mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-02-06 05:50:28 +01:00
2005-05-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@633 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
8eb17fbe11
commit
eaf1a33b0d
2 changed files with 93 additions and 54 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-05-15 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2005-05-15 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||
|
|
|
|||
143
po/cs.po
143
po/cs.po
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-12 03:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-12 11:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-15 11:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 20:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -37,12 +37,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Požadovaná bezdrátová síť '%s' zřejmě není v dosahu. Bude se používat jiná "
|
||||
"bezdrátová síť, pokud je k dispozici."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:573
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "Připojení k bezdrátové síti '%s' selhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:578
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:580
|
||||
msgid "Connection to the wired network failed.\n"
|
||||
msgstr "Připojení k drátové síti selhalo.\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -60,7 +60,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Aplet oznamovací oblasti pro správu vašich síťových zařízení a připojení."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:280
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:301
|
||||
msgid "VPN Error"
|
||||
msgstr "Chyba VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Failure</span>\n"
|
||||
|
|
@ -75,7 +79,38 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Služba VPN řekla: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:341
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Start Failure</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN "
|
||||
"program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN service said: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Chyba při spouštění VPN</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nemohu spustit připojení k VPN '%s' kvůli chybě spouštění programu pro VPN.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Služba VPN řekla: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Connect Failure</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The VPN service said: \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Chyba při připojování k VPN</span>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nemohu spustit připojení k VPN '%s' kvůli chybě připojování.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Služba VPN řekla: \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">VPN Login Message</span>\n"
|
||||
|
|
@ -90,9 +125,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:559 ../gnome/applet/applet.c:1922
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:599 ../gnome/applet/applet.c:1969
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:430
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
|
|
@ -100,129 +135,129 @@ msgstr ""
|
|||
"Aplet NetworkManager nemohl najít některé vyžadované zdroje (soubor glade "
|
||||
"nebyl nalezen)."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:572
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning."
|
||||
msgstr "Síťové zařízení \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrátové hledání."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:579
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection."
|
||||
msgstr "Síťové zařízení \"%s (%s)\" nepodporuje detekci připojení."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:700
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Připravuji zařízení %s pro drátovou síť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:702
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Připravuji zařízení %s pro bezdrátovou síť '%s' ..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:709
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Configuring device %s for the wired network..."
|
||||
msgstr "Nastavuji zařízení %s pro drátovou síť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:711
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Pokouším se přidat k bezdrátové síti '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:718
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:758
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Čekám na klíč bezdrátové sítě '%s' ..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:725 ../gnome/applet/applet.c:734
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:765 ../gnome/applet/applet.c:774
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wired network..."
|
||||
msgstr "Žádám síťovou adresu od drátové sítě..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:727 ../gnome/applet/applet.c:736
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:767 ../gnome/applet/applet.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Žádám síťovou adresu od bezdrátové sítě '%s'..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:743
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:783
|
||||
msgid "Finishing connection to the wired network..."
|
||||
msgstr "Dokončuji připojení k drátové síti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:745
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Dokončuji připojení k bezdrátové síti '%s' ..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:791
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:831
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager neběží"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:802
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:842
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Žádné připojení k síti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:809
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:849
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "Drátové připojení k síti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:816
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:856
|
||||
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
||||
msgstr "Připojen k ad-hoc bezdrátové síti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:830
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
|
||||
msgstr "Bezdrátové připojení k '%s' (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1181
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1228
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Jiné bezdrátové sítě..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1202
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1249
|
||||
msgid "Create new Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1315
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1362
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "Připojení k VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1337
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1384
|
||||
msgid "Disconnect VPN..."
|
||||
msgstr "Odpojit VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1366
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1413
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1529
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1576
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager neběží..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1599 ../gnome/applet/applet.c:1647
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1646 ../gnome/applet/applet.c:1694
|
||||
msgid "Pause Wireless Scanning"
|
||||
msgstr "Pozastavit bezdrátové hledání"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1604
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1651
|
||||
msgid "Resume Wireless Scanning"
|
||||
msgstr "Pokračovat v bezdrátovém hledání"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1614 ../gnome/applet/applet.c:1653
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1661 ../gnome/applet/applet.c:1700
|
||||
msgid "Stop All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Zastavit všechna bezdrátová zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1619
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1666
|
||||
msgid "Start All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Spustit všechna bezdrátová zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1662
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1709
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1669
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1716
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O aplikaci"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2070
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
||||
"continue.\n"
|
||||
|
|
@ -265,18 +300,18 @@ msgid " (invalid Unicode)"
|
|||
msgstr " (neplatné Unicode)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:148
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:164
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:162
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:151
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:167
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:165
|
||||
msgid "Ascii Key:"
|
||||
msgstr "Klíč v ascii:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:154
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:170
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:168
|
||||
msgid "Hex Key:"
|
||||
msgstr "Klíč šestnáctkově:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -310,10 +345,6 @@ msgid " "
|
|||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:2
|
||||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
|
||||
"Ascii Key (WEP)\n"
|
||||
|
|
@ -323,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klíč v ascii (WEP)\n"
|
||||
"Klíč šestnáctkově (WEP)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:6
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit passphrase (WEP)\n"
|
||||
"Ascii key (WEP)\n"
|
||||
|
|
@ -333,7 +364,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Klíč v ascii (WEP)\n"
|
||||
"Klíč šestnáctkově (WEP)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:10
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:9
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
|
||||
|
|
@ -346,7 +377,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Pro přístup k bezdrátové síti '%s' je vyžadováno heslo nebo šifrovací klíč."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:14
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:13
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
|
||||
|
|
@ -357,7 +388,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"%s Nebude úplně fungovat."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:18
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:17
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login Confirmation</"
|
||||
|
|
@ -375,30 +406,34 @@ msgstr ""
|
|||
"NetworkManager vás už nebude otravovat hloupými dotazy, když se k ní "
|
||||
"připojujete."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:20
|
||||
msgid "Always Trust this Wireless Network"
|
||||
msgstr "Vždy důvěřovat této bezdrátové síti"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:21
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "_Připojit"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:22
|
||||
msgid "Connect with encryption enabled"
|
||||
msgstr "Připojit se s povoleným šifrováním"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:23
|
||||
msgid "Don't remind me again"
|
||||
msgstr "Už mě to nepřipomínat"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:24
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Typ klíče:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25
|
||||
msgid "Key type:"
|
||||
msgstr "Typ klíče:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26
|
||||
msgid "Other Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Jiná bezdrátová síť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28
|
||||
msgid "Wireless Network Key Required"
|
||||
msgstr "Je vyžadován klíč bezdrátové sítě"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue