mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-02-03 23:00:28 +01:00
2004-11-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@290 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
8cba7c5827
commit
e4e842651c
2 changed files with 36 additions and 30 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-11-03 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||
|
||||
2004-11-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nb.po: Updated Norwegian bokmal translation.
|
||||
|
|
|
|||
62
po/nl.po
62
po/nl.po
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNOME 2.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-24 19:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-24 23:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-10-31 12:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 21:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Draadloze netwerken aanpassen"
|
|||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit Passphrase\n"
|
||||
"128-bit Raw Hex Key"
|
||||
|
|
@ -54,12 +54,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Een wachtwoordfrase of WEP-key is vereist om toegang te krijgen tot het "
|
||||
"draadloze netwerk '%s'."
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/essid.glade.h:6
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Sleuteltype:"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:100
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:7
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Wachtwoordfrase:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Sleutel draadloos netwerk vereist"
|
|||
msgid "_Login to Network"
|
||||
msgstr "_Aanmelden bij het netwerk"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104
|
||||
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:103
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Sleutel:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -117,30 +118,12 @@ msgstr "Geen NetworkManager..."
|
|||
msgid "Scanning for wireless networks..."
|
||||
msgstr "Scannen naar draadloze netwerken..."
|
||||
|
||||
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:706 panel-applet/NMWirelessApplet.c:716
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het NetworkManager-applet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het "
|
||||
"glade bestand is niet gevonden)."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:731
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "Aangepast draadloos netwerk"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:732
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geef de ESSID van het draadloos netwerk waarmee u verbinding wilt maken."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:815
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:657
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Andere draadloze netwerken..."
|
||||
|
||||
# Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd/gevonden
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:926
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:768
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd"
|
||||
|
||||
|
|
@ -150,19 +133,23 @@ msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd"
|
|||
# NetworkManager loopt niet
|
||||
# Geen NetworkManager aanwezig
|
||||
# NetworkManager niet aanwezig
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1043
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:885
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "Geen NetworkManager..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:4
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "_Verbinden"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:3
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:5
|
||||
msgid "Connect with encryption enabled"
|
||||
msgstr "Verbinden met versleuteling aangezet"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:8
|
||||
msgid "Wireless _Adaptor:"
|
||||
msgstr "Draadloze adapter:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:4
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:9
|
||||
msgid "Wireless _Network:"
|
||||
msgstr "Draadloos _netwerk:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -200,6 +187,21 @@ msgstr "Oriëntatie"
|
|||
msgid "The orientation of the tray."
|
||||
msgstr "De oriëntatie van het applet."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
|
||||
#~ "glade file was not found)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Het NetworkManager-applet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het "
|
||||
#~ "glade bestand is niet gevonden)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom wireless network"
|
||||
#~ msgstr "Aangepast draadloos netwerk"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Geef de ESSID van het draadloos netwerk waarmee u verbinding wilt maken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_About..."
|
||||
#~ msgstr "In_fo..."
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue