diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0e4323119d..0d439ff079 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-22 00:10+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-17 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-21 11:55+0100\n" "Last-Translator: Josef Andersson \n" -"Language-Team: Swedish\n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../clients/cli/agent.c:42 @@ -30,6 +31,7 @@ msgstr "" "Användning: nmcli agent { KOMMANDO | help }\n" "\n" "KOMMANDO := { secret | polkit | all }\n" +"\n" #: ../clients/cli/agent.c:50 #, c-format @@ -37,13 +39,16 @@ msgid "" "Usage: nmcli agent secret { help }\n" "\n" "Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires\n" -"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli running\n" +"a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli " +"running\n" "and if a password is required asks the user for it.\n" "\n" msgstr "" "Användning: nmcli agent secret { help }\n" "\n" -"Kör nmcli som en hemlig agent för Nätverkshanteraren. När Nätverkshanteraren kräver ett lösenord frågar den efter dess registrerade agenter. Detta kommando håller nmcli körandes,\n" +"Kör nmcli som en hemlig agent för Nätverkshanteraren. När Nätverkshanteraren " +"kräver ett lösenord frågar den efter dess registrerade agenter. Detta " +"kommando håller nmcli körandes,\n" "och om ett lösenord begärs frågas användaren om det.\n" "\n" @@ -53,7 +58,8 @@ msgid "" "Usage: nmcli agent polkit { help }\n" "\n" "Registers nmcli as a polkit action for the user session.\n" -"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and gives\n" +"When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and " +"gives\n" "the response back to polkit.\n" "\n" msgstr "" @@ -97,10 +103,10 @@ msgstr "Fel: Initiering av polkit-agent misslyckades: %s" msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli registrerade en polkit-agent.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:8784 -#: ../clients/cli/connections.c:8810 ../clients/cli/connections.c:8948 -#: ../clients/cli/devices.c:2832 ../clients/cli/general.c:325 -#: ../clients/cli/general.c:463 +#: ../clients/cli/agent.c:209 ../clients/cli/connections.c:9145 +#: ../clients/cli/connections.c:9171 ../clients/cli/connections.c:9400 +#: ../clients/cli/devices.c:2669 ../clients/cli/general.c:335 +#: ../clients/cli/general.c:476 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fel: Nätverkshanteraren är inte igång." @@ -112,7 +118,7 @@ msgstr "Fel: ”agent”-kommandot ”%s” är inte giltigt." #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 #: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 -#: ../clients/cli/connections.c:172 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/connections.c:168 ../clients/cli/connections.c:190 msgid "GROUP" msgstr "GRUPP" @@ -124,7 +130,7 @@ msgstr "ADRESS" #. 1 #. 2 #: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 -#: ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/connections.c:193 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" @@ -165,8 +171,12 @@ msgstr "ogiltig IP-adress ”%s”" #: ../clients/cli/common.c:450 #, c-format -msgid "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a metric" -msgstr "andra komponenten på rutten (”%s”) är varken nästa hoppadress eller ett mätvärde" +msgid "" +"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +"metric" +msgstr "" +"andra komponenten på rutten (”%s”) är varken nästa hoppadress eller ett " +"mätvärde" #: ../clients/cli/common.c:459 #, c-format @@ -180,7 +190,8 @@ msgstr "ogiltig rutt: ”%s”" #: ../clients/cli/common.c:479 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" -msgstr "standardrutten kan inte läggas till (Nätverkshanteraren klarar det själv)" +msgstr "" +"standardrutten kan inte läggas till (Nätverkshanteraren klarar det själv)" #: ../clients/cli/common.c:496 msgid "unmanaged" @@ -190,7 +201,7 @@ msgstr "ohanterad" msgid "unavailable" msgstr "otillgänglig" -#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:260 +#: ../clients/cli/common.c:500 ../clients/cli/general.c:237 msgid "disconnected" msgstr "frånkopplad" @@ -218,11 +229,11 @@ msgstr "ansluter (kontrollerar IP-anslutning)" msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "ansluter (startar sekundära anslutningar)" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:256 +#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/general.c:233 msgid "connected" msgstr "ansluten" -#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:538 +#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/connections.c:540 msgid "deactivating" msgstr "inaktiverar" @@ -230,335 +241,402 @@ msgstr "inaktiverar" msgid "connection failed" msgstr "anslutningen misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:543 -#: ../clients/cli/connections.c:566 ../clients/cli/connections.c:1705 -#: ../clients/cli/devices.c:878 ../clients/cli/general.c:263 -#: ../clients/cli/general.c:281 ../clients/cli/general.c:411 -#: ../clients/cli/general.c:427 ../clients/cli/settings.c:719 -#: ../clients/cli/settings.c:781 ../clients/cli/settings.c:1074 -#: ../clients/cli/utils.c:1145 ../src/main.c:315 ../src/main.c:343 +#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/common.c:537 +#: ../clients/cli/connections.c:545 ../clients/cli/connections.c:568 +#: ../clients/cli/connections.c:1840 ../clients/cli/devices.c:875 +#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/devices.c:918 +#: ../clients/cli/general.c:240 ../clients/cli/general.c:278 +#: ../clients/cli/general.c:424 ../clients/cli/general.c:440 +#: ../clients/cli/settings.c:735 ../clients/cli/settings.c:821 +#: ../clients/cli/settings.c:1148 ../clients/cli/settings.c:2824 +#: ../clients/cli/utils.c:1389 ../src/main.c:348 ../src/main.c:403 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../clients/cli/common.c:529 +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:825 +#: ../clients/cli/connections.c:827 ../clients/cli/connections.c:829 +#: ../clients/cli/connections.c:863 ../clients/cli/connections.c:932 +#: ../clients/cli/connections.c:933 ../clients/cli/connections.c:935 +#: ../clients/cli/connections.c:3271 ../clients/cli/connections.c:7430 +#: ../clients/cli/connections.c:7431 ../clients/cli/devices.c:623 +#: ../clients/cli/devices.c:840 ../clients/cli/devices.c:841 +#: ../clients/cli/devices.c:842 ../clients/cli/devices.c:843 +#: ../clients/cli/devices.c:844 ../clients/cli/devices.c:879 +#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:909 +#: ../clients/cli/devices.c:910 ../clients/cli/devices.c:911 +#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913 +#: ../clients/cli/devices.c:914 ../clients/cli/devices.c:915 +#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/devices.c:919 +#: ../clients/cli/general.c:434 ../clients/cli/settings.c:1604 +#: ../clients/cli/settings.c:2819 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:825 +#: ../clients/cli/connections.c:827 ../clients/cli/connections.c:829 +#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/connections.c:933 +#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:3272 +#: ../clients/cli/connections.c:7430 ../clients/cli/connections.c:7431 +#: ../clients/cli/devices.c:623 ../clients/cli/devices.c:840 +#: ../clients/cli/devices.c:841 ../clients/cli/devices.c:842 +#: ../clients/cli/devices.c:843 ../clients/cli/devices.c:844 +#: ../clients/cli/devices.c:879 ../clients/cli/devices.c:881 +#: ../clients/cli/devices.c:909 ../clients/cli/devices.c:910 +#: ../clients/cli/devices.c:911 ../clients/cli/devices.c:912 +#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:914 +#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:917 +#: ../clients/cli/devices.c:919 ../clients/cli/general.c:436 +#: ../clients/cli/settings.c:1602 ../clients/cli/settings.c:2821 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: ../clients/cli/common.c:533 +msgid "yes (guessed)" +msgstr "ja (gissat)" + +#: ../clients/cli/common.c:535 +msgid "no (guessed)" +msgstr "nej (gissat)" + +#: ../clients/cli/common.c:546 msgid "No reason given" msgstr "Ingen anledning angiven" -#: ../clients/cli/common.c:532 ../clients/cli/connections.c:2705 +#: ../clients/cli/common.c:549 ../clients/cli/connections.c:2841 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#: ../clients/cli/common.c:535 +#: ../clients/cli/common.c:552 msgid "Device is now managed" msgstr "Enheten är nu hanterad" -#: ../clients/cli/common.c:538 +#: ../clients/cli/common.c:555 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Enheten är nu ohanterad" -#: ../clients/cli/common.c:541 +#: ../clients/cli/common.c:558 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Enheten kunde inte göras redo för konfiguration" -#: ../clients/cli/common.c:544 -msgid "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" -msgstr "IP-konfigurationen kunde inte reserveras (ingen tillgänglig adress, tidsgräns, etc.)" +#: ../clients/cli/common.c:561 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" +msgstr "" +"IP-konfigurationen kunde inte reserveras (ingen tillgänglig adress, " +"tidsgräns, etc.)" -#: ../clients/cli/common.c:547 +#: ../clients/cli/common.c:564 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP-konfigurationen är inte längre giltig" -#: ../clients/cli/common.c:550 +#: ../clients/cli/common.c:567 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Hemligheter krävdes men tillhandahölls ej" -#: ../clients/cli/common.c:553 +#: ../clients/cli/common.c:570 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X-supplikanten kopplade från" -#: ../clients/cli/common.c:556 +#: ../clients/cli/common.c:573 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfiguration av 802.1X-supplikanten misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:576 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X-supplikanten misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:562 +#: ../clients/cli/common.c:579 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X-supplikanten tog för lång tid att autentisera" -#: ../clients/cli/common.c:565 +#: ../clients/cli/common.c:582 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP-tjänsten misslyckades med att starta" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:585 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP-tjänsten kopplades från" -#: ../clients/cli/common.c:571 +#: ../clients/cli/common.c:588 msgid "PPP failed" msgstr "PPP misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:574 +#: ../clients/cli/common.c:591 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP-klienten misslyckades med att starta" -#: ../clients/cli/common.c:577 +#: ../clients/cli/common.c:594 msgid "DHCP client error" msgstr "Fel i DHCP-klienten" -#: ../clients/cli/common.c:580 +#: ../clients/cli/common.c:597 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP-klienten misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:583 +#: ../clients/cli/common.c:600 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Tjänsten för delad anslutning