From f274dea17a200718ab8353c49501b7204c542bca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Djihed Afifi Date: Wed, 21 Feb 2007 15:51:54 +0000 Subject: [PATCH] Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2348 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog | 4 ++ vpn-daemons/vpnc/po/ar.po | 79 +++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 51 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog index 157a7c9429..e30705b607 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-02-21 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi. + 2007-02-18 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ar.po b/vpn-daemons/vpnc/po/ar.po index aae214621d..6cc800f9f7 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/ar.po +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ar.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-17 21:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-09 15:56+0200\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny \n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-21 13:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-21 15:50+0100\n" +"Last-Translator: Djihed Afifi \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,27 +20,27 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144 msgid "_Secondary Password:" msgstr "_كلمة سر ثانوية:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:267 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258 msgid "_Username:" msgstr "ا_سم المستخدم:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:269 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260 msgid "_Domain:" msgstr "ال_نطاق:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:271 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262 msgid "_Password:" msgstr "_كلمة السر:" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:354 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351 msgid "Connect _anonymously" msgstr "اتصل كشخص م_جهول" -#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:359 +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356 msgid "Connect as _user:" msgstr "اتصل _كمستخدم:" @@ -167,70 +167,85 @@ msgid "Failed to save file %s" msgstr "فشب حفظ الملف %s" #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1 +msgid "Connection Information" +msgstr "معلومات الإتصال" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 msgid "Connection Name" msgstr "اسم الإتصال" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2 -msgid "Required Information" -msgstr "معلومات مطلوبة" - #: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3 +msgid "Required" +msgstr "مطلوب" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" msgstr "مثال: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4 +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 +msgid "Connection Name" +msgstr "اسم الإتصال" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 msgid "G_roup Name:" msgstr "اسم الم_جمعة:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5 -msgid "O_ptional Information" -msgstr "معلومات ا_ختيارية" +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +msgid "Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "الإ_سم المستخدم لتعريف الإتصال للشبكة الخاصة، مثلا: \"Campus VPN\" أو \"Corporate Network\"" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6 +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +msgid "Optional" +msgstr "خياري" + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 msgid "Override _user name" msgstr "تخطّى اسم ال_مستخدم" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 msgid "Please enter the information provided by your system administrator below. Do not enter your password here as you will be prompted when connecting." msgstr "من فضلك أدخل المعلومات التي وفرها مدير نظامك بأسفل. لا تدخل كلمة السر هنا حيث أنك ستسأل عنها عند الإتصال." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 +msgid "Please note that the file you import is not a Cisco VPN or VPNC configuration file. Ask your adminstrator for the file." +msgstr "ملاحظة: الملف الذي تريد استيراده ليس ملف VPN أو VPNC. اتصل بالمدير حول هذا الملف." + +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 msgid "Use _domain for authentication" msgstr "استخدم ال_نطاق للتوثّق" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9 +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13 msgid "_Gateway:" msgstr "ال_بوّابة:" -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:14 msgid "_Import Saved Configuration..." msgstr "ا_ستورد اعدادات محفوظة..." -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11 -msgid "_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\"" -msgstr "الإ_سم المستخدم لتعريف الإتصال للشبكة الخاصة، مثلا: \"Campus VPN\" أو \"Corporate Network\"" - -#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:15 msgid "_Only use VPN connection for these addresses" msgstr "استخدم _فقط اتصالات VPN لهذه العناوين" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:117 +#: ../src/nm-vpnc-service.c:118 msgid "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." msgstr "فشل ولوج VPN لأن اسم المستخدم أو كلمة السر لم تُقبل." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:119 +#: ../src/nm-vpnc-service.c:120 msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." msgstr "فشل ولوج VPN لأن برنامج VPN لا يمكن بدأه." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:121 +#: ../src/nm-vpnc-service.c:122 msgid "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN server." msgstr "فشل ولوج VPN لأن برنامج VPN لا يمكنه الإتصال بخادم VPN." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:123 +#: ../src/nm-vpnc-service.c:124 msgid "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." msgstr "فشل ولوج VPN لأن خيارات اعدادات VPN غير صالحة." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:125 +#: ../src/nm-vpnc-service.c:126 msgid "The VPN login failed because the VPN program received an invalid configuration from the VPN server." msgstr "فشل ولوج VPN لأن برنامج VPN لم يتلقى اعدادات صالحة من خادم VPN." +#~ msgid "O_ptional Information" +#~ msgstr "معلومات ا_ختيارية" +