diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0a4cd79df7..1cc52e5e42 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -13,20 +13,21 @@ # lrintel , 2017. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:48+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-26 15:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 20:02+0300\n" +"Last-Translator: Stas Solovey \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 12:08+0000\n" -"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 #, c-format @@ -111,26 +112,26 @@ msgstr "Ошибка: не удалось инициализировать аг msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli был успешно зарегистрирован как агент polkit.\n" -#: ../clients/cli/common.c:263 ../clients/cli/common.c:278 +#: ../clients/cli/common.c:261 ../clients/cli/common.c:276 msgid "GROUP" msgstr "ГРУППА" -#: ../clients/cli/common.c:561 +#: ../clients/cli/common.c:558 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Ошибка openconnect: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:565 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Ошибка: выполнение openconnect завершилось неудачей. Код: %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:570 +#: ../clients/cli/common.c:567 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Ошибка: выполнение openconnect завершилось неудачей. Сигнал: %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:651 +#: ../clients/cli/common.c:647 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -139,63 +140,59 @@ msgstr "" "Предупреждение. В файле «passwd-file» не определен пароль для «%s», поэтому " "для продолжения работы nmcli необходимо использовать ключ «--ask».\n" -#: ../clients/cli/common.c:1117 +#: ../clients/cli/common.c:1137 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Ошибка: не удалось создать объект NMClient: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1137 +#: ../clients/cli/common.c:1157 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Ошибка: NetworkManager не запущен." -#: ../clients/cli/common.c:1234 +#: ../clients/cli/common.c:1253 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:1244 +#: ../clients/cli/common.c:1263 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "" -#: ../clients/cli/common.c:1297 +#: ../clients/cli/common.c:1316 msgid "access denied" -msgstr "" +msgstr "в доступе отказано" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:66 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Setting name? " -msgstr "Настройка имени?" +msgstr "Настройка имени? " -#: ../clients/cli/connections.c:67 +#: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "Property name? " -msgstr "Имя свойства?" +msgstr "Имя свойства? " -#: ../clients/cli/connections.c:68 +#: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "Enter connection type: " -msgstr "Выберите тип соединения:" +msgstr "Введите тип соединения: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:72 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:70 msgid "Connection (name, UUID, or path)" -msgstr "Соединение (имя, UUID, или путь):" +msgstr "Соединение (имя, UUID или путь)" + +#: ../clients/cli/connections.c:71 +msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" +msgstr "Соединение (имя, UUID или путь)" + +#: ../clients/cli/connections.c:72 +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" +msgstr "Соединения (имя, UUID или путь)" #: ../clients/cli/connections.c:73 -#, fuzzy -msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" -msgstr "Соединение (имя, UUID, или путь):" - -#: ../clients/cli/connections.c:74 -#, fuzzy -msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" -msgstr "Соединение (имя, UUID, или путь):" - -#: ../clients/cli/connections.c:75 -#, fuzzy msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" -msgstr "Соединение (имя, UUID, или путь):" +msgstr "Соединения (имя, UUID, путь или apath)" -#: ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/connections.c:195 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -236,7 +233,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:217 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -282,7 +279,7 @@ msgstr "" "Аргумент --active предназначен для просмотра списка активных профилей;\n" "глобальный ключ --show-secrets добавляет в вывод соответствующие секреты.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:240 +#: ../clients/cli/connections.c:238 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -325,7 +322,7 @@ msgstr "" "nsp — NSP (только для WiMAX)\n" "passwd-file — файл с паролями, необходимыми для установки соединения.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:261 +#: ../clients/cli/connections.c:259 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -346,7 +343,7 @@ msgstr "" "автоматической установки соединения в будущем. \n" "Профиль определяется по имени, UUID или пути D-Bus.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:273 +#: ../clients/cli/connections.c:271 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -498,7 +495,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../clients/cli/connections.c:391 +#: ../clients/cli/connections.c:389 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -544,7 +541,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" -#: ../clients/cli/connections.c:414 +#: ../clients/cli/connections.c:412 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -566,7 +563,7 @@ msgstr "" "идентификатора UUID (генерируется автоматически) \n" "и id (определяется на основании аргумента <новое имя>).