misslyckades med att starta" -#: ../clients/cli/common.c:586 +#: ../clients/cli/common.c:603 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Tjänsten för delad anslutning misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:589 +#: ../clients/cli/common.c:606 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "AutoIP-tjänsten misslyckades med att starta" -#: ../clients/cli/common.c:592 +#: ../clients/cli/common.c:609 msgid "AutoIP service error" msgstr "Fel i AutoIP-tjänsten" -#: ../clients/cli/common.c:595 +#: ../clients/cli/common.c:612 msgid "AutoIP service failed" msgstr "AutoIP-tjänsten misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:615 msgid "The line is busy" msgstr "Linjen är upptagen" -#: ../clients/cli/common.c:601 +#: ../clients/cli/common.c:618 msgid "No dial tone" msgstr "Ingen rington" -#: ../clients/cli/common.c:604 +#: ../clients/cli/common.c:621 msgid "No carrier could be established" msgstr "Ingen bärare kunde etableras" -#: ../clients/cli/common.c:607 +#: ../clients/cli/common.c:624 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Uppringningsbegäran översteg tidsgränsen" -#: ../clients/cli/common.c:610 +#: ../clients/cli/common.c:627 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Uppringningsförsöket misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:613 +#: ../clients/cli/common.c:630 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Initiering av modem misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:616 +#: ../clients/cli/common.c:633 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Misslyckades med att välja angiven APN" -#: ../clients/cli/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:636 msgid "Not searching for networks" msgstr "Söker inte efter nätverk" -#: ../clients/cli/common.c:622 +#: ../clients/cli/common.c:639 msgid "Network registration denied" msgstr "Nätverksregistreringen nekades" -#: ../clients/cli/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:642 msgid "Network registration timed out" msgstr "Tidsgränsen för nätverksregistrering överstegs" -#: ../clients/cli/common.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:645 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Misslyckades med att registrera mot det begärda nätverket" -#: ../clients/cli/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:648 msgid "PIN check failed" msgstr "Kontroll av PIN-kod misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:634 +#: ../clients/cli/common.c:651 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Nödvändig fast programvara för enheten kanske saknas" -#: ../clients/cli/common.c:637 +#: ../clients/cli/common.c:654 msgid "The device was removed" msgstr "Enheten togs bort" -#: ../clients/cli/common.c:640 +#: ../clients/cli/common.c:657 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Nätverkshanteraren somnade" -#: ../clients/cli/common.c:643 +#: ../clients/cli/common.c:660 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Enhetens aktiva anslutning försvann" -#: ../clients/cli/common.c:646 +#: ../clients/cli/common.c:663 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Enheten kopplades från av användare eller klient" -#: ../clients/cli/common.c:649 +#: ../clients/cli/common.c:666 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Bärare/länk ändrades" -#: ../clients/cli/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:669 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Enhetens befintliga anslutning antogs" -#: ../clients/cli/common.c:655 +#: ../clients/cli/common.c:672 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Supplikanten finns nu tillgänglig" -#: ../clients/cli/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:675 msgid "The modem could not be found" msgstr "Modemet kunde inte hittas" -#: ../clients/cli/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:678 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "Bluetoothanslutningen misslyckades eller översteg tidsgränsen" -#: ../clients/cli/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:681 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "SIM-kortet i GSM-modemet är inte anslutet" -#: ../clients/cli/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:684 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "PIN-kod för SIM-kortet i GSM-modemet krävs" -#: ../clients/cli/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:687 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "PUK-kod för SIM-kortet i GSM-modemet krävs" -#: ../clients/cli/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:690 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "SIM-kortet i GSM-modemet är felaktigt" -#: ../clients/cli/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:693 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "InfiniBand-enheten saknar stöd för anslutet läge" -#: ../clients/cli/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:696 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Ett beroende till anslutningen misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:699 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Ett problem med RFC 2684 över ADSL-brygga" -#: ../clients/cli/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:702 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager är inte tillgängligt" -#: ../clients/cli/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:705 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Trådlösa nätverket kunde inte hittas" -#: ../clients/cli/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:708 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "En sekundär anslutning för basanslutningen misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:711 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB eller FCoE-inställning misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:714 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd-kontroll misslyckades" -#: ../clients/cli/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:717 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modemet misslyckades eller är inte tillgängligt längre" -#: ../clients/cli/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:720 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modemet redo och tillgängligt" -#: ../clients/cli/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:723 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "SIM PIN var felaktig" +#: ../clients/cli/common.c:726 +msgid "New connection activation was enqueued" +msgstr "Aktivering av ny anslutning köades" + +#: ../clients/cli/common.c:729 +msgid "The device's parent changed" +msgstr "Den överordnade enheten ändrades" + +#: ../clients/cli/common.c:732 +msgid "The device parent's management changed" +msgstr "Den överordnade enhetens hantering ändrades" + #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:710 ../clients/cli/devices.c:619 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1813 ../libnm/nm-device.c:1635 +#: ../clients/cli/common.c:736 ../libnm-glib/nm-device.c:1813 +#: ../libnm/nm-device.c:1697 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../clients/cli/common.c:752 +#: ../clients/cli/common.c:778 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "ogiltig prioritetshash ”%s”" -#: ../clients/cli/common.c:759 ../clients/cli/common.c:765 +#: ../clients/cli/common.c:785 ../clients/cli/common.c:791 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "prioriteten ”%s” är inte giltig (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:832 +#: ../clients/cli/common.c:858 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "”%s” är inte en giltig teamkonfiguration eller ett giltigt filnamn." -#: ../clients/cli/common.c:933 +#: ../clients/cli/common.c:959 #, c-format -msgid "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask without '--ask' option.\n" -msgstr "Varning: Lösenord för ”%s” inte angivet i ”passwd-file” och nmcli kan inte fråga utan alternativet ”--ask”.\n" +msgid "" +"Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " +"without '--ask' option.\n" +msgstr "" +"Varning: Lösenord för ”%s” inte angivet i ”passwd-file” och nmcli kan inte " +"fråga utan alternativet ”--ask”.\n" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:42 +#: ../clients/cli/connections.c:43 msgid "Setting name? " msgstr "Inställningsnamn? " -#: ../clients/cli/connections.c:43 +#: ../clients/cli/connections.c:44 msgid "Property name? " msgstr "Egenskapsnamn? " -#: ../clients/cli/connections.c:44 +#: ../clients/cli/connections.c:45 msgid "Enter connection type: " msgstr "Ange anslutningstyp: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:47 +#: ../clients/cli/connections.c:48 msgid "Connection type: " msgstr "Anslutningstyp: " -#: ../clients/cli/connections.c:48 +#: ../clients/cli/connections.c:49 msgid "VPN type: " msgstr "VPN-typ: " -#: ../clients/cli/connections.c:49 -msgid "Bond master: " -msgstr "Master för kombination: " - #: ../clients/cli/connections.c:50 -msgid "Team master: " -msgstr "Master för grupp: " +msgid "Master: " +msgstr "Master: " #: ../clients/cli/connections.c:51 -msgid "Bridge master: " -msgstr "Master för brygga: " - -#: ../clients/cli/connections.c:52 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg): " +#: ../clients/cli/connections.c:52 +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): " + +#: ../clients/cli/connections.c:53 +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " +msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): " + #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:173 -#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:86 -#: ../clients/cli/devices.c:96 ../clients/cli/devices.c:107 -#: ../clients/cli/devices.c:116 ../clients/cli/devices.c:131 -#: ../clients/cli/devices.c:144 ../clients/cli/devices.c:170 -#: ../clients/cli/devices.c:185 ../clients/cli/devices.c:194 -#: ../clients/cli/devices.c:204 +#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:169 +#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:92 +#: ../clients/cli/devices.c:102 ../clients/cli/devices.c:113 +#: ../clients/cli/devices.c:122 ../clients/cli/devices.c:139 +#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/cli/devices.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:193 ../clients/cli/devices.c:202 +#: ../clients/cli/devices.c:212 msgid "NAME" msgstr "NAMN" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:174 +#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:170 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -566,35 +644,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:195 -#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:59 -#: ../clients/cli/devices.c:173 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/connections.c:191 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:60 +#: ../clients/cli/devices.c:181 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIDSSTÄMPEL" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIDSSTÄMPEL-REELL" #. 4 -#. 