diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2a3506cd60..f57dd17074 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-09 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-09 20:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-13 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-13 18:42+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -111,9 +111,9 @@ msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:8928 -#: ../clients/cli/connections.c:8954 ../clients/cli/connections.c:9095 -#: ../clients/cli/devices.c:3055 ../clients/cli/general.c:325 +#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:9091 +#: ../clients/cli/connections.c:9117 ../clients/cli/connections.c:9258 +#: ../clients/cli/devices.c:3060 ../clients/cli/general.c:325 #: ../clients/cli/general.c:463 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." @@ -240,33 +240,33 @@ msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:540 +#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:544 msgid "deactivating" -msgstr "deaktywowanie" +msgstr "dezaktywowanie" #: ../clients/cli/common.c:518 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" #: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537 -#: ../clients/cli/connections.c:545 ../clients/cli/connections.c:568 -#: ../clients/cli/connections.c:1708 ../clients/cli/devices.c:891 +#: ../clients/cli/connections.c:549 ../clients/cli/connections.c:572 +#: ../clients/cli/connections.c:1712 ../clients/cli/devices.c:891 #: ../clients/cli/devices.c:932 ../clients/cli/devices.c:934 #: ../clients/cli/general.c:263 ../clients/cli/general.c:281 #: ../clients/cli/general.c:411 ../clients/cli/general.c:427 #: ../clients/cli/settings.c:732 ../clients/cli/settings.c:817 -#: ../clients/cli/settings.c:1118 ../clients/cli/settings.c:2818 +#: ../clients/cli/settings.c:1118 ../clients/cli/settings.c:2839 #: ../clients/cli/utils.c:1200 ../src/main.c:362 ../src/main.c:412 msgid "unknown" msgstr "nieznane" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:815 -#: ../clients/cli/connections.c:817 ../clients/cli/connections.c:819 -#: ../clients/cli/connections.c:851 ../clients/cli/connections.c:918 -#: ../clients/cli/connections.c:919 ../clients/cli/connections.c:921 -#: ../clients/cli/connections.c:3127 ../clients/cli/connections.c:7084 -#: ../clients/cli/connections.c:7085 ../clients/cli/devices.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:819 +#: ../clients/cli/connections.c:821 ../clients/cli/connections.c:823 +#: ../clients/cli/connections.c:855 ../clients/cli/connections.c:922 +#: ../clients/cli/connections.c:923 ../clients/cli/connections.c:925 +#: ../clients/cli/connections.c:3158 ../clients/cli/connections.c:7239 +#: ../clients/cli/connections.c:7240 ../clients/cli/devices.c:598 #: ../clients/cli/devices.c:648 ../clients/cli/devices.c:856 #: ../clients/cli/devices.c:857 ../clients/cli/devices.c:858 #: ../clients/cli/devices.c:859 ../clients/cli/devices.c:895 @@ -275,15 +275,15 @@ msgstr "nieznane" #: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929 #: ../clients/cli/devices.c:930 ../clients/cli/devices.c:931 #: ../clients/cli/devices.c:933 ../clients/cli/devices.c:935 -#: ../clients/cli/general.c:421 ../clients/cli/settings.c:2813 +#: ../clients/cli/general.c:421 ../clients/cli/settings.c:2834 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:815 -#: ../clients/cli/connections.c:817 ../clients/cli/connections.c:819 -#: ../clients/cli/connections.c:918 ../clients/cli/connections.c:919 -#: ../clients/cli/connections.c:921 ../clients/cli/connections.c:3128 -#: ../clients/cli/connections.c:7084 ../clients/cli/connections.c:7085 +#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:819 +#: ../clients/cli/connections.c:821 ../clients/cli/connections.c:823 +#: ../clients/cli/connections.c:922 ../clients/cli/connections.c:923 +#: ../clients/cli/connections.c:925 ../clients/cli/connections.c:3159 +#: ../clients/cli/connections.c:7239 ../clients/cli/connections.c:7240 #: ../clients/cli/devices.c:598 ../clients/cli/devices.c:648 #: ../clients/cli/devices.c:856 ../clients/cli/devices.c:857 #: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "tak" #: ../clients/cli/devices.c:929 ../clients/cli/devices.c:930 #: ../clients/cli/devices.c:931 ../clients/cli/devices.c:933 #: ../clients/cli/devices.c:935 ../clients/cli/general.c:423 -#: ../clients/cli/settings.c:2815 +#: ../clients/cli/settings.c:2836 msgid "no" msgstr "nie" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "nie (prawdopodobnie)" msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" -#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2721 +#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2729 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" #. 4 #. Ask for optional 'vpn' arguments. #: ../clients/cli/connections.c:181 ../clients/cli/connections.c:219 -#: ../clients/cli/connections.c:3832 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:3863 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -972,7 +972,8 @@ msgstr "" "automatycznie przez usługę NetworkManager.