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:426 +#: ../clients/cli/connections.c:424 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -593,7 +590,7 @@ msgstr "" "Добавление нового профиля соединения в интерактивном редакторе.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:441 +#: ../clients/cli/connections.c:439 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -612,7 +609,7 @@ msgstr "" "Профиль определяется по имени, UUID или пути D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:452 +#: ../clients/cli/connections.c:450 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -632,7 +629,7 @@ msgstr "" "Эта команда выводит новую строку в ответ на изменения профиля.\n" "Если профиль не указан явно, будут отслеживаться все профили.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:464 +#: ../clients/cli/connections.c:462 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -645,7 +642,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка файлов соединений с диска.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:472 +#: ../clients/cli/connections.c:470 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -667,7 +664,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:484 +#: ../clients/cli/connections.c:482 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -692,7 +689,7 @@ msgstr "" "Импорт данных осуществляется дополнительными \n" "модулями VPN для NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:497 +#: ../clients/cli/connections.c:495 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -711,439 +708,437 @@ msgstr "" "Экспортируемые данные будут направлены в стандартный поток вывода \n" "или, если указано имя файла, в файл.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:531 +#: ../clients/cli/connections.c:525 msgid "activating" msgstr "активация" -#: ../clients/cli/connections.c:533 +#: ../clients/cli/connections.c:527 msgid "activated" msgstr "включено" -#: ../clients/cli/connections.c:535 ../clients/common/nm-client-utils.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:529 ../clients/common/nm-client-utils.c:234 msgid "deactivating" msgstr "деактивация" -#: ../clients/cli/connections.c:537 +#: ../clients/cli/connections.c:531 msgid "deactivated" msgstr "отключено" -#: ../clients/cli/connections.c:540 ../clients/cli/connections.c:563 -#: ../clients/cli/devices.c:1210 ../clients/cli/devices.c:1254 -#: ../clients/cli/devices.c:1256 ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/cli/connections.c:557 +#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1251 +#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/general.c:41 #: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146 -#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:247 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:250 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1480 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1548 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2693 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2747 +#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:238 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:241 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:257 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1487 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1555 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2690 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2744 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: ../clients/cli/connections.c:549 +#: ../clients/cli/connections.c:543 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Подключение VPN (подготовка)" -#: ../clients/cli/connections.c:551 +#: ../clients/cli/connections.c:545 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Подключение VPN (требуется аутентификация)" -#: ../clients/cli/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:547 msgid "VPN connecting" msgstr "Подключение VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:555 +#: ../clients/cli/connections.c:549 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Подключение VPN (получение конфигурации IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:557 +#: ../clients/cli/connections.c:551 msgid "VPN connected" msgstr "VPN подключён" -#: ../clients/cli/connections.c:559 +#: ../clients/cli/connections.c:553 msgid "VPN connection failed" msgstr "Сбой подключения VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:561 +#: ../clients/cli/connections.c:555 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN отключён" -#: ../clients/cli/connections.c:631 +#: ../clients/cli/connections.c:630 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Ошибка при обновлении секретов для %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:651 +#: ../clients/cli/connections.c:673 msgid "Connection profile details" msgstr "Свойства профиля соединения" -#: ../clients/cli/connections.c:664 ../clients/cli/connections.c:1114 +#: ../clients/cli/connections.c:686 ../clients/cli/connections.c:1135 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Ошибка «connection show»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:882 +#: ../clients/cli/connections.c:904 msgid "never" msgstr "никогда" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:883 ../clients/cli/connections.c:885 -#: ../clients/cli/connections.c:887 ../clients/cli/connections.c:920 -#: ../clients/cli/connections.c:987 ../clients/cli/connections.c:988 -#: ../clients/cli/connections.c:990 ../clients/cli/connections.c:4433 -#: ../clients/cli/connections.c:6371 ../clients/cli/connections.c:6372 -#: ../clients/cli/devices.c:884 ../clients/cli/devices.c:1173 -#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1175 -#: ../clients/cli/devices.c:1176 ../clients/cli/devices.c:1177 -#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1216 -#: ../clients/cli/devices.c:1217 ../clients/cli/devices.c:1247 -#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 -#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1251 -#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1253 -#: ../clients/cli/devices.c:1255 ../clients/cli/devices.c:1257 -#: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:258 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:720 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2686 +#: ../clients/cli/connections.c:905 ../clients/cli/connections.c:907 +#: ../clients/cli/connections.c:909 ../clients/cli/connections.c:942 +#: ../clients/cli/connections.c:1009 ../clients/cli/connections.c:1010 +#: ../clients/cli/connections.c:1012 ../clients/cli/connections.c:4447 +#: ../clients/cli/connections.c:6414 ../clients/cli/connections.c:6415 +#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:1170 +#: ../clients/cli/devices.c:1171 ../clients/cli/devices.c:1172 +#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 +#: ../clients/cli/devices.c:1211 ../clients/cli/devices.c:1213 +#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1244 +#: ../clients/cli/devices.c:1245 ../clients/cli/devices.c:1246 +#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 +#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 +#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1254 +#: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:249 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:724 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2683 msgid "yes" msgstr "да" -#: ../clients/cli/connections.c:883 ../clients/cli/connections.c:885 -#: ../clients/cli/connections.c:887 ../clients/cli/connections.c:987 -#: ../clients/cli/connections.c:988 ../clients/cli/connections.c:990 -#: ../clients/cli/connections.c:4432 ../clients/cli/connections.c:6371 -#: ../clients/cli/connections.c:6372 ../clients/cli/devices.c:884 -#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 -#: ../clients/cli/devices.c:1175 ../clients/cli/devices.c:1176 -#: ../clients/cli/devices.c:1177 ../clients/cli/devices.c:1214 -#: ../clients/cli/devices.c:1216 ../clients/cli/devices.c:1217 -#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 -#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 -#: ../clients/cli/devices.c:1251 ../clients/cli/devices.c:1252 -#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/devices.c:1255 -#: ../clients/cli/devices.c:1257 ../clients/cli/general.c:153 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:720 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2689 +#: ../clients/cli/connections.c:905 ../clients/cli/connections.c:907 +#: ../clients/cli/connections.c:909 ../clients/cli/connections.c:1009 +#: ../clients/cli/connections.c:1010 ../clients/cli/connections.c:1012 +#: ../clients/cli/connections.c:4446 ../clients/cli/connections.c:6414 +#: ../clients/cli/connections.c:6415 ../clients/cli/devices.c:881 +#: ../clients/cli/devices.c:1170 ../clients/cli/devices.c:1171 +#: ../clients/cli/devices.c:1172 ../clients/cli/devices.c:1173 +#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1211 +#: ../clients/cli/devices.c:1213 ../clients/cli/devices.c:1214 +#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1245 +#: ../clients/cli/devices.c:1246 ../clients/cli/devices.c:1247 +#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 +#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1252 +#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/general.c:153 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:251 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:724 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2686 msgid "no" msgstr "нет" -#: ../clients/cli/connections.c:1104 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:1125 msgid "Activate connection details" -msgstr "Сведения об активном соединении" +msgstr "Сведения об активации соединения" -#: ../clients/cli/connections.c:1351 +#: ../clients/cli/connections.c:1371 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "неверное поле «%s»; допустимые поля: %s и %s или %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1366 ../clients/cli/connections.c:1374 +#: ../clients/cli/connections.c:1386 ../clients/cli/connections.c:1394 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "«%s» не может