15 -#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/devices.c:73 +#. 16 +#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:75 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOANSLUT" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:66 +#: ../clients/cli/connections.c:67 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "AUTOANSLUT-PRIORITET" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:68 msgid "READONLY" msgstr "SKRIVSKYDDAD" @@ -603,17 +681,17 @@ msgstr "SKRIVSKYDDAD" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:181 -#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:160 -#: ../clients/cli/devices.c:176 +#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:46 ../clients/cli/devices.c:168 +#: ../clients/cli/devices.c:184 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-SÖKVÄG" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/devices.c:158 -#: ../clients/cli/devices.c:175 +#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:166 +#: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTIV" @@ -621,141 +699,144 @@ msgstr "AKTIV" #. 0 #. 12 #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/devices.c:42 -#: ../clients/cli/devices.c:58 ../clients/cli/devices.c:157 -#: ../clients/cli/devices.c:174 +#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/devices.c:43 +#: ../clients/cli/devices.c:59 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "DEVICE" msgstr "ENHET" #. 10 #. 3 #. 1 -#. 9 +#. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/cli/connections.c:176 -#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/cli/connections.c:172 +#: ../clients/cli/devices.c:45 ../clients/cli/devices.c:69 #: ../clients/cli/general.c:37 msgid "STATE" msgstr "TILLSTÅND" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:73 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "AKTIV-SÖKVÄG" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:175 +#: ../clients/cli/connections.c:171 msgid "DEVICES" msgstr "ENHETER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:177 +#: ../clients/cli/connections.c:173 msgid "DEFAULT" msgstr "STANDARD" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/connections.c:174 msgid "DEFAULT6" msgstr "STANDARD6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:179 +#: ../clients/cli/connections.c:175 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJEKT" #. 7 #. 4 #. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:180 ../clients/cli/connections.c:218 -#: ../clients/cli/connections.c:3816 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:176 ../clients/cli/connections.c:214 +#: ../clients/cli/connections.c:3990 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 -#. 19 -#: ../clients/cli/connections.c:182 ../clients/cli/devices.c:48 -#: ../clients/cli/devices.c:77 +#. 22 +#: ../clients/cli/connections.c:178 ../clients/cli/devices.c:49 +#: ../clients/cli/devices.c:81 msgid "CON-PATH" msgstr "ANS-SÖKV" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:183 +#: ../clients/cli/connections.c:179 msgid "ZONE" msgstr "ZON" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:184 +#: ../clients/cli/connections.c:180 msgid "MASTER-PATH" msgstr "HUVUDSÖKVÄG" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:192 msgid "USERNAME" msgstr "ANVÄNDARNAMN" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/connections.c:194 msgid "BANNER" msgstr "BANDEROLL" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-TILLSTÅND" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:200 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "CFG" msgstr "KFG" -#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:209 ../clients/cli/devices.c:227 msgid "GENERAL" msgstr "ALLMÄNT" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226 +#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:234 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:227 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:235 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:228 +#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:229 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:237 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:251 +#: ../clients/cli/connections.c:248 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load }\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" -" show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath] ] ...\n" +" show [--active] [--order ]\n" +" show [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" -"\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " +"]\n" "\n" " down [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " +"([+|-]. )+]\n" "\n" -" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " +")+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" " edit [type ] [con-name ]\n" @@ -769,19 +850,22 @@ msgid "" msgstr "" "Användning: nmcli connection { KOMMANDO | help }\n" "\n" -"KOMMANDO := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | load }\n" +"KOMMANDO := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" "\n" +" show [--active] [--order ]\n" " show [--active] [[--show-secrets] [id | uuid | path | apath] ] ...\n" "\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" -"\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file ]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " +"]\n" "\n" " down [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " +"([+|-]. )+]\n" "\n" -" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]." +" )+\n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" " edit [type ] [con-name ]\n" @@ -793,23 +877,29 @@ msgstr "" " load [ ... ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:266 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [--active]\n" +"ARGUMENTS := [--active] [--order ]\n" "\n" "List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" -"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, all\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" "profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" -"profiles are shown.\n" +"profiles are shown. --order allows custom connection ordering (see manual " +"page).\n" "\n" -"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"ARGUMENTS := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | path | apath] " +" ...\n" "\n" -"Show details for specified connections. By default, both static configuration\n" -"and active connection data are displayed. It is possible to filter the output\n" -"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more information.\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" "When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" "account. --show-secrets option will reveal associated secrets as well.\n" msgstr "" @@ -818,29 +908,36 @@ msgstr "" "ARGUMENT := [--active]\n" "\n" "Listar anslutningsprofiler i minnet och på disk, varav några också kan vara\n" -"aktiva om enheten använder den anslutningsprofilen. Utan en parameter kommer alla\n" +"aktiva om enheten använder den anslutningsprofilen. Utan en parameter kommer " +"alla\n" "profiler att listas. Om flaggan -- active anges kommer endast de aktiva\n" -"profilerna att visas.\n" +"profilerna att visas. --order möjliggör anpassad anslutningssortering (se " +"handboken).\n" "\n" "ARGUMENT := [--active] [--show-secrets] [id | uuid | sökväg | apath] …\n" "\n" -"Visar detaljer för angivna anslutningar. Som standard visas både statiska och aktiva\n" +"Visar detaljer för angivna anslutningar. Som standard visas både statiska " +"och aktiva\n" "konfigurationer. Det är möjligt att filtrera utdata\n" -"med globala flaggan '--fields'. Se manualen för mer information.\n" +"med globala flaggan '--fields'. Se handboken för mer information.\n" "När flaggan --active anges kommer endast den aktiva profilen att\n" -"räknas. Alternativet --show-secrets kommer också att visa associerade hemligheter.\n" +"räknas. Alternativet --show-secrets kommer också att visa associerade " +"hemligheter.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:293 +#: ../clients/cli/connections.c:287 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"] [passwd-file ]\n" "\n" -"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by its\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" "name, UUID or D-Bus path.\n" "\n" -"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" "\n" "Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" "automatically by NetworkManager.\n" @@ -853,12 +950,15 @@ msgid "" msgstr "" "Användning: nmcli connection up { ARGUMENT | help }\n" "\n" -"ARGUMENT := [id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" +"ARGUMENT := [id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [nsp " +"] [passwd-file ]\n" "\n" -"Aktivera en anslutning på en enhet. Profilen som ska aktiveras identifieras genom dess\n" +"Aktivera en anslutning på en enhet. Profilen som ska aktiveras identifieras " +"genom dess\n" "namn, UUID eller D-Bus-sökväg.\n" "\n" -"ARGUMENT := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" +"ARGUMENT := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" "\n" "Aktivera en enhet med en anslutning. Anslutningsprofilen väljs\n" "automatiskt av Nätverkshanteraren.\n" @@ -869,7 +969,7 @@ msgstr "" "passwd-file - fil med lösenord som krävs för att aktivera anslutningen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:314 +#: ../clients/cli/connections.c:308 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -877,7 +977,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" "Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" -"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its name,\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" "UUID or D-Bus path.\n" "\n" msgstr "" @@ -886,24 +987,27 @@ msgstr "" "ARGUMENT := [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" "Inaktivera en anslutning från en enhet (utan att hindra enheten från\n" -"vidare autoaktivering). Profilen att inaktivera identifieras genom dess namn,\n" +"vidare autoaktivering). Profilen att inaktivera identifieras genom dess " +"namn,\n" "UUID eller D-Bus-sökväg.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:326 +#: ../clients/cli/connections.c:320 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS " +"[-- ([+|-]. )+]\n" "\n" " COMMON_OPTIONS:\n" " type \n" " ifname | \"*\"\n" " [con-name ]\n" " [autoconnect yes|no]\n" -"\n" " [save yes|no]\n" +" [master ]\n" +" [slave-type ]\n" "\n" " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" " ethernet: [mac ]\n" @@ -948,8 +1052,10 @@ msgid "" " [egress ]\n" " [mtu ]\n" "\n" -" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) | broadcast (3) |\n" -" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb (6)]\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" " [primary ]\n" " [miimon ]\n" " [downdelay ]\n" @@ -971,6 +1077,7 @@ msgid "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" " [mac ]\n" "\n" " bridge-slave: master \n" @@ -978,13 +1085,21 @@ msgid "" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|...