagg:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:62 -msgid "_Device Address:" -msgstr "_Enhetsadresse:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:63 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:64 -msgid "_IP Address:" -msgstr "_IP-adresse:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:65 -msgid "_Import Saved Configuration..." -msgstr "_Importer lagret konfigurasjon..." - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:66 -msgid "_Only use VPN connection for these addresses" -msgstr "K_un bruk VPN-tilkoblingen for disse adressene" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:67 -msgid "_Packet Type" -msgstr "_Pakketype" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:68 -msgid "_Telephone Number:" -msgstr "_Telefonnummer:" - -#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:69 -msgid "connect-delay" -msgstr "connect-delay" - #: ../src/nm-ppp-starter.c:140 msgid "VPN Connection failed" msgstr "VPN-tilkobling feilet"