использоваться с чем-либо другим" -#: ../clients/cli/connections.c:1574 +#: ../clients/cli/connections.c:1595 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "неверная строка «%s» в параметре «--order»" -#: ../clients/cli/connections.c:1600 +#: ../clients/cli/connections.c:1620 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "неверный элемент «%s» в параметре «--order»" -#: ../clients/cli/connections.c:1630 +#: ../clients/cli/connections.c:1649 msgid "No connection specified" -msgstr "" +msgstr "Не указано соединение" -#: ../clients/cli/connections.c:1645 +#: ../clients/cli/connections.c:1660 #, c-format msgid "%s argument is missing" -msgstr "" +msgstr "%s аргумент отсутствует" -#: ../clients/cli/connections.c:1655 +#: ../clients/cli/connections.c:1675 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" -msgstr "" +msgstr "неизвестное соединение: «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:1688 +#: ../clients/cli/connections.c:1708 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "отсутствует аргумент «--order»" -#: ../clients/cli/connections.c:1743 +#: ../clients/cli/connections.c:1763 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Активные профили NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1744 +#: ../clients/cli/connections.c:1764 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Профили соединений NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1797 ../clients/cli/connections.c:2472 -#: ../clients/cli/connections.c:2484 ../clients/cli/connections.c:2496 -#: ../clients/cli/connections.c:2672 ../clients/cli/connections.c:8434 -#: ../clients/cli/connections.c:8451 ../clients/cli/devices.c:2681 -#: ../clients/cli/devices.c:2692 ../clients/cli/devices.c:2934 -#: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963 -#: ../clients/cli/devices.c:2972 ../clients/cli/devices.c:2993 -#: ../clients/cli/devices.c:3004 ../clients/cli/devices.c:3022 -#: ../clients/cli/devices.c:3400 ../clients/cli/devices.c:3410 -#: ../clients/cli/devices.c:3418 ../clients/cli/devices.c:3430 -#: ../clients/cli/devices.c:3445 ../clients/cli/devices.c:3453 -#: ../clients/cli/devices.c:3627 ../clients/cli/devices.c:3638 -#: ../clients/cli/devices.c:3810 +#: ../clients/cli/connections.c:1817 ../clients/cli/connections.c:2486 +#: ../clients/cli/connections.c:2498 ../clients/cli/connections.c:2510 +#: ../clients/cli/connections.c:2686 ../clients/cli/connections.c:8474 +#: ../clients/cli/connections.c:8491 ../clients/cli/devices.c:2678 +#: ../clients/cli/devices.c:2689 ../clients/cli/devices.c:2931 +#: ../clients/cli/devices.c:2942 ../clients/cli/devices.c:2960 +#: ../clients/cli/devices.c:2969 ../clients/cli/devices.c:2990 +#: ../clients/cli/devices.c:3001 ../clients/cli/devices.c:3019 +#: ../clients/cli/devices.c:3397 ../clients/cli/devices.c:3407 +#: ../clients/cli/devices.c:3415 ../clients/cli/devices.c:3427 +#: ../clients/cli/devices.c:3442 ../clients/cli/devices.c:3450 +#: ../clients/cli/devices.c:3624 ../clients/cli/devices.c:3635 +#: ../clients/cli/devices.c:3807 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1816 +#: ../clients/cli/connections.c:1836 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Ошибка: профиль %s не обнаружен." -#: ../clients/cli/connections.c:1880 ../clients/cli/connections.c:2459 -#: ../clients/cli/connections.c:2523 ../clients/cli/connections.c:7944 -#: ../clients/cli/connections.c:8055 ../clients/cli/connections.c:8565 -#: ../clients/cli/devices.c:1582 ../clients/cli/devices.c:1868 -#: ../clients/cli/devices.c:2037 ../clients/cli/devices.c:2145 -#: ../clients/cli/devices.c:2334 ../clients/cli/devices.c:3590 -#: ../clients/cli/devices.c:3816 ../clients/cli/general.c:928 +#: ../clients/cli/connections.c:1900 ../clients/cli/connections.c:2473 +#: ../clients/cli/connections.c:2537 ../clients/cli/connections.c:7984 +#: ../clients/cli/connections.c:8095 ../clients/cli/connections.c:8605 +#: ../clients/cli/devices.c:1579 ../clients/cli/devices.c:1865 +#: ../clients/cli/devices.c:2034 ../clients/cli/devices.c:2142 +#: ../clients/cli/devices.c:2331 ../clients/cli/devices.c:3587 +#: ../clients/cli/devices.c:3813 ../clients/cli/general.c:928 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Ошибка: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1978 +#: ../clients/cli/connections.c:1998 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "на устройстве «%s» нет активных соединений" -#: ../clients/cli/connections.c:1986 +#: ../clients/cli/connections.c:2006 msgid "no active connection or device" msgstr "на устройстве нет активных соединений" -#: ../clients/cli/connections.c:2006 +#: ../clients/cli/connections.c:2026 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" -msgstr "" +msgstr "устройство «%s» несовместимо с соединением «%s»:" -#: ../clients/cli/connections.c:2042 +#: ../clients/cli/connections.c:2062 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "устройство «%s» несовместимо с соединением «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2045 +#: ../clients/cli/connections.c:2065 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "не найдено устройство для соединения «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2073 +#: ../clients/cli/connections.c:2093 