\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" " [channel <1-13>]\n" " [dhcp-anycast ]\n" "\n" +" SLAVE_OPTIONS:\n" +" bridge: [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" " IP_OPTIONS:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" @@ -992,15 +1107,17 @@ msgid "" msgstr "" "Användning: nmcli connection add { ARGUMENT | help }\n" "\n" -"ARGUMENT := VANLIGA_FLAGGOR TYPSPECIFIKA_FLAGGOR IP-FLAGGOR\n" +"ARGUMENT := VANLIGA_FLAGGOR TYPSPECIFIKA_FLAGGOR SLAV_FLAGGOR IP-FLAGGOR " +"[-- ([+|-]. )+]\n" "\n" " VANLIGA_FLAGGOR:\n" " type \n" " ifname | \"*\"\n" " [con-name ]\n" " [autoconnect yes|no]\n" -"\n" " [save yes|no]\n" +" [master ]\n" +" [slave-type ]\n" "\n" " TYPSPECIFIKA_FLAGGOR:\n" " ethernet: [mac ]\n" @@ -1045,8 +1162,10 @@ msgstr "" " [egress ]\n" " [mtu ]\n" "\n" -" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) | broadcast (3) |\n" -" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb (6)]\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" " [primary ]\n" " [miimon ]\n" " [downdelay ]\n" @@ -1055,11 +1174,13 @@ msgstr "" " [arp-ip-target ]\n" " [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" "\n" -" bond-slave: master \n" +" bond-slave: master \n" "\n" -" team: [config |]\n" +" team: [config |]\n" "\n" -" team-slave: master \n" +" team-slave: master \n" " [config |]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no]\n" @@ -1068,14 +1189,17 @@ msgstr "" " [hello-time <1-10>]\n" " [max-age <6-40>]\n" " [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" " [mac ]\n" "\n" -" bridge-slave: master \n" +" bridge-slave: master \n" " [priority <0-63>]\n" " [path-cost <1-65535>]\n" " [hairpin yes|no]\n" "\n" -" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|ssh|l2tp|iodine|…\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|…\n" " [user ]\n" "\n" " olpc-mesh: ssid \n" @@ -1087,7 +1211,7 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:406 +#: ../clients/cli/connections.c:408 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1102,7 +1226,8 @@ msgid "" "\n" "Examples:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" -"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, 10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" @@ -1112,17 +1237,23 @@ msgid "" msgstr "" "Användning: nmcli connection modify { ARGUMENT | help }\n" "\n" -"ARGUMENT := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" +"ARGUMENT := [id | uuid | path] ([+|-]. " +")+\n" "\n" "Modifiera en eller flera av anslutningsprofilens egenskaper.\n" -"Profilen identifieras genom dess namn, UUID eller D-BUS-sökväg. För egenskaper\n" -"med flera värden kan du valfritt ange prefix '+' eller '-' till egenskapsnamnet.\n" -"'+'-tecknet gör det möjligt att lägga till objekt istället för att skriva över hela värdet.\n" -"'-'-tecknet gör det möjligt att ta bort markerade objekt istället för hela värdet.\n" +"Profilen identifieras genom dess namn, UUID eller D-BUS-sökväg. För " +"egenskaper\n" +"med flera värden kan du valfritt ange prefix '+' eller '-' till " +"egenskapsnamnet.\n" +"'+'-tecknet gör det möjligt att lägga till objekt istället för att skriva " +"över hela värdet.\n" +"'-'-tecknet gör det möjligt att ta bort markerade objekt istället för hela " +"värdet.\n" "\n" "Exempel:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" -"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr ”192.168.1.2/24, 10.10.1.5/8”\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr ”192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8”\n" "nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" "nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr ”abbe::cafe/56”\n" @@ -1130,7 +1261,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:429 +#: ../clients/cli/connections.c:431 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1157,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:444 +#: ../clients/cli/connections.c:446 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1176,7 +1307,7 @@ msgstr "" "Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:455 +#: ../clients/cli/connections.c:457 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1189,7 +1320,7 @@ msgstr "" "Läs om alla anslutningsfiler från disk.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:463 +#: ../clients/cli/connections.c:465 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1197,7 +1328,8 @@ msgid "" "ARGUMENTS := [...]\n" "\n" "Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" -"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its latest\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" "state.\n" "\n" msgstr "" @@ -1205,408 +1337,388 @@ msgstr "" "\n" "ARGUMENT := […]\n" "\n" -"Läs in/om en eller flera anslutningsfiler från disk. Använd detta efter att ha uppdaterat\n" -"en anslutningsfil manuellt för att försäkra dig om att Nätverkshanteraren är medveten om sitt senaste\n" +"Läs in/om en eller flera anslutningsfiler från disk. Använd detta efter att " +"ha uppdaterat\n" +"en anslutningsfil manuellt för att försäkra dig om att Nätverkshanteraren är " +"medveten om sitt senaste\n" "tillstånd.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:534 +#: ../clients/cli/connections.c:536 msgid "activating" msgstr "aktiverar" -#: ../clients/cli/connections.c:536 +#: ../clients/cli/connections.c:538 msgid "activated" msgstr "aktiverad" -#: ../clients/cli/connections.c:540 +#: ../clients/cli/connections.c:542 msgid "deactivated" msgstr "inaktiverad" -#: ../clients/cli/connections.c:552 +#: ../clients/cli/connections.c:554 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN ansluter (förbereder)" -#: ../clients/cli/connections.c:554 +#: ../clients/cli/connections.c:556 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN ansluter (behöver autentisering)" -#: ../clients/cli/connections.c:556 +#: ../clients/cli/connections.c:558 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN ansluter" -#: ../clients/cli/connections.c:558 +#: ../clients/cli/connections.c:560 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN ansluter (hämtar IP-konfiguration)" -#: ../clients/cli/connections.c:560 +#: ../clients/cli/connections.c:562 msgid "VPN connected" msgstr "VPN ansluten" -#: ../clients/cli/connections.c:562 +#: ../clients/cli/connections.c:564 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN-anslutning misslyckades" -#: ../clients/cli/connections.c:564 +#: ../clients/cli/connections.c:566 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN frånkopplad" -#: ../clients/cli/connections.c:634 +#: ../clients/cli/connections.c:636 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Fel vid uppdatering av hemligheterna för %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:654 +#: ../clients/cli/connections.c:656 msgid "Connection profile details" msgstr "Detaljer för anslutningsprofil" -#: ../clients/cli/connections.c:666 ../clients/cli/connections.c:1075 +#: ../clients/cli/connections.c:668 ../clients/cli/connections.c:1061 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Fel: ”connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:812 +#: ../clients/cli/connections.c:824 msgid "never" msgstr "aldrig" -#. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:813 ../clients/cli/connections.c:815 -#: ../clients/cli/connections.c:817 ../clients/cli/connections.c:849 -#: ../clients/cli/connections.c:916 ../clients/cli/connections.c:917 -#: ../clients/cli/connections.c:919 ../clients/cli/connections.c:3111 -#: ../clients/cli/connections.c:6954 ../clients/cli/connections.c:6955 -#: ../clients/cli/devices.c:589 ../clients/cli/devices.c:639 -#: ../clients/cli/devices.c:846 ../clients/cli/devices.c:847 -#: ../clients/cli/devices.c:848 ../clients/cli/devices.c:849 -#: ../clients/cli/devices.c:882 ../clients/cli/devices.c:884 -#: ../clients/cli/devices.c:912 ../clients/cli/devices.c:913 -#: ../clients/cli/devices.c:914 ../clients/cli/devices.c:915 -#: ../clients/cli/devices.c:916 ../clients/cli/devices.c:917 -#: ../clients/cli/devices.c:918 ../clients/cli/general.c:421 -#: ../clients/cli/settings.c:1539 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: ../clients/cli/connections.c:813 ../clients/cli/connections.c:815 -#: ../clients/cli/connections.c:817 ../clients/cli/connections.c:916 -#: ../clients/cli/connections.c:917 ../clients/cli/connections.c:919 -#: ../clients/cli/connections.c:3112 ../clients/cli/connections.c:6954 -#: ../clients/cli/connections.c:6955 ../clients/cli/devices.c:589 -#: ../clients/cli/devices.c:639 ../clients/cli/devices.c:846 -#: ../clients/cli/devices.c:847 ../clients/cli/devices.c:848 -#: ../clients/cli/devices.c:849 ../clients/cli/devices.c:882 -#: ../clients/cli/devices.c:884 ../clients/cli/devices.c:912 -#: ../clients/cli/devices.c:913 ../clients/cli/devices.c:914 -#: ../clients/cli/devices.c:915 ../clients/cli/devices.c:916 -#: ../clients/cli/devices.c:917 ../clients/cli/devices.c:918 -#: ../clients/cli/general.c:423 ../clients/cli/settings.c:1537 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: ../clients/cli/connections.c:1063 +#: ../clients/cli/connections.c:1049 msgid "Activate connection details" msgstr "Aktivera anslutningsdetaljer" -#: ../clients/cli/connections.c:1299 +#: ../clients/cli/connections.c:1285 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s och %s, eller %s, %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1314 ../clients/cli/connections.c:1322 +#: ../clients/cli/connections.c:1300 ../clients/cli/connections.c:1308 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "”%s” måste vara ensamt" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1377 +#: ../clients/cli/connections.c:1525 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktiva profiler för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/connections.c:1378 +#: ../clients/cli/connections.c:1526 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Anslutningsprofiler för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/connections.c:1418 ../clients/cli/connections.c:2145 -#: ../clients/cli/connections.c:2167 ../clients/cli/connections.c:2176 -#: ../clients/cli/connections.c:2186 ../clients/cli/connections.c:2196 -#: ../clients/cli/connections.c:2346 ../clients/cli/connections.c:8504 -#: ../clients/cli/connections.c:8721 ../clients/cli/devices.c:1909 -#: ../clients/cli/devices.c:1917 ../clients/cli/devices.c:2233 -#: ../clients/cli/devices.c:2240 ../clients/cli/devices.c:2254 -#: ../clients/cli/devices.c:2261 ../clients/cli/devices.c:2278 -#: ../clients/cli/devices.c:2286 ../clients/cli/devices.c:2474 -#: ../clients/cli/devices.c:2570 ../clients/cli/devices.c:2577 +#: ../clients/cli/connections.c:1572 ../clients/cli/connections.c:2280 +#: ../clients/cli/connections.c:2302 ../clients/cli/connections.c:2311 +#: ../clients/cli/connections.c:2320 ../clients/cli/connections.c:2481 +#: ../clients/cli/connections.c:8971 ../clients/cli/connections.c:9074 +#: ../clients/cli/devices.c:1953 ../clients/cli/devices.c:1961 +#: ../clients/cli/devices.c:2283 ../clients/cli/devices.c:2290 +#: ../clients/cli/devices.c:2304 ../clients/cli/devices.c:2311 +#: ../clients/cli/devices.c:2328 ../clients/cli/devices.c:2336 +#: ../clients/cli/devices.c:2524 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fel: %s-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:1433 +#: ../clients/cli/connections.c:1587 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fel: %s - inga sådana anslutningsprofiler." -#: ../clients/cli/connections.c:1492 ../clients/cli/connections.c:2219 -#: ../clients/cli/connections.c:9021 ../clients/cli/devices.c:2453 -#: ../clients/cli/devices.c:2921 ../clients/cli/general.c:518 -#: ../clients/cli/general.c:567 ../clients/cli/general.c:584 -#: ../clients/cli/general.c:623 ../clients/cli/general.c:637 -#: ../clients/cli/general.c:755 ../clients/cli/general.c:802 -#: ../clients/cli/general.c:822 +#: ../clients/cli/connections.c:1646 ../clients/cli/connections.c:2343 +#: ../clients/cli/connections.c:9005 ../clients/cli/connections.c:9487 +#: ../clients/cli/devices.c:2503 ../clients/cli/devices.c:2747 +#: ../clients/cli/general.c:531 ../clients/cli/general.c:580 +#: ../clients/cli/general.c:597 ../clients/cli/general.c:636 +#: ../clients/cli/general.c:650 ../clients/cli/general.c:768 +#: ../clients/cli/general.c:815 ../clients/cli/general.c:835 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fel: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1587 +#: ../clients/cli/connections.c:1742 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ingen aktiv anslutning på enheten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1595 +#: ../clients/cli/connections.c:1750 msgid "no active connection or device" msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet" -#: ../clients/cli/connections.c:1666 +#: ../clients/cli/connections.c:1801 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1669 +#: ../clients/cli/connections.c:1804 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "ingen enhet hittades för anslutningen ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1681 +#: ../clients/cli/connections.c:1816 msgid "unknown reason" msgstr "okänd anledning" -#: ../clients/cli/connections.c:1683 ../clients/cli/general.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:1818 ../clients/cli/general.c:269 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../clients/cli/connections.c:1685 +#: ../clients/cli/connections.c:1820 msgid "the user was disconnected" msgstr "användaren kopplades från" -#: ../clients/cli/connections.c:1687 +#: ../clients/cli/connections.c:1822 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "basnätverksanslutningen avbröts" -#: ../clients/cli/connections.c:1689 +#: ../clients/cli/connections.c:1824 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN-tjänsten stoppades oväntat" -#: ../clients/cli/connections.c:1691 +#: ../clients/cli/connections.c:1826 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN-tjänsten returnerade en ogiltig konfiguration" -#: ../clients/cli/connections.c:1693 +#: ../clients/cli/connections.c:1828 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "anslutningsförsöket översteg tidsgränsen" -#: ../clients/cli/connections.c:1695 +#: ../clients/cli/connections.c:1830 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN-tjänsten startade inte i tid" -#: ../clients/cli/connections.c:1697 +#: ../clients/cli/connections.c:1832 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN-tjänsten misslyckades med att starta" -#: ../clients/cli/connections.c:1699 +#: ../clients/cli/connections.c:1834 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "inga giltiga VPN-hemligheter" -#: ../clients/cli/connections.c:1701 +#: ../clients/cli/connections.c:1836 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "ogiltiga VPN-hemligheter" -#: ../clients/cli/connections.c:1703 +#: ../clients/cli/connections.c:1838 msgid "the connection was removed" msgstr "anslutningen togs bort" -#: ../clients/cli/connections.c:1725 ../clients/cli/connections.c:1753 -#: ../clients/cli/connections.c:1914 ../clients/cli/connections.c:6845 +#: ../clients/cli/connections.c:1860 ../clients/cli/connections.c:1888 +#: ../clients/cli/connections.c:2049 ../clients/cli/connections.c:7321 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Anslutning aktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1732 +#: ../clients/cli/connections.c:1867 #, c-format -msgid "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "Anslutning aktiverades (master väntar på slavar) (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" +msgid "" +"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " +"path: %s)\n" +msgstr "" +"Anslutning aktiverades (master väntar på slavar) (aktiv sökväg för D-Bus: " +"%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1736 ../clients/cli/connections.c:1758 +#: ../clients/cli/connections.c:1871 ../clients/cli/connections.c:1893 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades." -#: ../clients/cli/connections.c:1809 +#: ../clients/cli/connections.c:1944 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN-anslutning aktiverad (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1817 +#: ../clients/cli/connections.c:1952 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1836 ../clients/cli/devices.c:1322 +#: ../clients/cli/connections.c:1971 ../clients/cli/devices.c:1264 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Fel: Tidsgränsen %d sekunder gick ut." -#: ../clients/cli/connections.c:1896 +#: ../clients/cli/connections.c:2031 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1981 +#: ../clients/cli/connections.c:2116 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "misslyckades med att läsa lösenordsfilen ”%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1993 +#: ../clients/cli/connections.c:2128 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "saknar kolon i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2001 +#: ../clients/cli/connections.c:2136 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "saknar . i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2014 +#: ../clients/cli/connections.c:2149 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "ogiltig inställning i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2061 ../clients/cli/connections.c:2220 +#: ../clients/cli/connections.c:2196 ../clients/cli/connections.c:2344 msgid "unknown error" msgstr "okänt fel" -#: ../clients/cli/connections.c:2070 +#: ../clients/cli/connections.c:2205 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "okänd enhet ”%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2075 +#: ../clients/cli/connections.c:2210 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet angiven" -#: ../clients/cli/connections.c:2158 +#: ../clients/cli/connections.c:2293 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' does not exist." msgstr "Fel: anslutningen ”%s” finns inte." -#: ../clients/cli/connections.c:2204 ../clients/cli/devices.c:1221 -#: ../clients/cli/devices.c:1923 ../clients/cli/devices.c:2297 -#: ../clients/cli/devices.c:2583 +#: ../clients/cli/connections.c:2328 ../clients/cli/devices.c:1163 +#: ../clients/cli/devices.c:1967 ../clients/cli/devices.c:2347 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Okänd parameter: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2228 +#: ../clients/cli/connections.c:2352 msgid "preparing" msgstr "förbereder" -#: ../clients/cli/connections.c:2267 +#: ../clients/cli/connections.c:2376 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" +msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) togs bort.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2392 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Anslutningen ”%s” inaktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2325 ../clients/cli/connections.c:8702 -#: ../clients/cli/connections.c:8816 +#: ../clients/cli/connections.c:2463 ../clients/cli/connections.c:9060 +#: ../clients/cli/connections.c:9177 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven." -#: ../clients/cli/connections.c:2356 +#: ../clients/cli/connections.c:2495 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Fel: ”%s” är inte en aktiv anslutning.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2357 +#: ../clients/cli/connections.c:2496 ../clients/cli/connections.c:9089 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Fel: hittade inte alla aktiva anslutningar." -#: ../clients/cli/connections.c:2366 +#: ../clients/cli/connections.c:2505 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Fel: inga aktiva anslutningar tillhandahållna." -#: ../clients/cli/connections.c:2684 ../clients/cli/utils.c:516 +#: ../clients/cli/connections.c:2820 ../clients/cli/utils.c:685 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "”%s” inte bland [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:2763 +#: ../clients/cli/connections.c:2899 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress." #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:2764 ../clients/cli/connections.c:3226 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1575 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1623 +#: ../clients/cli/connections.c:2900 ../clients/cli/connections.c:3386 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1614 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1801 ../libnm/nm-device.c:1685 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:2764 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1611 +#: ../clients/cli/connections.c:2900 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1789 ../libnm/nm-device.c:1673 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:2784 +#: ../clients/cli/connections.c:2920 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Fel: ”mtu”: ”%s” är inte ett giltigt MTU." -#: ../clients/cli/connections.c:2800 +#: ../clients/cli/connections.c:2936 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Fel: ”parent”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn." -#: ../clients/cli/connections.c:2821 +#: ../clients/cli/connections.c:2957 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "Fel: ”p-key”: ”%s” är inte en giltig InfiniBand P_KEY." -#: ../clients/cli/connections.c:2866 +#: ../clients/cli/connections.c:3002 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte en giltig %s %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2879 +#: ../clients/cli/connections.c:3015 msgid "Wi-Fi mode" msgstr "Wi-Fi-läge" -#: ../clients/cli/connections.c:2888 +#: ../clients/cli/connections.c:3024 msgid "InfiniBand transport mode" msgstr "InfiniBand transportläge" -#: ../clients/cli/connections.c:2901 +#: ../clients/cli/connections.c:3037 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "Fel: ”flags”: ”%s” är inte giltig; använd <0-7>." -#: ../clients/cli/connections.c:2923 +#: ../clients/cli/connections.c:3059 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; %s " -#: ../clients/cli/connections.c:3102 +#: ../clients/cli/connections.c:3237 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "Varning: master=”%s” hänvisar inte till någon befintlig profil.