From ebb22d88e14743888add8de904caa3e72f1971bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Sat, 1 Apr 2006 08:24:37 +0000 Subject: [PATCH] 2006-04-01 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1668 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 133 +++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 58 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d72042da43..fe271a644b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-01 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2006-03-31 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation by Jakub Friedl. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 044ea76a85..9070b097a9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNOME 2.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 20:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-19 05:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-01 04:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-01 09:39+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,13 +27,13 @@ msgstr "" msgid "Passphrase for wireless network %s" msgstr "Wachtwoordzin voor draadloos netwerk %s" -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:377 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:383 #, c-format msgid "Connection to the wireless network '%s' failed." msgstr "Verbinding maken met het draadloos netwerk '%s' is mislukt." # vaste netwerk -#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:382 +#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:388 msgid "Connection to the wired network failed." msgstr "Verbinding maken met het bekabelde netwerk is mislukt." @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" msgid "VPN Login Message" msgstr "VPN-aanmeldbericht" -#: ../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2585 +#: ../gnome/applet/applet.c:821 ../gnome/applet/applet.c:2593 #: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:453 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:227 msgid "" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" # het kan het glade-bestand niet vinden. -#: ../gnome/applet/applet.c:2704 +#: ../gnome/applet/applet.c:2712 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" @@ -378,17 +378,21 @@ msgstr "Open systeem" msgid "Shared Key" msgstr "Gedeelde sleutel" -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:209 +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:208 msgid "Automatic (Default)" msgstr "Automatisch (standaard)" -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:216 +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:215 +msgid "AES-CCMP" +msgstr "AES-CCMP" + +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:223 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" -#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:224 -msgid "AES-CCMP" -msgstr "AES-CCMP" +#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:231 +msgid "Dynamic WEP" +msgstr "Dynamisch WEP" #: ../gnome/applet/wso-none.c:53 msgid "None" @@ -406,25 +410,25 @@ msgstr "WEP 64/128-bit Hex" msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "WEP 128-bit wachtwoordzin" -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:227 +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 msgid "PEAP" msgstr "PEAP" -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:228 +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:238 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:229 +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 msgid "TTLS" msgstr "TTLS" -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:237 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:89 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:113 +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:247 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:92 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:116 msgid "WPA2 Enterprise" msgstr "WPA2 enterprise" -#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:239 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:91 -#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:118 +#: ../gnome/applet/wso-wpa-eap.c:249 ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:94 +#: ../src/nm-ap-security-wpa-eap.c:121 msgid "WPA Enterprise" msgstr "WPA enterprise" @@ -666,12 +670,16 @@ msgstr "Identiteit:" msgid "Interface:" msgstr "Apparaat:" -# station/apparaat/interface #: ../gnome/applet/applet.glade.h:30 +msgid "Key Type:" +msgstr "Sleuteltype:" + +# station/apparaat/interface +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31 msgid "Key:" msgstr "Sleutel:" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:31 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:32 msgid "" "None\n" "WEP 128-bit Passphrase\n" @@ -683,7 +691,7 @@ msgstr "" "WEP 64/128-bit hex\n" "WEP 64/128-bit ASCII\n" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:36 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:37 msgid "" "Open System\n" "Shared Key" @@ -691,108 +699,108 @@ msgstr "" "Open systeem\n" "gedeelde sleutel" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:38 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39 msgid "Other Wireless Network..." msgstr "Ander draadloos netwerk..." -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40 msgid "Passphrase:" msgstr "Wachtwoordzin:" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:40 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:41 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42 msgid "Primary DNS:" msgstr "Primaire DNS:" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:42 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43 msgid "Private Key File:" msgstr "Privé sleutelbestand:" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:43 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44 msgid "Private Key Password:" msgstr "Privé sleutelwachtwoord:" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:44 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45 msgid "Secondary DNS:" msgstr "Secondaire DNS:" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:45 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46 msgid "Select the CA Certificate File" msgstr "Selecteer het CA-certificaatbestand" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:46 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47 msgid "Select the Client Certificate File" msgstr "Selecteer het cliënt-certificaatbestand" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:47 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48 msgid "Select the Private Key File" msgstr "Selecteer het privé sleutelbestand" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:48 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49 msgid "Show key" msgstr "Sleutel tonen" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:49 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50 msgid "Show passphrase" msgstr "Wachtwoordzin tonen" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:50 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51 msgid "Show password" msgstr "Wachtwoord tonen" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:51 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52 msgid "Show passwords" msgstr "Wachtwoorden tonen" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:52 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:53 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnetmasker:" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:54 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55 msgid "Type:" msgstr "Type:" # inlognaam/gebruikersnaam -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:55 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56 msgid "User Name:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:56 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57 msgid "Wireless Network Key Required" msgstr "Sleutel voor draadloos netwerk vereist" # draadloze adapter is een adapter zonder draadjes # bedoeld wordt een adapter voor draadloos netwerken -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:57 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58 msgid "Wireless _adapter:" msgstr "Draadloos _adapter:" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:58 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59 msgid "_Always Trust this Wireless Network" msgstr "_Dit draadloos netwerk altijd vertrouwen" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:59 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60 msgid "_Don't remind me again" msgstr "_Niet meer tonen" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:60 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61 msgid "_Login to Network" msgstr "_Aanmelden bij het netwerk" -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:61 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62 msgid "_Network Name:" msgstr "_Netwerknaam:" # Bedoeld wordt beveiliging van het draadloos netwerk. # niet dat de beveiling draadloos is. -#: ../gnome/applet/applet.glade.h:62 +#: ../gnome/applet/applet.glade.h:63 msgid "_Wireless Security:" msgstr "_Draadloos beveiliging:" @@ -1075,9 +1083,6 @@ msgstr "De verbinding met het netwerk is verbroken." #~ msgid "Connect using WPA2" #~ msgstr "Verbinden met gebruik van WPA2" -#~ msgid "CCMP/AES" -#~ msgstr "CCMP/AES" - # BUG: deze horen niet thuis in het po-bestand #~ msgid "wpa_psk_passphrase_subwindow" #~ msgstr "wpa_psk_passphrase_subwindow" @@ -1110,9 +1115,6 @@ msgstr "De verbinding met het netwerk is verbroken." #~ msgid "Wireless _network:" #~ msgstr "Draadloos _netwerk:" -#~ msgid "_Key type:" -#~ msgstr "_Sleuteltype:" - # draadloze netwerk/draadloos netwerk #~ msgid "" #~ "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " @@ -1122,10 +1124,6 @@ msgstr "De verbinding met het netwerk is verbroken." #~ "Indien er een ander draadloos netwerk beschikbaar is zal dat worden " #~ "gebruikt." -# deze zin is verbonden met de vorige zin? -#~ msgid ", with no encryption enabled." -#~ msgstr ", en zonder versleuteling." - #~ msgid "Could not open socket!" #~ msgstr "Kon 'socket' niet openen!" @@ -1161,23 +1159,6 @@ msgstr "De verbinding met het netwerk is verbroken." #~ "Afhankelijk van het privé-netwerk weermee u een verbinding wilt maken, " #~ "moet u het type verbinding selecteren wat u wilt maken." -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "\"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "\"%s\"" - -# Okay -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "_OK" - # aanmeld-fout kan verwarrend zijn omdat je je ook bij een draadloos # netwerk moet aanmelden. #~ msgid "" @@ -1221,9 +1202,6 @@ msgstr "De verbinding met het netwerk is verbroken." #~ "\n" #~ "De VPN-service meldde: \"%s\"" -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" - #~ msgid "Other Wireless Networks..." #~ msgstr "Andere draadloze netwerken..." @@ -1241,9 +1219,6 @@ msgstr "De verbinding met het netwerk is verbroken." #~ msgid "You must log in to access the Virtual Private Network '%s'." #~ msgstr "U moet inloggen voor toegang tot het Virtual Private Network '%s'." -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - #~ msgid "Wireless Networks:" #~ msgstr "Draadloze netwerken:"