\n" "\n" "ifname - podaje urządzenie, na którym aktywować połączenie\n" -"ap - podaje AP, z którym połączyć (prawidłowe tylko dla Wi-Fi)\n" +"ap - podaje punkt dostępowy, z którym połączyć (prawidłowe\n" +" tylko dla Wi-Fi)\n" "nsp - podaje NSP, z którym połączyć (prawidłowe tylko dla WiMAX)\n" "passwd-file - plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" @@ -994,9 +995,9 @@ msgstr "" "\n" "PARAMETRY := [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -"Deaktywuje połączenie z urządzenia (bez uniemożliwienia urządzeniu ponownej\n" -"automatycznej aktywacji). Profil do deaktywowania jest identyfikowany po\n" -"swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" +"Dezaktywuje połączenie z urządzenia (bez uniemożliwienia urządzeniu\n" +"ponownej automatycznej aktywacji). Profil do dezaktywowania jest\n" +"identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" #: ../clients/cli/connections.c:328 @@ -1097,6 +1098,11 @@ msgid "" " [channel <1-13>]\n" " [dhcp-anycast ]\n" "\n" +" adsl: username \n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password ]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" " IP_OPTIONS:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" @@ -1199,11 +1205,16 @@ msgstr "" " [channel <1-13>]\n" " [dhcp-anycast ]\n" "\n" +" adsl: username \n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password ]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" " OPCJE_IP:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:408 +#: ../clients/cli/connections.c:412 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1250,7 +1261,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:431 +#: ../clients/cli/connections.c:435 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1278,7 +1289,7 @@ msgstr "" "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:446 +#: ../clients/cli/connections.c:450 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1297,7 +1308,7 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:457 +#: ../clients/cli/connections.c:461 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1310,7 +1321,7 @@ msgstr "" "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:465 +#: ../clients/cli/connections.c:469 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1332,110 +1343,110 @@ msgstr "" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:536 +#: ../clients/cli/connections.c:540 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:538 +#: ../clients/cli/connections.c:542 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:542 +#: ../clients/cli/connections.c:546 msgid "deactivated" -msgstr "deaktywowano" +msgstr "dezaktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:554 +#: ../clients/cli/connections.c:558 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/connections.c:556 +#: ../clients/cli/connections.c:560 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/connections.c:558 +#: ../clients/cli/connections.c:562 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:560 +#: ../clients/cli/connections.c:564 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:562 +#: ../clients/cli/connections.c:566 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:564 +#: ../clients/cli/connections.c:568 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:566 +#: ../clients/cli/connections.c:570 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:636 +#: ../clients/cli/connections.c:640 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:656 +#: ../clients/cli/connections.c:660 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:668 ../clients/cli/connections.c:1077 +#: ../clients/cli/connections.c:672 ../clients/cli/connections.c:1081 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: \"connection show\": %s" -#: ../clients/cli/connections.c:814 +#: ../clients/cli/connections.c:818 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../clients/cli/connections.c:1065 +#: ../clients/cli/connections.c:1069 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1301 +#: ../clients/cli/connections.c:1305 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole \"%s\"; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1316 ../clients/cli/connections.c:1324 +#: ../clients/cli/connections.c:1320 ../clients/cli/connections.c:1328 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "\"%s\" musi być same" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1379 +#: ../clients/cli/connections.c:1383 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1380 +#: ../clients/cli/connections.c:1384 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1420 ../clients/cli/connections.c:2148 -#: ../clients/cli/connections.c:2170 ../clients/cli/connections.c:2179 -#: ../clients/cli/connections.c:2189 ../clients/cli/connections.c:2199 -#: ../clients/cli/connections.c:2361 ../clients/cli/connections.c:8652 -#: ../clients/cli/connections.c:8857 ../clients/cli/devices.c:2028 +#: ../clients/cli/connections.c:1424 ../clients/cli/connections.c:2152 +#: ../clients/cli/connections.c:2174 ../clients/cli/connections.c:2183 +#: ../clients/cli/connections.c:2193 ../clients/cli/connections.c:2203 +#: ../clients/cli/connections.c:2365 ../clients/cli/connections.c:8815 +#: ../clients/cli/connections.c:9020 ../clients/cli/devices.c:2028 #: ../clients/cli/devices.c:2036 ../clients/cli/devices.c:2359 #: ../clients/cli/devices.c:2366 ../clients/cli/devices.c:2380 #: ../clients/cli/devices.c:2387 ../clients/cli/devices.c:2404 #: ../clients/cli/devices.c:2412 ../clients/cli/devices.c:2425 -#: ../clients/cli/devices.c:2664 ../clients/cli/devices.c:2671 -#: ../clients/cli/devices.c:2790 ../clients/cli/devices.c:2797 +#: ../clients/cli/devices.c:2669 ../clients/cli/devices.c:2676 +#: ../clients/cli/devices.c:2795 ../clients/cli/devices.c:2802 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1435 +#: ../clients/cli/connections.c:1439 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:1494 ../clients/cli/connections.c:2222 -#: ../clients/cli/connections.c:9168 ../clients/cli/devices.c:2631 -#: ../clients/cli/devices.c:3144 ../clients/cli/general.c:518 +#: ../clients/cli/connections.c:1498 ../clients/cli/connections.c:2226 +#: ../clients/cli/connections.c:9331 ../clients/cli/devices.c:2636 +#: ../clients/cli/devices.c:3149 ../clients/cli/general.c:518 #: ../clients/cli/general.c:567 ../clients/cli/general.c:584 #: ../clients/cli/general.c:623 ../clients/cli/general.c:637 #: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:802 @@ -1444,81 +1455,81 @@ msgstr "Błąd: %s - nie ma takiego profilu połączenia." msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1590 +#: ../clients/cli/connections.c:1594 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:1598 +#: ../clients/cli/connections.c:1602 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:1669 +#: ../clients/cli/connections.c:1673 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie \"%s\" nie jest zgodne z połączeniem \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:1672 +#: ../clients/cli/connections.c:1676 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:1684 +#: ../clients/cli/connections.c:1688 msgid "unknown reason" msgstr "nieznany powód" -#: ../clients/cli/connections.c:1686 ../clients/cli/general.