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3262 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; använd <%u-%u>." #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3158 +#: ../clients/cli/connections.c:3318 #, c-format msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" msgstr[0] "Det finns %d valfritt argument för anslutningstypen ”%s”.\n" msgstr[1] "Det finns %d valfria argument för anslutningstypen ”%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3161 +#: ../clients/cli/connections.c:3321 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1614,570 +1726,625 @@ msgstr[0] "Vill du tillhandahålla det? %s" msgstr[1] "Vill du tillhandahålla dem? %s" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3178 +#: ../clients/cli/connections.c:3338 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:3183 ../clients/cli/connections.c:3231 -#: ../clients/cli/connections.c:3365 ../clients/cli/connections.c:3444 +#: ../clients/cli/connections.c:3343 ../clients/cli/connections.c:3391 +#: ../clients/cli/connections.c:3525 ../clients/cli/connections.c:3604 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3194 ../clients/cli/connections.c:3242 -#: ../clients/cli/connections.c:3337 ../clients/cli/connections.c:3376 -#: ../clients/cli/connections.c:3748 +#: ../clients/cli/connections.c:3354 ../clients/cli/connections.c:3402 +#: ../clients/cli/connections.c:3497 ../clients/cli/connections.c:3536 +#: ../clients/cli/connections.c:3922 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3205 +#: ../clients/cli/connections.c:3365 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Klonad MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3253 +#: ../clients/cli/connections.c:3413 #, c-format msgid "Transport mode %s" msgstr "Transportläge %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3266 +#: ../clients/cli/connections.c:3426 msgid "Parent interface [none]: " -msgstr "Föräldragränssnitt [none]: " +msgstr "Överordnat gränssnitt [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3277 +#: ../clients/cli/connections.c:3437 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3287 +#: ../clients/cli/connections.c:3447 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "Fel: ”p-key” är obligatoriskt när ”parent” är angett.\n" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3304 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1613 +#: ../clients/cli/connections.c:3464 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1791 ../libnm/nm-device.c:1675 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:3312 +#: ../clients/cli/connections.c:3472 #, c-format msgid "Mode %s" msgstr "Läge %s" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3332 ../libnm-glib/nm-device.c:1797 -#: ../libnm/nm-device.c:1619 +#: ../clients/cli/connections.c:3492 ../libnm-glib/nm-device.c:1797 +#: ../libnm/nm-device.c:1681 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3355 +#: ../clients/cli/connections.c:3515 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:3359 ../clients/cli/connections.c:3397 +#: ../clients/cli/connections.c:3519 ../clients/cli/connections.c:3557 msgid "Password [none]: " msgstr "Lösenord [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3361 +#: ../clients/cli/connections.c:3521 msgid "Service [none]: " msgstr "Tjänst [none]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3391 +#: ../clients/cli/connections.c:3551 msgid "mobile broadband" msgstr "mobilt bredband" -#: ../clients/cli/connections.c:3395 ../clients/cli/connections.c:3820 +#: ../clients/cli/connections.c:3555 ../clients/cli/connections.c:3994 msgid "Username [none]: " msgstr "Användarnamn [none]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3410 +#: ../clients/cli/connections.c:3570 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:3417 +#: ../clients/cli/connections.c:3577 #, c-format msgid "Bluetooth type %s" msgstr "Bluetooth-typen %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3423 +#: ../clients/cli/connections.c:3583 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "Fel: ”bt-type'”: ”%s” är inte en giltig Bluetoothtyp.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. #. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3439 ../clients/cli/devices.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:3599 ../clients/cli/devices.c:241 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:97 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1573 ../libnm-glib/nm-device.c:1809 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1631 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1612 ../libnm-glib/nm-device.c:1809 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1614 ../libnm/nm-device.c:1693 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:3455 +#: ../clients/cli/connections.c:3615 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN-flaggor (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3466 +#: ../clients/cli/connections.c:3626 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Inträdesprioritetshash [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3477 +#: ../clients/cli/connections.c:3637 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Utträdesprioritetshash [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3488 +#: ../clients/cli/connections.c:3648 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Kombineringsläge [balance-rr]: " #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3504 +#: ../clients/cli/connections.c:3664 msgid "bond" msgstr "kombinera" -#: ../clients/cli/connections.c:3526 +#: ../clients/cli/connections.c:3686 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "Kombinerar primärt gränssnittet [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3529 +#: ../clients/cli/connections.c:3689 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3537 +#: ../clients/cli/connections.c:3697 #, c-format msgid "Bonding monitoring mode %s" msgstr "Kombinerar övervakningsläget %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3543 +#: ../clients/cli/connections.c:3703 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" -msgstr "Fel: ”%s”: är inte ett giltigt övervakningsläge; använd ”%s” eller ”%s”.\n" +msgstr "" +"Fel: ”%s”: är inte ett giltigt övervakningsläge; använd ”%s” eller ”%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3552 +#: ../clients/cli/connections.c:3712 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "Kombinerar miimon [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3555 +#: ../clients/cli/connections.c:3715 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”miimon” : ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3563 +#: ../clients/cli/connections.c:3723 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "Kombinerar nedfördröjning [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3566 +#: ../clients/cli/connections.c:3726 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”downdelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3574 +#: ../clients/cli/connections.c:3734 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "Kombinerar uppfördröjning [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3577 +#: ../clients/cli/connections.c:3737 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”updelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3586 +#: ../clients/cli/connections.c:3746 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "Kombinerar arp-intervall [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3589 +#: ../clients/cli/connections.c:3749 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Fel: ”arp-interval”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3597 +#: ../clients/cli/connections.c:3757 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "Kombinerar arp-ip-target [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3604 +#: ../clients/cli/connections.c:3764 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " msgstr "LACP-hastighet (\"slow\" eller \"fast\") [slow]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3610 +#: ../clients/cli/connections.c:3770 #, c-format msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" msgstr "Fel: ”lacp-rate”: ”%s” är ogiltig (”slow” eller ”fast”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3633 +#: ../clients/cli/connections.c:3793 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "JSON-konfiguration för grupp [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3650 +#: ../clients/cli/connections.c:3810 msgid "team" msgstr "grupp" -#: ../clients/cli/connections.c:3656 +#: ../clients/cli/connections.c:3816 msgid "team-slave" msgstr "grupp-slav" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3668 +#: ../clients/cli/connections.c:3828 msgid "bridge" msgstr "brygga" -#: ../clients/cli/connections.c:3674 +#: ../clients/cli/connections.c:3834 #, c-format msgid "Enable STP %s" msgstr "Aktivera STP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3679 +#: ../clients/cli/connections.c:3839 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3687 +#: ../clients/cli/connections.c:3847 msgid "STP priority [32768]: " msgstr "STP-prioritet [32768]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3691 +#: ../clients/cli/connections.c:3851 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3699 +#: ../clients/cli/connections.c:3859 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "Framåtfördröjning [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3703 +#: ../clients/cli/connections.c:3863 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "Fel: ”forward-delay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <2-30>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3712 +#: ../clients/cli/connections.c:3872 msgid "Hello time [2]: " msgstr "Hallå-tid [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3716 +#: ../clients/cli/connections.c:3876 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "Fel: ”hello-time”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-10>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3724 +#: ../clients/cli/connections.c:3884 msgid "Max age [20]: " msgstr "Max ålder [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3728 +#: ../clients/cli/connections.c:3888 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "Fel: ”max-age”: ”%s” är inte ett giltig nummer <6-40>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3736 +#: ../clients/cli/connections.c:3896 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "Livstid för MAC-adress [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3740 +#: ../clients/cli/connections.c:3900 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "Fel: ”ageing-time”: ”%s” är inte ett giltig nummer <0-1000000>.\n" +#: ../clients/cli/connections.c:3909 +#, c-format +msgid "Enable IGMP snooping %s" +msgstr "Aktivera IGMP-avlyssning %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3914 +#, c-format +msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" +msgstr "Fel: ”multicast-avlyssning”: %s.