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "Соединение успешно активировано (%s) (адрес действующего D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2077 ../clients/cli/connections.c:2225 -#: ../clients/cli/connections.c:6250 +#: ../clients/cli/connections.c:2097 ../clients/cli/connections.c:2245 +#: ../clients/cli/connections.c:6293 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Соединение успешно активировано (адрес действующего D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2084 ../clients/cli/connections.c:2205 +#: ../clients/cli/connections.c:2104 ../clients/cli/connections.c:2225 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Ошибка: сбой активации соединения: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2120 +#: ../clients/cli/connections.c:2140 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: превышено время ожидания (%d с)." -#: ../clients/cli/connections.c:2286 +#: ../clients/cli/connections.c:2307 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "Не удалось прочитать файл passwd «%s»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2298 +#: ../clients/cli/connections.c:2320 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "отсутствует двоеточие в записи «password»: «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2306 +#: ../clients/cli/connections.c:2328 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "отсутствует точка в записи «password»: «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2319 +#: ../clients/cli/connections.c:2341 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "неверное имя параметра в в записи «password»: «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2375 +#: ../clients/cli/connections.c:2389 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "неизвестное устройство «%s»" -#: ../clients/cli/connections.c:2380 +#: ../clients/cli/connections.c:2394 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "недействительное подключение или устройство не определено" -#: ../clients/cli/connections.c:2506 ../clients/cli/devices.c:1533 -#: ../clients/cli/devices.c:2699 ../clients/cli/devices.c:3035 -#: ../clients/cli/devices.c:3644 +#: ../clients/cli/connections.c:2520 ../clients/cli/devices.c:1530 +#: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:3032 +#: ../clients/cli/devices.c:3641 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Неизвестный параметр: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2531 +#: ../clients/cli/connections.c:2545 msgid "preparing" msgstr "подготовка" -#: ../clients/cli/connections.c:2551 +#: ../clients/cli/connections.c:2565 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Соединение «%s» (%s) удалено.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2567 +#: ../clients/cli/connections.c:2581 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Соединение «%s» успешно отключено (активный адрес D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2648 ../clients/cli/connections.c:8170 -#: ../clients/cli/connections.c:8202 ../clients/cli/connections.c:8359 +#: ../clients/cli/connections.c:2662 ../clients/cli/connections.c:8210 +#: ../clients/cli/connections.c:8242 ../clients/cli/connections.c:8399 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Ошибка. Соединение не задано." -#: ../clients/cli/connections.c:2689 +#: ../clients/cli/connections.c:2703 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Ошибка: «%s» не является активным соединением.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2690 +#: ../clients/cli/connections.c:2704 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Ошибка. Обнаружены не все активные соединения." -#: ../clients/cli/connections.c:2699 +#: ../clients/cli/connections.c:2713 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Ошибка. Необходимо предоставить активное соединение." -#: ../clients/cli/connections.c:2733 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:2747 +#, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" -msgstr "Ошибка: сбой активации соединения: %s" +msgstr "Сбой активации соединения «%s»: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2989 ../clients/cli/connections.c:3046 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:169 +#: ../clients/cli/connections.c:3003 ../clients/cli/connections.c:3060 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:172 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "«%s» не входит в %s" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3009 ../clients/cli/connections.c:3069 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#: ../clients/cli/connections.c:3023 ../clients/cli/connections.c:3083 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:270 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../clients/cli/connections.c:3203 +#: ../clients/cli/connections.c:3217 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Предупреждение: мастер «%s» не относится ни к одному существующему профилю.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3540 +#: ../clients/cli/connections.c:3554 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." -msgstr "Ошибка. Недопустимое свойство «%s»: %s." +msgstr "Ошибка: недопустимое свойство «%s»: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3557 +#: ../clients/cli/connections.c:3571 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." -msgstr "Ошибка. Не удалось изменить %s.