From ec7186d75f28668315bffe2d96f7023c35ff8964 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Wed, 24 Sep 2008 16:59:52 +0000 Subject: [PATCH] sv.po: Updated Swedish translation git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4096 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog | 4 ++ vpn-daemons/openvpn/po/sv.po | 96 ++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 59 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog index 69f2fd6bcf..d7fd4483f3 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-24 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2008-09-20 Luca Ferretti * it.po: Updated Italian translation by Francesco Marletta. diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/sv.po b/vpn-daemons/openvpn/po/sv.po index 56b90b5254..71421b6ce6 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/po/sv.po +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/sv.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-25 19:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-24 19:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-24 19:02+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,78 +50,78 @@ msgstr "_Kom ihåg lösenordet för denna session" msgid "_Save password in keyring" msgstr "_Spara lösenordet i nyckelring" -#: ../auth-dialog/main.c:187 +#: ../auth-dialog/main.c:127 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "Du måsta autentisera för att komma åt VPN-nätverket \"%s\"." -#: ../auth-dialog/main.c:188 +#: ../auth-dialog/main.c:128 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Autentisera VPN" -#: ../auth-dialog/main.c:201 +#: ../auth-dialog/main.c:149 msgid "Certificate pass_word:" msgstr "Certifikatlöse_nord:" -#: ../auth-dialog/main.c:216 +#: ../auth-dialog/main.c:163 msgid "Certificate password:" msgstr "Certifikatlösenord:" -#: ../properties/auth-helpers.c:69 +#: ../properties/auth-helpers.c:161 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..." msgstr "Välj ett CA-certifikat (Certifikatutfärdare)..." -#: ../properties/auth-helpers.c:88 +#: ../properties/auth-helpers.c:180 msgid "Choose your personal certificate..." msgstr "Välj ditt personliga certifikat..." -#: ../properties/auth-helpers.c:106 +#: ../properties/auth-helpers.c:198 msgid "Choose your private key..." msgstr "Välj din privata nyckel..." -#: ../properties/auth-helpers.c:159 +#: ../properties/auth-helpers.c:251 msgid "Choose an OpenVPN static key..." msgstr "Välj en statisk OpenVPN-nyckel..." -#: ../properties/auth-helpers.c:183 -#: ../properties/auth-helpers.c:862 +#: ../properties/auth-helpers.c:275 +#: ../properties/auth-helpers.c:1002 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../properties/auth-helpers.c:518 +#: ../properties/auth-helpers.c:660 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)" msgstr "PEM-certifikat (*.pem, *.crt, *.key)" -#: ../properties/auth-helpers.c:578 +#: ../properties/auth-helpers.c:720 msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)" msgstr "Statiska OpenVPN-nycklar (*.key)" -#: ../properties/auth-helpers.c:689 +#: ../properties/auth-helpers.c:831 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../properties/nm-openvpn.c:52 +#: ../properties/nm-openvpn.c:53 msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" -#: ../properties/nm-openvpn.c:53 +#: ../properties/nm-openvpn.c:54 msgid "Compatible with the OpenVPN server." msgstr "Kompatibel med OpenVPN-servern." -#: ../properties/nm-openvpn.c:310 -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7 +#: ../properties/nm-openvpn.c:322 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8 msgid "Certificates (TLS)" msgstr "Certifikat (TLS)" -#: ../properties/nm-openvpn.c:322 +#: ../properties/nm-openvpn.c:336 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../properties/nm-openvpn.c:336 +#: ../properties/nm-openvpn.c:353 msgid "Password with Certificates (TLS)" msgstr "Lösenord med certifikat (TLS)" -#: ../properties/nm-openvpn.c:348 +#: ../properties/nm-openvpn.c:365 msgid "Static Key" msgstr "Statisk nyckel" @@ -149,71 +149,87 @@ msgstr "A_vancerat..." msgid "CA Certificate:" msgstr "CA-certifikat:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7 +msgid "Certificate Password:" +msgstr "Certifikatlösenord:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9 msgid "Cipher:" msgstr "Skiffer:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11 msgid "Key Direction:" msgstr "Nyckelriktning:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 msgid "Key File:" msgstr "Nyckelfil:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13 msgid "Local IP Address:" msgstr "Lokal IP-adress:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14 msgid "OpenVPN Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ för OpenVPN" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15 +msgid "Password:" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16 msgid "Private Key:" msgstr "Privat nyckel:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17 +msgid "Select A File" +msgstr "Välj en fil" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18 +msgid "Show passwords" +msgstr "Visa lösenord" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19 msgid "Static Key:" msgstr "Statisk nyckel:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21 msgid "Use L_ZO data compression" msgstr "Använd L_ZO-datakomprimering" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22 msgid "Use a TA_P device" msgstr "Använd en TA_P-enhet" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23 msgid "Use a _TCP connection" msgstr "Använd en _TCP-anslutning" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24 msgid "Use additional TLS authentication" msgstr "Använd ytterligare TLS-autentisering" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25 msgid "Use custom gateway p_ort:" msgstr "Använd anpassad gatewayp_ort:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26 msgid "User Certificate:" msgstr "Användarcertifikat:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27 msgid "User name:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24 +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28 msgid "_Gateway:" msgstr "_Gateway:" @@ -290,8 +306,6 @@ msgstr "_Gateway:" #~ msgstr "VPN-inställningsfilen \"%s\" innehåller inte giltiga data." #~ msgid "Select file to import" #~ msgstr "Välj fil att importera" -#~ msgid "Select CA to use" -#~ msgstr "Välj CA att använda" #~ msgid "Select certificate to use" #~ msgstr "Välj certifikat att använda" #~ msgid "Select key to use"