\n" + #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3767 +#: ../clients/cli/connections.c:3941 msgid "bridge-slave" msgstr "brygga-slav" -#: ../clients/cli/connections.c:3772 +#: ../clients/cli/connections.c:3946 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "Prioritet för bryggport [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3785 +#: ../clients/cli/connections.c:3959 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "STP-sökvägskostnad för bryggport [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3799 +#: ../clients/cli/connections.c:3973 #, c-format msgid "Hairpin %s" msgstr "Hårnål %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3804 +#: ../clients/cli/connections.c:3978 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" msgstr "Fel: ”hairpin”: %s.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3831 ../libnm-glib/nm-device.c:1795 -#: ../libnm/nm-device.c:1617 +#: ../clients/cli/connections.c:4005 ../libnm-glib/nm-device.c:1795 +#: ../libnm/nm-device.c:1679 msgid "OLPC Mesh" msgstr "OLPC-mesh" -#: ../clients/cli/connections.c:3836 +#: ../clients/cli/connections.c:4010 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC-meshkanal [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3839 +#: ../clients/cli/connections.c:4013 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-13>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3847 +#: ../clients/cli/connections.c:4021 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3889 +#: ../clients/cli/connections.c:4063 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "IPv4-adress (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3891 +#: ../clients/cli/connections.c:4065 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "IPv6-adress (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3905 +#: ../clients/cli/connections.c:4079 #, c-format msgid " Address successfully added: %s\n" msgstr " Adress lades till: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3907 +#: ../clients/cli/connections.c:4081 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s\n" msgstr " Varning: adressen finns redan: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3909 +#: ../clients/cli/connections.c:4083 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " Varning: ignorerar skräp på slutet: ”%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3911 ../clients/cli/connections.c:4792 -#: ../clients/cli/connections.c:4853 ../clients/cli/connections.c:5258 -#: ../clients/cli/connections.c:5291 +#: ../clients/cli/connections.c:4085 ../clients/cli/connections.c:5140 +#: ../clients/cli/connections.c:5481 ../clients/cli/connections.c:5607 +#: ../clients/cli/connections.c:5640 msgid "Error: " msgstr "Fel: " -#: ../clients/cli/connections.c:3931 +#: ../clients/cli/connections.c:4105 msgid "IPv4 gateway [none]: " msgstr "IPv4-gateway [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3934 +#: ../clients/cli/connections.c:4108 msgid "IPv6 gateway [none]: " msgstr "IPv6-gateway [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3954 +#: ../clients/cli/connections.c:4128 #, c-format msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" msgstr "Fel: ogiltig gateway-adress ”%s”\n" #. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:3967 +#: ../clients/cli/connections.c:4141 #, c-format msgid "Do you want to add IP addresses? %s" msgstr "Vill du lägga till IP-adresser? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3975 +#: ../clients/cli/connections.c:4149 #, c-format msgid "Press to finish adding addresses.\n" msgstr "Tryck för att sluta lägga till adresser.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4114 +#: ../clients/cli/connections.c:4214 ../clients/cli/connections.c:8999 +#, c-format +msgid "Error: . argument is missing." +msgstr "Fel: .-argument saknas." + +#: ../clients/cli/connections.c:4219 +#, c-format +msgid "Error: value for '%s' is missing." +msgstr "Fel: värdet för ”%s” saknas." + +#: ../clients/cli/connections.c:4237 +#, c-format +msgid "Error: invalid . '%s'." +msgstr "Fel: ogiltig . ”%s”." + +#: ../clients/cli/connections.c:4244 +#, c-format +msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." +msgstr "Fel: ogiltig eller ej tillåten inställning: ”%s”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4255 +#, c-format +msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." +msgstr "Fel: vet inte hur man skapar en ”%s”-inställning." + +#: ../clients/cli/connections.c:4265 +#, c-format +msgid "Error: invalid property '%s': %s." +msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4277 +#, c-format +msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." +msgstr "Fel: misslyckades med att ändra %s.%s: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4296 +#, c-format +msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." +msgstr "Fel: misslyckades att ta bort ett värde från %s.%s: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4329 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." +msgstr "" +"Varning: ”type”-ignoreras. Använd 'nmcli connection add \"%s\"...' istället." + +#: ../clients/cli/connections.c:4337 +msgid "Error: redundant 'master' option." +msgstr "Fel: redundant ”master”-flagga." + +#: ../clients/cli/connections.c:4347 +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "Fel: ”master” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:4495 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Fel: ”parent”: inte giltig utan ”p-key”." -#: ../clients/cli/connections.c:4169 ../clients/cli/connections.c:5174 +#: ../clients/cli/connections.c:4550 ../clients/cli/connections.c:5388 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4172 ../clients/cli/connections.c:5177 +#: ../clients/cli/connections.c:4553 ../clients/cli/connections.c:5391 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Fel: ”ssid” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4236 +#: ../clients/cli/connections.c:4617 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP-lista: " -#: ../clients/cli/connections.c:4239 +#: ../clients/cli/connections.c:4620 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Fel: ”nsp” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4291 +#: ../clients/cli/connections.c:4672 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE-användarnamn: " -#: ../clients/cli/connections.c:4294 +#: ../clients/cli/connections.c:4675 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "Fel: ”username” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4363 +#: ../clients/cli/connections.c:4744 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../clients/cli/connections.c:4366 +#: ../clients/cli/connections.c:4747 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Fel: ”apn” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4424 +#: ../clients/cli/connections.c:4805 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Adress för Bluetooth-enhet: " -#: ../clients/cli/connections.c:4427 +#: ../clients/cli/connections.c:4808 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Fel: ”addr” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4468 +#: ../clients/cli/connections.c:4849 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "Fel: ”bt-type”: ”%s” inte giltig; använd [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4512 +#: ../clients/cli/connections.c:4893 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " -msgstr "VLAN-föräldraenhet eller anslutnings-UUID: " +msgstr "Överordnad VLAN-enhet eller anslutnings-UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4515 +#: ../clients/cli/connections.c:4896 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Fel: ”dev” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4519 +#: ../clients/cli/connections.c:4900 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4522 +#: ../clients/cli/connections.c:4903 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Fel: ”id” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4528 +#: ../clients/cli/connections.c:4909 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>." -#: ../clients/cli/connections.c:4538 +#: ../clients/cli/connections.c:4919 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC." -#: ../clients/cli/connections.c:4672 +#: ../clients/cli/connections.c:5053 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "Fel: ”mode”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4681 +#: ../clients/cli/connections.c:5062 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn." -#: ../clients/cli/connections.c:4733 ../clients/cli/connections.c:4831 -#: ../clients/cli/connections.c:5033 -msgid "Error: 'master' is required." -msgstr "Fel: ”master” krävs." - -#: ../clients/cli/connections.c:4739 ../clients/cli/connections.c:4837 -#: ../clients/cli/connections.c:5039 -#, c-format -msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" -msgstr "Varning: master=”%s” hänvisar inte till någon befintlig profil.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4742 ../clients/cli/connections.c:4845 -#: ../clients/cli/connections.c:5042 -#, c-format -msgid "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for now.\n" -msgstr "Varning: ”type” ignoreras för närvarande. Vi stöder bara trådbundna slavar för tillfället.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:4939 +#: ../clients/cli/connections.c:5230 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Fel: ”stp”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5069 +#: ../clients/cli/connections.c:5239 #, c-format -msgid "Error: 'hairpin': %s." -msgstr "Fel: ”hairpin”: %s." +msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." +msgstr "Fel: ”multicast-avlyssning”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5122 +#: ../clients/cli/connections.c:5336 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Fel: ”vpn-type” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:5129 +#: ../clients/cli/connections.c:5343 #, c-format msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" msgstr "Varning: ”vpn-type”: %s okänd.