%s: %s." +msgstr "Ошибка: не удалось изменить %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3576 +#: ../clients/cli/connections.c:3590 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." -msgstr "Ошибка. Не удалось удалить значение из %s.%s: %s." +msgstr "Ошибка: не удалось удалить значение из %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3610 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3624 +#, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." -msgstr "Ошибка. Параметр «%s» не определен.\n" +msgstr "Ошибка: «%s» является обязательным." -#: ../clients/cli/connections.c:3637 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3651 +#, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." -msgstr "Ошибка. Недопустимый тип соединения: %s." +msgstr "Ошибка: недопустимый тип подчинённого соединения; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3645 +#: ../clients/cli/connections.c:3659 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." -msgstr "Ошибка. Недопустимый тип соединения: %s." +msgstr "Ошибка: недопустимый тип соединения; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3722 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3736 +#, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" -msgstr "Ошибка. Недопустимый тип соединения: %s." +msgstr "Ошибка. недопустимый тип соединения: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3768 +#: ../clients/cli/connections.c:3782 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: «%s»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3789 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:3803 msgid "Error: master is required" -msgstr "Ошибка. Необходимо определить «master»." +msgstr "Ошибка: требуется мастер" -#: ../clients/cli/connections.c:3848 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3862 +#, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." -msgstr "Ошибка. Неизвестное соединение: «%s»." +msgstr "Ошибка: ошибка добавления опции bond «%s=%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:3879 +#: ../clients/cli/connections.c:3893 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Ошибка. Недопустимый режим мониторинга: «%s». Используйте «%s» или «%s».\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3910 +#: ../clients/cli/connections.c:3924 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." -msgstr "" +msgstr "Error: «bt-type»: «%s» недопустимо; используйте [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4159 +#: ../clients/cli/connections.c:4173 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Ошибка: отсутствует значение «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:4205 +#: ../clients/cli/connections.c:4219 msgid "Error: . argument is missing." -msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент <параметр>.<свойство>" +msgstr "Ошибка: отсутствует аргумент ." -#: ../clients/cli/connections.c:4228 +#: ../clients/cli/connections.c:4242 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Ошибка. Недопустимый параметр «%s»: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4274 ../clients/cli/connections.c:4290 +#: ../clients/cli/connections.c:4288 ../clients/cli/connections.c:4304 #, fuzzy, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Неоднозначное значение «%s» (%s x %s)" -#: ../clients/cli/connections.c:4308 +#: ../clients/cli/connections.c:4322 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Ошибка <параметр>.<свойство>: «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:4352 ../clients/cli/connections.c:7995 +#: ../clients/cli/connections.c:4366 ../clients/cli/connections.c:8035 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Ошибка. Не удалось добавить соединение «%s»: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4370 +#: ../clients/cli/connections.c:4384 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1155,19 +1150,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../clients/cli/connections.c:4379 +#: ../clients/cli/connections.c:4393 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Соединение «%s» (%s) добавлено.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4517 +#: ../clients/cli/connections.c:4531 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4616 +#: ../clients/cli/connections.c:4630 #, fuzzy, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -1181,7 +1176,7 @@ msgstr[2] "" "При настройке соединений %s допускается использование одного дополнительного " "аргумента.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4619 +#: ../clients/cli/connections.c:4633 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1189,22 +1184,22 @@ msgstr[0] "Хотите его предоставить? %s" msgstr[1] "Хотите их предоставить? %s" msgstr[2] "Хотите их предоставить? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4755 ../clients/cli/utils.c:303 +#: ../clients/cli/connections.c:4769 ../clients/cli/utils.c:303 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Ошибка: необходимо указать значение аргумента «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:4761 +#: ../clients/cli/connections.c:4775 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." -msgstr "Ошибка «save»: %s" +msgstr "Ошибка «save»: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4849 ../clients/cli/connections.c:4860 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4863 ../clients/cli/connections.c:4874 +#, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." -msgstr "Ошибка. Аргумент «type» является обязательным." +msgstr "Ошибка: требуется аргумент «%s»." -#: ../clients/cli/connections.c:5838 +#: ../clients/cli/connections.c:5852 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[«%s» устанавливает значения]\n" @@ -1212,7 +1207,7 @@ msgstr "[«%s» устанавливает значения]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5917 +#: ../clients/cli/connections.c:5961 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1251,7 +1246,7 @@ msgstr "" "nmcli <параметр> <значение> :: конфигурация nmcli\n" "quit :: выход\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5944 +#: ../clients/cli/connections.c:5988 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1271,7 +1266,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5951 +#: ../clients/cli/connections.c:5995 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1291,7 +1286,7 @@ msgstr "" "Примеры: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5958 +#: ../clients/cli/connections.c:6002 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1306,7 +1301,7 @@ msgstr "" "\n" "Пример: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5963 +#: ../clients/cli/connections.c:6007 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1319,7 +1314,7 @@ msgstr "" "Возвращает описание свойства. Полный список параметров и их значений можно " "найти на справочной странице nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5968 +#: ../clients/cli/connections.c:6012 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1334,7 +1329,7 @@ msgstr "" "\n" "Пример: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5973 +#: ../clients/cli/connections.c:6017 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1359,7 +1354,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5982 +#: ../clients/cli/connections.c:6026 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1387,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Если вы хотите полностью удалить сохраненное соединение, необходимо\n" "удалить его профиль. \n" -#: ../clients/cli/connections.c:5993 +#: ../clients/cli/connections.c:6037 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1408,7 +1403,7 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) или NSP (WiMAX) (если интерфейс не задан, в начале " "строки надо добавить /)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6000 ../clients/cli/connections.c:6159 +#: ../clients/cli/connections.c:6044 ../clients/cli/connections.c:6202 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1417,7 +1412,7 @@ msgstr "" "back :: возврат к предыдущему меню\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6003 +#: ../clients/cli/connections.c:6047 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1426,7 +1421,7 @@ msgstr "" "help/? [<команда>] :: справка по командам nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6006 +#: ../clients/cli/connections.c:6050 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1453,7 +1448,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6028 ../clients/cli/connections.c:6165 +#: ../clients/cli/connections.c:6072 ../clients/cli/connections.c:6208 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1465,8 +1460,8 @@ msgstr "" "\n" "Если изменения соединения не сохранены, появится окно подтверждения.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6033 ../clients/cli/connections.c:6170 -#: ../clients/cli/connections.c:6606 ../clients/cli/connections.c:7563 +#: ../clients/cli/connections.c:6077 ../clients/cli/connections.c:6213 +#: ../clients/cli/connections.c:6649 ../clients/cli/connections.c:7603 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Неизвестная команда: «%s»\n" @@ -1474,7 +1469,7 @@ msgstr "Неизвестная команда: «%s»\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6099 +#: ../clients/cli/connections.c:6142 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1500,7 +1495,7 @@ msgstr "" "help/? [<команда>] :: показать справку или описание команды\n" "quit :: выход из nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6124 +#: ../clients/cli/connections.c:6167 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1511,7 +1506,7 @@ msgstr "" "\n" "Эта команда определяет новое значение свойства.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6128 +#: ../clients/cli/connections.c:6171 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1526,7 +1521,7 @@ msgstr "" "значений. Если же свойство имеет единственное значение, оно будет " "переопределено (что равносильно команде «set»).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6134 +#: ../clients/cli/connections.c:6177 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1537,7 +1532,7 @@ msgstr "" "\n" "Показывает значение и позволяет его отредактировать.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6138 +#: ../clients/cli/connections.c:6181 #, c-format msgid "" "remove [||