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:1690 ../clients/cli/general.c:272 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../clients/cli/connections.c:1688 +#: ../clients/cli/connections.c:1692 msgid "the user was disconnected" msgstr "użytkownik został rozłączony" -#: ../clients/cli/connections.c:1690 +#: ../clients/cli/connections.c:1694 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "podstawowe połączenie sieciowe zostało przerwane" -#: ../clients/cli/connections.c:1692 +#: ../clients/cli/connections.c:1696 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../clients/cli/connections.c:1694 +#: ../clients/cli/connections.c:1698 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../clients/cli/connections.c:1696 +#: ../clients/cli/connections.c:1700 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/connections.c:1698 +#: ../clients/cli/connections.c:1702 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie" -#: ../clients/cli/connections.c:1700 +#: ../clients/cli/connections.c:1704 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:1702 +#: ../clients/cli/connections.c:1706 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "brak prawidłowych haseł VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1704 +#: ../clients/cli/connections.c:1708 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1706 +#: ../clients/cli/connections.c:1710 msgid "the connection was removed" msgstr "połączenie zostało usunięte" -#: ../clients/cli/connections.c:1728 ../clients/cli/connections.c:1756 -#: ../clients/cli/connections.c:1917 ../clients/cli/connections.c:6975 +#: ../clients/cli/connections.c:1732 ../clients/cli/connections.c:1760 +#: ../clients/cli/connections.c:1921 ../clients/cli/connections.c:7130 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1735 +#: ../clients/cli/connections.c:1739 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1527,181 +1538,189 @@ msgstr "" "Połączenie zostało pomyślnie aktywowane (główne oczekujące na podrzędne) " "(ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1739 ../clients/cli/connections.c:1761 +#: ../clients/cli/connections.c:1743 ../clients/cli/connections.c:1765 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła." -#: ../clients/cli/connections.c:1812 +#: ../clients/cli/connections.c:1816 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Połączenie VPN zostało pomyślnie aktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1820 +#: ../clients/cli/connections.c:1824 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1839 ../clients/cli/devices.c:1339 +#: ../clients/cli/connections.c:1843 ../clients/cli/devices.c:1339 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund." -#: ../clients/cli/connections.c:1899 +#: ../clients/cli/connections.c:1903 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1984 +#: ../clients/cli/connections.c:1988 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file \"%s\" się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1996 +#: ../clients/cli/connections.c:2000 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie \"password\" \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:2004 +#: ../clients/cli/connections.c:2008 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie \"password\" \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:2017 +#: ../clients/cli/connections.c:2021 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie \"password\" \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:2064 ../clients/cli/connections.c:2223 +#: ../clients/cli/connections.c:2068 ../clients/cli/connections.c:2227 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" -#: ../clients/cli/connections.c:2073 +#: ../clients/cli/connections.c:2077 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie \"%s\"." -#: ../clients/cli/connections.c:2078 +#: ../clients/cli/connections.c:2082 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2161 +#: ../clients/cli/connections.c:2165 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' does not exist." msgstr "Błąd: połączenie \"%s\" nie istnieje." -#: ../clients/cli/connections.c:2207 ../clients/cli/devices.c:1238 +#: ../clients/cli/connections.c:2211 ../clients/cli/devices.c:1238 #: ../clients/cli/devices.c:2042 ../clients/cli/devices.c:2436 -#: ../clients/cli/devices.c:2677 ../clients/cli/devices.c:2803 +#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2808 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2231 +#: ../clients/cli/connections.c:2235 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:2255 +#: ../clients/cli/connections.c:2259 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie \"%s\" (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2271 +#: ../clients/cli/connections.c:2275 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" -"Połączenie \"%s\" zostało pomyślnie deaktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: " +"Połączenie \"%s\" zostało pomyślnie dezaktywowane (ścieżka aktywacji D-Bus: " "%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2343 ../clients/cli/connections.c:8843 -#: ../clients/cli/connections.c:8960 +#: ../clients/cli/connections.c:2347 ../clients/cli/connections.c:9006 +#: ../clients/cli/connections.c:9123 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2375 +#: ../clients/cli/connections.c:2379 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2376 ../clients/cli/connections.c:8872 +#: ../clients/cli/connections.c:2380 ../clients/cli/connections.c:9035 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:2385 +#: ../clients/cli/connections.c:2389 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2700 ../clients/cli/utils.c:569 +#: ../clients/cli/connections.c:2708 ../clients/cli/utils.c:569 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "\"%s\" nie jest w [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:2779 +#: ../clients/cli/connections.c:2787 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym adresem MAC %s." #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:2780 ../clients/cli/connections.c:3242 +#: ../clients/cli/connections.c:2788 ../clients/cli/connections.c:3273 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1614 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1646 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:2780 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../clients/cli/connections.c:2788 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1634 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:2800 +#: ../clients/cli/connections.c:2808 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Błąd: \"mtu\": \"%s\" nie jest prawidłowym MTU." -#: ../clients/cli/connections.c:2816 +#: ../clients/cli/connections.c:2824 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Błąd: \"parent\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:2837 +#: ../clients/cli/connections.c:2845 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "Błąd: \"p-key\": \"%s\" nie jest prawidłowym P_KEY InfiniBand." -#: ../clients/cli/connections.c:2882 +#: ../clients/cli/connections.c:2890 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" nie jest prawidłowym %s %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2895 +#: ../clients/cli/connections.c:2903 msgid "Wi-Fi mode" msgstr "Tryb Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:2904 +#: ../clients/cli/connections.c:2912 msgid "InfiniBand transport mode" msgstr "Tryb przesyłania InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:2917 +#: ../clients/cli/connections.c:2924 +msgid "ADSL protocol" +msgstr "Protokół ADSL" + +#: ../clients/cli/connections.c:2935 +msgid "ADSL encapsulation" +msgstr "Kapsułkowanie ADSL" + +#: ../clients/cli/connections.c:2948 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "Błąd: \"flags\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>." -#: ../clients/cli/connections.c:2939 +#: ../clients/cli/connections.c:2970 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; %s " -#: ../clients/cli/connections.c:3118 +#: ../clients/cli/connections.c:3149 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "Błąd: \"%s\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>." #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3174 +#: ../clients/cli/connections.c:3205 #, c-format msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" @@ -1709,7 +1728,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalny parametr dla typu połączenia \"%s\".\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne parametry dla typu połączenia \"%s\".\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych parametrów dla typu połączenia \"%s\".\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3177 +#: ../clients/cli/connections.c:3208 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1718,468 +1737,480 @@ msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3194 +#: ../clients/cli/connections.c:3225 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:3199 ../clients/cli/connections.c:3247 -#: ../clients/cli/connections.c:3381 ../clients/cli/connections.c:3460 +#: ../clients/cli/connections.c:3230 ../clients/cli/connections.c:3278 +#: ../clients/cli/connections.c:3412 ../clients/cli/connections.c:3491 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3210 ../clients/cli/connections.c:3258 -#: ../clients/cli/connections.c:3353 ../clients/cli/connections.c:3392 -#: ../clients/cli/connections.c:3764 +#: ../clients/cli/connections.c:3241 ../clients/cli/connections.c:3289 +#: ../clients/cli/connections.c:3384 ../clients/cli/connections.c:3423 +#: ../clients/cli/connections.c:3795 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3221 +#: ../clients/cli/connections.c:3252 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Sklonowany MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3269 +#: ../clients/cli/connections.c:3300 #, c-format msgid "Transport mode %s" msgstr "Tryb przesyłania %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3282 +#: ../clients/cli/connections.c:3313 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3293 +#: ../clients/cli/connections.c:3324 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3303 +#: ../clients/cli/connections.c:3334 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "Błąd: \"p-key\" jest wymagane, kiedy podano \"parent\".