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5190 +#: ../clients/cli/connections.c:5404 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte giltigt; använd <1-13>." -#: ../clients/cli/connections.c:5226 +#: ../clients/cli/connections.c:5440 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Fel: ”%s” är inte en giltig anslutningstyp." -#: ../clients/cli/connections.c:5270 +#: ../clients/cli/connections.c:5547 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "Fel: ”hairpin”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5619 #, c-format msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" msgstr "Fel: IPv4-gateway angiven utan IPv4-adresser" -#: ../clients/cli/connections.c:5274 +#: ../clients/cli/connections.c:5623 #, c-format msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" msgstr "Fel: flera IPv4-gateways angivna" -#: ../clients/cli/connections.c:5278 +#: ../clients/cli/connections.c:5627 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" msgstr "Fel: ogiltig IPv4-gateway ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:5303 +#: ../clients/cli/connections.c:5652 #, c-format msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" msgstr "Fel: IPv6-gateway angiven utan IPv6-adresser" -#: ../clients/cli/connections.c:5307 +#: ../clients/cli/connections.c:5656 #, c-format msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" msgstr "Fel: flera IPv6-gateways angivna" -#: ../clients/cli/connections.c:5311 +#: ../clients/cli/connections.c:5660 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" msgstr "Fel: ogiltig IPv6-gateway ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:5371 +#: ../clients/cli/connections.c:5732 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till ”%s”-anslutning: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:5376 +#: ../clients/cli/connections.c:5737 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Anslutning ”%s” (%s) lades till.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5596 +#: ../clients/cli/connections.c:5960 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Fel: ”type”-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:5604 +#: ../clients/cli/connections.c:5968 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5613 +#: ../clients/cli/connections.c:5977 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Fel: ”autoconnect”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5623 +#: ../clients/cli/connections.c:5987 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Fel: ”save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5639 +#: ../clients/cli/connections.c:6003 msgid "Interface name [*]: " msgstr "Gränssnittsnamn [*]: " -#: ../clients/cli/connections.c:5644 +#: ../clients/cli/connections.c:6008 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "Fel: ”ifname”-argument krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:5651 +#: ../clients/cli/connections.c:6015 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." -msgstr "Fel: ”ifname”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn, inte heller ”*”." +msgstr "" +"Fel: ”ifname”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn, inte heller ”*”." -#: ../clients/cli/connections.c:6427 +#: ../clients/cli/connections.c:6902 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n" @@ -2185,12 +2352,13 @@ msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6509 +#: ../clients/cli/connections.c:6984 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" -"remove [.] | :: remove setting or reset property value\n" +"remove [.] | :: remove setting or reset property " +"value\n" "set [. ] :: set property value\n" "describe [.] :: describe property\n" "print [all | [.]] :: print the connection\n" @@ -2203,8 +2371,10 @@ msgid "" "quit :: exit nmcli\n" msgstr "" "---[ Huvudmeny ]---\n" -"goto [ | ] :: gå till inställning eller egenskap\n" -"remove [.] | :: ta bort inställning eller återställ egenskapsvärde\n" +"goto [ | ] :: gå till inställning eller " +"egenskap\n" +"remove [.] | :: ta bort inställning " +"eller återställ egenskapsvärde\n" "set [. ] :: sätt egenskapsvärde\n" "describe [.] :: beskriv egenskap\n" "print [all | [.]] :: skriv ut anslutning\n" @@ -2216,7 +2386,7 @@ msgstr "" "nmcli :: nmcli-konfiguration\n" "quit :: avsluta nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6536 +#: ../clients/cli/connections.c:7011 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2227,7 +2397,8 @@ msgid "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" msgstr "" -"goto [.] | :: ange inställning/egenskap för redigering\n" +"goto [.] | :: ange inställning/egenskap " +"för redigering\n" "\n" "Det här kommandot anger en inställning eller egenskap för redigering.\n" "\n" @@ -2235,26 +2406,29 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6543 +#: ../clients/cli/connections.c:7018 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" "\n" -"This command removes an entire setting from the connection, or if a property\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" "is given, resets that property to the default value.\n" "\n" "Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" msgstr "" -"remove [.] :: ta bort inställning eller återställ egenskapsvärde\n" +"remove [.] :: ta bort inställning eller återställ " +"egenskapsvärde\n" "\n" -"Kommandot tar bort en hel inställning från anslutningen, eller om en egenskap\n" +"Kommandot tar bort en hel inställning från anslutningen, eller om en " +"egenskap\n" "angetts, återställs egenskapen till standardvärdet.\n" "\n" "Exempel: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6550 +#: ../clients/cli/connections.c:7025 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2269,18 +2443,20 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6555 +#: ../clients/cli/connections.c:7030 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" "\n" -"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to see all NM settings and properties.\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" msgstr "" "describe [.] :: beskriv egenskap\n" "\n" -"Visar egenskapsbeskrivning. Du kan titta i handboken för nm-settings(5) för att se alla NH-inställningar och egenskaper.\n" +"Visar egenskapsbeskrivning. Du kan titta i handboken för nm-settings(5) för " +"att se alla NH-inställningar och egenskaper.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6560 +#: ../clients/cli/connections.c:7035 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2295,22 +2471,25 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6565 +#: ../clients/cli/connections.c:7040 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" "\n" "Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later.\n" -"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed automatically\n" +"It indicates invalid values on error. Some errors may be fixed " +"automatically\n" "by 'fix' option.\n" "\n" "Examples: nmcli> verify\n" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" msgstr "" -"verify [all | fix] :: verifiera inställningen eller anslutningens giltighet\n" +"verify [all | fix] :: verifiera inställningen eller anslutningens " +"giltighet\n" "\n" -"Verifierar huruvida inställningen eller anslutningen är giltig och kan sparas senare.\n" +"Verifierar huruvida inställningen eller anslutningen är giltig och kan " +"sparas senare.\n" "Indikerar ogiltiga värden vid fel. En del fel kan fixas automatiskt\n" "genom alternativet ”fix”.\n" "\n" @@ -2318,7 +2497,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6574 +#: ../clients/cli/connections.c:7049 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2329,7 +2508,8 @@ msgid "" "Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" "across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" "persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" -"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the connection\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" "profile must be deleted.\n" msgstr "" "save [persistent|temporary] :: spara anslutningen\n" @@ -2343,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Om du vill ta bort den sparade anslutningen helt\n" "måste profilen tas bort.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6585 +#: ../clients/cli/connections.c:7060 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -2352,7 +2532,8 @@ msgid "" "\n" "Available options:\n" " - device the connection will be activated on\n" -"/| - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when is not specified)\n" +"/| - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when is not " +"specified)\n" msgstr "" "activate [] [/|] :: aktivera anslutningen\n" "\n" @@ -2360,9 +2541,10 @@ msgstr "" "\n" "Tillgängliga alternativ:\n" " - den enhet anslutningen kommer att aktiveras på\n" -"/| - AP (Wi-Fi) eller NSP (WiMAX) (lägg till / i början när inte anges)\n" +"/| - AP (Wi-Fi) eller NSP (WiMAX) (lägg till / i början när " +" inte anges)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6592 ../clients/cli/connections.c:6750 +#: ../clients/cli/connections.c:7067 ../clients/cli/connections.c:7226 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2371,7 +2553,7 @@ msgstr "" "back :: gå upp en menynivå\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6595 +#: ../clients/cli/connections.c:7070 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2380,26 +2562,17 @@ msgstr "" "help/? [] :: hjälp för nmcli-kommandot\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6598 +#: ../clients/cli/connections.c:7073 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" "\n" "Configures nmcli. The following options are available:\n" -"status-line yes | no [default: no]\n" -"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" -"show-secrets yes | no [default: no]\n" -"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" -" 0 = normal\n" -" 1 = black\n" -" 2 = red\n" -" 3 = green\n" -" 4 = yellow\n" -" 5 = blue\n" -" 6 = magenta\n" -" 7 = cyan\n" -" 8 = white\n" -"\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"show-secrets yes | no [default: no]\n" +"prompt-color | <0-8> [default: 0]\n" +"%s\n" "Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" @@ -2411,33 +2584,26 @@ msgstr "" "save-confirmation yes | no [default: yes]\n" "show-secrets yes | no [default: no]\n" "prompt-color <0-8> [default: 0]\n" -" 0 = normal\n" -" 1 = [30mblack[0m\n" -" 2 = [31mred[0m\n" -" 3 = [32mgreen[0m\n" -" 4 = [33myellow[0m\n" -" 5 = [34mblue[0m\n" -" 6 = [35mmagenta[0m\n" -" 7 = [36mcyan[0m\n" -" 8 = [37mwhite[0m\n" -"\n" +"%s\n" "Exempel: nmcli> nmcli status-line yes\n" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6619 ../clients/cli/connections.c:6756 +#: ../clients/cli/connections.c:7095 ../clients/cli/connections.c:7232 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" "\n" -"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the user is asked to confirm the action.\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" msgstr "" "quit :: avsluta nmcli\n" "\n" -"Kommandot avslutar nmcli. När anslutningen som redigerats inte sparas frågas användaren om att bekräfta åtgärden.\n" +"Kommandot avslutar nmcli. När anslutningen som redigerats inte sparas frågas " +"användaren om att bekräfta åtgärden.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6624 ../clients/cli/connections.c:6761 -#: ../clients/cli/connections.c:7172 ../clients/cli/connections.c:8088 +#: ../clients/cli/connections.c:7100 ../clients/cli/connections.c:7237 +#: ../clients/cli/connections.c:7661 ../clients/cli/connections.c:8564 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n" @@ -2445,7 +2611,7 @@ msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6690 +#: ../clients/cli/connections.c:7166 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2454,23 +2620,27 @@ msgid "" "change :: change current value\n" "remove [ |