\n" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3320 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../clients/cli/connections.c:3351 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1636 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:3328 +#: ../clients/cli/connections.c:3359 #, c-format msgid "Mode %s" msgstr "Tryb %s" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3348 ../libnm-glib/nm-device.c:1797 +#: ../clients/cli/connections.c:3379 ../libnm-glib/nm-device.c:1797 #: ../libnm/nm-device.c:1642 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3371 +#: ../clients/cli/connections.c:3402 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:3375 ../clients/cli/connections.c:3413 +#: ../clients/cli/connections.c:3406 ../clients/cli/connections.c:3444 +#: ../clients/cli/connections.c:3917 msgid "Password [none]: " msgstr "Hasło [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3377 +#: ../clients/cli/connections.c:3408 msgid "Service [none]: " msgstr "Usługa [none]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3407 +#: ../clients/cli/connections.c:3438 msgid "mobile broadband" msgstr "komórkowe" -#: ../clients/cli/connections.c:3411 ../clients/cli/connections.c:3836 +#: ../clients/cli/connections.c:3442 ../clients/cli/connections.c:3867 msgid "Username [none]: " msgstr "Nazwa użytkownika [none]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3426 +#: ../clients/cli/connections.c:3457 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:3433 +#: ../clients/cli/connections.c:3464 #, c-format msgid "Bluetooth type %s" msgstr "Typ Bluetooth %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3439 +#: ../clients/cli/connections.c:3470 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. #. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3455 ../clients/cli/devices.c:240 +#: ../clients/cli/connections.c:3486 ../clients/cli/devices.c:240 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1612 ../libnm-glib/nm-device.c:1809 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1654 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:3471 +#: ../clients/cli/connections.c:3502 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "Flagi VLAN= (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3482 +#: ../clients/cli/connections.c:3513 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3493 +#: ../clients/cli/connections.c:3524 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3504 +#: ../clients/cli/connections.c:3535 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Tryb wiązania [balance-rr]: " #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3520 +#: ../clients/cli/connections.c:3551 msgid "bond" msgstr "wiązanie" -#: ../clients/cli/connections.c:3542 +#: ../clients/cli/connections.c:3573 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "Interfejs nadrzędny wiązania [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3545 +#: ../clients/cli/connections.c:3576 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3553 +#: ../clients/cli/connections.c:3584 #, c-format msgid "Bonding monitoring mode %s" msgstr "Tryb monitorowania wiązania %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3559 +#: ../clients/cli/connections.c:3590 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć \"%s\" " "lub \"%s\".\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3568 +#: ../clients/cli/connections.c:3599 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "miimon wiązania [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3571 +#: ../clients/cli/connections.c:3602 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: \"miimon\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3579 +#: ../clients/cli/connections.c:3610 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "downdelay wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3582 +#: ../clients/cli/connections.c:3613 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: \"downdelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3590 +#: ../clients/cli/connections.c:3621 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "updelay wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3593 +#: ../clients/cli/connections.c:3624 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: \"updelay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3602 +#: ../clients/cli/connections.c:3633 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "arp-interval wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3605 +#: ../clients/cli/connections.c:3636 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: \"arp-interval\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3613 +#: ../clients/cli/connections.c:3644 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "arp-ip-target wiązania [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3620 +#: ../clients/cli/connections.c:3651 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " msgstr "Prędkość LACP (\"slow\" lub \"fast\") [slow]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3626 +#: ../clients/cli/connections.c:3657 #, c-format msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" msgstr "" "Błąd: \"lacp_rate\": \"%s\" jest nieprawidłowe (\"slow\" lub \"fast\").\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3649 +#: ../clients/cli/connections.c:3680 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3666 +#: ../clients/cli/connections.c:3697 msgid "team" msgstr "zespół" -#: ../clients/cli/connections.c:3672 +#: ../clients/cli/connections.c:3703 msgid "team-slave" msgstr "podrzędny-zespołu" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3684 +#: ../clients/cli/connections.c:3715 msgid "bridge" msgstr "mostek" -#: ../clients/cli/connections.c:3690 +#: ../clients/cli/connections.c:3721 #, c-format msgid "Enable STP %s" msgstr "Włączenie STP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3695 +#: ../clients/cli/connections.c:3726 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgstr "Błąd: \"stp\": %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3703 +#: ../clients/cli/connections.c:3734 msgid "STP priority [32768]: " msgstr "Priorytet STP [32768]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3707 +#: ../clients/cli/connections.c:3738 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "Błąd: \"priority\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3715 +#: ../clients/cli/connections.c:3746 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "Forward-delay [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3719 +#: ../clients/cli/connections.c:3750 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "Błąd: \"forward-delay\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <2-30>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3728 +#: ../clients/cli/connections.c:3759 msgid "Hello time [2]: " msgstr "Hello-time [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3732 +#: ../clients/cli/connections.c:3763 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "Błąd: \"hello-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-10>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3740 +#: ../clients/cli/connections.c:3771 msgid "Max age [20]: " msgstr "Max-age [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3744 +#: ../clients/cli/connections.c:3775 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "Błąd: \"max-age\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <6-40>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3752 +#: ../clients/cli/connections.c:3783 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3756 +#: ../clients/cli/connections.c:3787 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "" "Błąd: \"ageing-time\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <0-1000000>.\n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3783 +#: ../clients/cli/connections.c:3814 msgid "bridge-slave" msgstr "podrzędny-mostku" -#: ../clients/cli/connections.c:3788 +#: ../clients/cli/connections.c:3819 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "Priorytet portu mostku [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3801 +#: ../clients/cli/connections.c:3832 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3815 +#: ../clients/cli/connections.c:3846 #, c-format msgid "Hairpin %s" msgstr "Hairpin %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3820 +#: ../clients/cli/connections.c:3851 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3847 ../libnm-glib/nm-device.c:1795 +#: ../clients/cli/connections.c:3878 ../libnm-glib/nm-device.c:1795 #: ../libnm/nm-device.c:1640 msgid "OLPC Mesh" msgstr "Kratowe OLPC" -#: ../clients/cli/connections.c:3852 +#: ../clients/cli/connections.c:3883 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3855 +#: ../clients/cli/connections.c:3886 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" nie jest prawidłową liczbą <1-13>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3863 +#: ../clients/cli/connections.c:3894 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "Adres MAC \"anycast\" DHCP [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3905 +#. Ask for optional 'adsl' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3913 ../libnm-glib/nm-device.c:1811 +#: ../libnm/nm-device.c:1656 +msgid "ADSL" +msgstr "ADSL" + +#: ../clients/cli/connections.c:3921 +#, c-format +msgid "ADSL encapsulation %s" +msgstr "Kapsułkowanie ADSL %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3963 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3907 +#: ../clients/cli/connections.c:3965 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3921 +#: ../clients/cli/connections.c:3979 #, c-format msgid " Address successfully added: %s\n" msgstr " Pomyślnie dodano adres: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3923 +#: ../clients/cli/connections.c:3981 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s\n" msgstr " Ostrzeżenie: adres jest już obecny: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3925 +#: ../clients/cli/connections.c:3983 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " Ostrzeżenie: ignorowanie śmieci na końcu: \"%s\"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3927 ../clients/cli/connections.c:4807 -#: ../clients/cli/connections.c:4868 ../clients/cli/connections.c:5269 -#: ../clients/cli/connections.c:5302 +#: ../clients/cli/connections.c:3985 ../clients/cli/connections.c:4867 +#: ../clients/cli/connections.c:4928 ../clients/cli/connections.c:5401 +#: ../clients/cli/connections.c:5434 msgid "Error: " msgstr "Błąd: " -#: ../clients/cli/connections.c:3947 +#: ../clients/cli/connections.c:4005 msgid "IPv4 gateway [none]: " msgstr "Brama IPv4 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3950 +#: ../clients/cli/connections.c:4008 msgid "IPv6 gateway [none]: " msgstr "Brama IPv6 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3970 +#: ../clients/cli/connections.c:4028 #, c-format msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy adres bramy \"%s\"\n" #. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:3983 +#: ../clients/cli/connections.c:4041 #, c-format msgid "Do you want to add IP addresses? %s" msgstr "Dodać adresy IP? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3991 +#: ../clients/cli/connections.c:4049 #, c-format msgid "Press to finish adding addresses.\n" msgstr "Naciśnięcie klawisza zakończy dodawanie adresów.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4129 +#: ../clients/cli/connections.c:4189 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Błąd: \"parent\": nieprawidłowe bez \"p-key\"." -#: ../clients/cli/connections.c:4184 ../clients/cli/connections.c:5189 +#: ../clients/cli/connections.c:4244 ../clients/cli/connections.c:5249 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4187 ../clients/cli/connections.c:5192 +#: ../clients/cli/connections.c:4247 ../clients/cli/connections.c:5252 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Błąd: \"ssid\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4251 +#: ../clients/cli/connections.c:4311 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX: " -#: ../clients/cli/connections.c:4254 +#: ../clients/cli/connections.c:4314 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Błąd: \"nsp\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4306 +#: ../clients/cli/connections.c:4366 msgid "PPPoE username: " msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE: " -#: ../clients/cli/connections.c:4309 +#: ../clients/cli/connections.c:4369 ../clients/cli/connections.c:5319 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "Błąd: \"username\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4378 +#: ../clients/cli/connections.c:4438 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../clients/cli/connections.c:4381 +#: ../clients/cli/connections.c:4441 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Błąd: \"apn\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4439 +#: ../clients/cli/connections.c:4499 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Adres urządzenia Bluetooth: " -#: ../clients/cli/connections.c:4442 +#: ../clients/cli/connections.c:4502 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Błąd: \"addr\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4483 +#: ../clients/cli/connections.c:4543 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: \"bt-type\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4527 +#: ../clients/cli/connections.c:4587 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: " -#: ../clients/cli/connections.c:4530 +#: ../clients/cli/connections.c:4590 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Błąd: \"dev\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4534 +#: ../clients/cli/connections.c:4594 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "Identyfikator VLAN <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4537 +#: ../clients/cli/connections.c:4597 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Błąd: \"id\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4543 +#: ../clients/cli/connections.c:4603 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "Błąd: \"id\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4095>." -#: ../clients/cli/connections.c:4553 +#: ../clients/cli/connections.c:4613 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "Błąd: \"dev\": \"%s\" nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC." -#: ../clients/cli/connections.c:4687 +#: ../clients/cli/connections.c:4747 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "Błąd: \"mode\": %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4696 +#: ../clients/cli/connections.c:4756 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Błąd: \"primary\": \"%s\" nie jest prawidłową nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:4748 ../clients/cli/connections.c:4846 -#: ../clients/cli/connections.c:5048 +#: ../clients/cli/connections.c:4808 ../clients/cli/connections.c:4906 +#: ../clients/cli/connections.c:5108 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "Błąd: \"master\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:4754 ../clients/cli/connections.c:4852 -#: ../clients/cli/connections.c:5054 +#: ../clients/cli/connections.c:4814 ../clients/cli/connections.c:4912 +#: ../clients/cli/connections.c:5114 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=\"%s\" nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4757 ../clients/cli/connections.c:4860 -#: ../clients/cli/connections.c:5057 +#: ../clients/cli/connections.c:4817 ../clients/cli/connections.c:4920 +#: ../clients/cli/connections.c:5117 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -2188,110 +2219,128 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: \"type\" jest obecnie ignorowane. W tej chwili obsługiwane są " "tylko podrzędne Ethernet.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4954 +#: ../clients/cli/connections.c:5014 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Błąd: \"stp\": %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5084 +#: ../clients/cli/connections.c:5144 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "Błąd: \"hairpin\": %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5137 +#: ../clients/cli/connections.c:5197 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Błąd: \"vpn-type\" jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5144 +#: ../clients/cli/connections.c:5204 #, c-format msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" msgstr "Błąd: \"vpn-type\": nieznane %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5205 +#: ../clients/cli/connections.c:5265 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Błąd: \"channel\": \"%s\" jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>." -#: ../clients/cli/connections.c:5237 +#: ../clients/cli/connections.c:5316 +msgid "Username: " +msgstr "Nazwa użytkownika: " + +#: ../clients/cli/connections.c:5325 +#, c-format +msgid "Protocol %s" +msgstr "Protokół %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:5328 +msgid "Error: 'protocol' is required." +msgstr "Błąd: \"protocol\" jest wymagane." + +#: ../clients/cli/connections.c:5369 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Błąd: \"%s\" nie jest prawidłowym typem połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:5281 +#: ../clients/cli/connections.c:5413 #, c-format msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" msgstr "Błąd: podano bramę IPv4 bez adresów IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:5285 +#: ../clients/cli/connections.c:5417 #, c-format msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:5289 +#: ../clients/cli/connections.c:5421 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv4 \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:5314 +#: ../clients/cli/connections.c:5446 #, c-format msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" msgstr "Błąd: podano bramę IPv6 bez adresów IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:5318 +#: ../clients/cli/connections.c:5450 #, c-format msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:5322 +#: ../clients/cli/connections.c:5454 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv6 \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:5382 +#: ../clients/cli/connections.c:5514 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia \"%s\" się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5387 +#: ../clients/cli/connections.c:5519 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie \"%s\" (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5607 +#: ../clients/cli/connections.c:5757 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Błąd: parametr \"type\" jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:5615 +#: ../clients/cli/connections.c:5765 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5624 +#: ../clients/cli/connections.c:5774 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Błąd: \"autoconnect\": %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5634 +#: ../clients/cli/connections.c:5784 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: \"save\": %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5650 +#: ../clients/cli/connections.c:5801 msgid "Interface name [*]: " msgstr "Nazwa interfejsu [*]: " -#: ../clients/cli/connections.c:5655 +#: ../clients/cli/connections.c:5806 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "Błąd: parametr \"ifname\" jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:5662 +#: ../clients/cli/connections.c:5808 +#, c-format +msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." +msgstr "Błąd: wymagane \"ifname\" nie występuje przed \"%s\"." + +#: ../clients/cli/connections.c:5817 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "Błąd: \"ifname\": \"%s\" nie jest prawidłowym interfejsem ani \"*\"." -#: ../clients/cli/connections.c:6557 +#: ../clients/cli/connections.c:6712 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n" @@ -2299,7 +2348,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia \"%s\"]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6639 +#: ../clients/cli/connections.c:6794 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2336,7 +2385,7 @@ msgstr "" "nmcli :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6666 +#: ../clients/cli/connections.c:6821 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2357,7 +2406,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6673 +#: ../clients/cli/connections.c:6828 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2378,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6680 +#: ../clients/cli/connections.c:6835 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2393,7 +2442,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6685 +#: ../clients/cli/connections.c:6840 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2406,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6690 +#: ../clients/cli/connections.c:6845 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2421,7 +2470,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6695 +#: ../clients/cli/connections.c:6850 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2446,7 +2495,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6704 +#: ../clients/cli/connections.c:6859 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2472,7 +2521,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6715 +#: ../clients/cli/connections.c:6870 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -2490,10 +2539,11 @@ msgstr "" "\n" "Dostępne opcje:\n" " - urządzenie, na którym aktywowane będzie połączenie\n" -"/| - AP (Wi-Fi) lub NSP (WiMAX) (należy poprzedzić\n" -" znakiem /, kiedy nie podano )\n" +"/| - punkt dostępowy (Wi-Fi) lub NSP (WiMAX) (należy\n" +" poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" +" )\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6722 ../clients/cli/connections.c:6880 +#: ../clients/cli/connections.c:6877 ../clients/cli/connections.c:7035 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2502,7 +2552,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6725 +#: ../clients/cli/connections.c:6880 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2511,7 +2561,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6728 +#: ../clients/cli/connections.c:6883 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -2556,7 +2606,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6749 ../clients/cli/connections.c:6886 +#: ../clients/cli/connections.c:6904 ../clients/cli/connections.c:7041 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2569,8 +2619,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6754 ../clients/cli/connections.c:6891 -#: ../clients/cli/connections.c:7314 ../clients/cli/connections.c:8236 +#: ../clients/cli/connections.c:6909 ../clients/cli/connections.c:7046 +#: ../clients/cli/connections.c:7469 ../clients/cli/connections.c:8391 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n" @@ -2578,7 +2628,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: \"%s\"\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6820 +#: ../clients/cli/connections.c:6975 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2605,7 +2655,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6845 +#: ../clients/cli/connections.c:7000 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2616,7 +2666,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6849 +#: ../clients/cli/connections.c:7004 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -2631,7 +2681,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak \"set\").\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6855 +#: ../clients/cli/connections.c:7010 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2642,7 +2692,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6859 +#: ../clients/cli/connections.c:7014 #, c-format msgid "" "remove [||