From dfe63f8b0e8a0f5d910d4c9fc982e3fb7581950c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Josef Andersson Date: Mon, 29 Sep 2014 09:49:38 +0200 Subject: [PATCH] po: update Swedish (sv) translation (bgo #737086) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=737086 --- po/sv.po | 8307 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 6724 insertions(+), 1583 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7bcc96045a..6bba637cf9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,85 +1,499 @@ -# Swedish messages for NetworkManager. -# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose , 2004, 2005, 2006. -# Daniel Nylander , 2006, 2008, 2009, 2010, 2012. -# -# $Id: sv.po,v 1.14 2006/12/10 18:34:55 dnylande Exp $ -# +# Swedish messages for NetworkManager. +# Copyright © 2004-2014 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose , 2004, 2005, 2006. +# Daniel Nylander , 2006, 2008, 2009, 2010, 2012. +# Josef Andersson , 2014. +# +# $Id: sv.po,v 1.14 2006/12/10 18:34:55 dnylande Exp $ +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-30 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-31 13:52+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-27 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-29 14:38+0100\n" +"Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../cli/src/common.c:32 -#: ../cli/src/common.c:44 -#: ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 -#: ../cli/src/connections.c:125 -#: ../cli/src/connections.c:159 +#: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50 +#: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191 msgid "GROUP" msgstr "GRUPP" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:33 -#: ../cli/src/common.c:53 +#: ../clients/cli/common.c:39 ../clients/cli/common.c:59 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESS" #. 1 -#: ../cli/src/common.c:34 -#: ../cli/src/common.c:54 +#: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:60 msgid "ROUTE" msgstr "RUTT" #. 2 -#: ../cli/src/common.c:35 -#: ../cli/src/common.c:55 +#: ../clients/cli/common.c:41 ../clients/cli/common.c:61 msgid "DNS" msgstr "DNS" #. 3 -#: ../cli/src/common.c:36 -#: ../cli/src/common.c:56 +#: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:62 msgid "DOMAIN" msgstr "DOMÄN" #. 4 -#: ../cli/src/common.c:37 +#: ../clients/cli/common.c:43 msgid "WINS" msgstr "WINS" #. 0 -#: ../cli/src/common.c:45 -#: ../cli/src/common.c:64 +#: ../clients/cli/common.c:51 ../clients/cli/common.c:70 msgid "OPTION" msgstr "FLAGGA" +#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3048 +#: ../clients/cli/settings.c:3067 +#, c-format +msgid "invalid IPv4 address '%s'" +msgstr "ogiltig IPv4-adress ”%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:385 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" +msgstr "ogiltigt prefix ”%s”; <1-32> tillåtet" + +#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445 +#, c-format +msgid "invalid gateway '%s'" +msgstr "ogiltig gateway ”%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3394 +#: ../clients/cli/settings.c:3413 +#, c-format +msgid "invalid IPv6 address '%s'" +msgstr "ogiltig IPv6-adress ”%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:438 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" +msgstr "ogiltigt prefix ”%s”; <1-128> tillåtet" + +#: ../clients/cli/common.c:521 +#, c-format +msgid "invalid route destination address '%s'" +msgstr "ogiltig destinationsadress för rutten ”%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:528 +#, c-format +msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" +msgstr "ogiltigt prefix ”%s”; <1-%d> tillåtet" + +#: ../clients/cli/common.c:538 +#, c-format +msgid "invalid next hop address '%s'" +msgstr "ogiltigt nästa-hoppadress ”%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:543 +#, c-format +msgid "" +"the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " +"metric" +msgstr "" +"andra komponenten på rutten (”%s”) är varken nästa hoppadress eller ett " +"mätvärde" + +#: ../clients/cli/common.c:553 +#, c-format +msgid "invalid metric '%s'" +msgstr "ogiltigt mätvärde ”%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:562 +msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" +msgstr "" +"standardrutten kan inte läggas till (Nätverkshanteraren klarar det själv)" + +#: ../clients/cli/common.c:650 +msgid "unmanaged" +msgstr "ohanterad" + +#: ../clients/cli/common.c:652 +msgid "unavailable" +msgstr "otillgänglig" + +#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/network-manager.c:259 +msgid "disconnected" +msgstr "frånkopplad" + +#: ../clients/cli/common.c:656 +msgid "connecting (prepare)" +msgstr "ansluter (förbereder)" + +#: ../clients/cli/common.c:658 +msgid "connecting (configuring)" +msgstr "ansluter (konfigurerar)" + +#: ../clients/cli/common.c:660 +msgid "connecting (need authentication)" +msgstr "ansluter (behöver autentisering)" + +#: ../clients/cli/common.c:662 +msgid "connecting (getting IP configuration)" +msgstr "ansluter (hämtar IP-konfiguration)" + +#: ../clients/cli/common.c:664 +msgid "connecting (checking IP connectivity)" +msgstr "ansluter (kontrollerar IP-anslutning)" + +#: ../clients/cli/common.c:666 +msgid "connecting (starting secondary connections)" +msgstr "ansluter (startar sekundära anslutningar)" + +#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/network-manager.c:255 +msgid "connected" +msgstr "ansluten" + +#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:532 +msgid "deactivating" +msgstr "inaktiverar" + +#: ../clients/cli/common.c:672 +msgid "connection failed" +msgstr "anslutningen misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:537 +#: ../clients/cli/connections.c:560 ../clients/cli/connections.c:1621 +#: ../clients/cli/devices.c:889 ../clients/cli/network-manager.c:262 +#: ../clients/cli/network-manager.c:280 ../clients/cli/network-manager.c:410 +#: ../clients/cli/network-manager.c:426 ../clients/cli/settings.c:702 +#: ../clients/cli/settings.c:764 ../clients/cli/settings.c:1056 +#: ../clients/cli/utils.c:1123 ../src/main.c:504 ../src/main.c:532 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: ../clients/cli/common.c:683 +msgid "No reason given" +msgstr "Ingen anledning angiven" + +#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2389 +#, c-format +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: ../clients/cli/common.c:689 +msgid "Device is now managed" +msgstr "Enheten är nu hanterad" + +#: ../clients/cli/common.c:692 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "Enheten är nu ohanterad" + +#: ../clients/cli/common.c:695 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "Enheten kunde inte göras redo för konfiguration" + +#: ../clients/cli/common.c:698 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" +msgstr "" +"IP-konfigurationen kunde inte reserveras (ingen tillgänglig adress, " +"tidsgräns, etc.)" + +#: ../clients/cli/common.c:701 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "IP-konfigurationen är inte längre giltig" + +#: ../clients/cli/common.c:704 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "Hemligheter krävdes men tillhandahölls ej" + +#: ../clients/cli/common.c:707 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "802.1X-supplikanten kopplade från" + +#: ../clients/cli/common.c:710 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "Konfiguration av 802.1X-supplikanten misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:713 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "802.1X-supplikanten misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:716 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "802.1X-supplikanten tog för lång tid att autentisera" + +#: ../clients/cli/common.c:719 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "PPP-tjänsten misslyckades med att starta" + +#: ../clients/cli/common.c:722 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "PPP-tjänsten kopplades från" + +#: ../clients/cli/common.c:725 +msgid "PPP failed" +msgstr "PPP misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:728 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "DHCP-klienten misslyckades med att starta" + +#: ../clients/cli/common.c:731 +msgid "DHCP client error" +msgstr "Fel i DHCP-klienten" + +#: ../clients/cli/common.c:734 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "DHCP-klienten misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:737 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "Tjänsten för delad anslutning misslyckades med att starta" + +#: ../clients/cli/common.c:740 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "Tjänsten för delad anslutning misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:743 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "AutoIP-tjänsten misslyckades med att starta" + +#: ../clients/cli/common.c:746 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "Fel i AutoIP-tjänsten" + +#: ../clients/cli/common.c:749 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "AutoIP-tjänsten misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:752 +msgid "The line is busy" +msgstr "Linjen är upptagen" + +#: ../clients/cli/common.c:755 +msgid "No dial tone" +msgstr "Ingen rington" + +#: ../clients/cli/common.c:758 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "Ingen bärare kunde etableras" + +#: ../clients/cli/common.c:761 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "Uppringningsbegäran översteg tidsgränsen" + +#: ../clients/cli/common.c:764 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "Uppringningsförsöket misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:767 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "Initiering av modem misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:770 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "Misslyckades med att välja angiven APN" + +#: ../clients/cli/common.c:773 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "Söker inte efter nätverk" + +#: ../clients/cli/common.c:776 +msgid "Network registration denied" +msgstr "Nätverksregistreringen nekades" + +#: ../clients/cli/common.c:779 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "Tidsgränsen för nätverksregistrering överstegs" + +#: ../clients/cli/common.c:782 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "Misslyckades med att registrera mot det begärda nätverket" + +#: ../clients/cli/common.c:785 +msgid "PIN check failed" +msgstr "Kontroll av PIN-kod misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:788 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "Nödvändig fast programvara för enheten kanske saknas" + +#: ../clients/cli/common.c:791 +msgid "The device was removed" +msgstr "Enheten togs bort" + +#: ../clients/cli/common.c:794 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "Nätverkshanteraren somnade" + +#: ../clients/cli/common.c:797 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "Enhetens aktiva anslutning försvann" + +#: ../clients/cli/common.c:800 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "Enheten kopplades från av användare eller klient" + +#: ../clients/cli/common.c:803 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "Bärare/länk ändrades" + +#: ../clients/cli/common.c:806 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "Enhetens befintliga anslutning antogs" + +#: ../clients/cli/common.c:809 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "Supplikanten finns nu tillgänglig" + +#: ../clients/cli/common.c:812 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "Modemet kunde inte hittas" + +#: ../clients/cli/common.c:815 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "Bluetoothanslutningen misslyckades eller översteg tidsgränsen" + +#: ../clients/cli/common.c:818 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "SIM-kortet i GSM-modemet är inte anslutet" + +#: ../clients/cli/common.c:821 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "PIN-kod för SIM-kortet i GSM-modemet krävs" + +#: ../clients/cli/common.c:824 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "PUK-kod för SIM-kortet i GSM-modemet krävs" + +#: ../clients/cli/common.c:827 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "SIM-kortet i GSM-modemet är felaktigt" + +#: ../clients/cli/common.c:830 +msgid "InfiniBand device does not support connected mode" +msgstr "InfiniBand-enheten saknar stöd för anslutet läge" + +#: ../clients/cli/common.c:833 +msgid "A dependency of the connection failed" +msgstr "Ett beroende till anslutningen misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:836 +msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" +msgstr "Ett problem med RFC 2684 över ADSL-brygga" + +#: ../clients/cli/common.c:839 +msgid "ModemManager is unavailable" +msgstr "ModemManager är inte tillgängligt" + +#: ../clients/cli/common.c:842 +msgid "The Wi-Fi network could not be found" +msgstr "Trådlösa nätverket kunde inte hittas" + +#: ../clients/cli/common.c:845 +msgid "A secondary connection of the base connection failed" +msgstr "En sekundär anslutning för basanslutningen misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:848 +msgid "DCB or FCoE setup failed" +msgstr "DCB eller FCoE-inställning misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:851 +msgid "teamd control failed" +msgstr "teamd-kontroll misslyckades" + +#: ../clients/cli/common.c:854 +msgid "Modem failed or no longer available" +msgstr "Modemet misslyckades eller är inte tillgängligt längre" + +#: ../clients/cli/common.c:857 +msgid "Modem now ready and available" +msgstr "Modemet redo och tillgängligt" + +#: ../clients/cli/common.c:860 +msgid "SIM PIN was incorrect" +msgstr "SIM PIN var felaktig" + +#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) +#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:616 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ../clients/cli/common.c:906 +#, c-format +msgid "invalid priority map '%s'" +msgstr "ogiltig prioritetshash ”%s”" + +#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919 +#, c-format +msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" +msgstr "prioriteten ”%s” är inte giltig (<0-%ld>)" + +#: ../clients/cli/common.c:986 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." +msgstr "”%s” är inte en giltig teamkonfiguration eller ett giltigt filnamn," + +#. define some prompts for connection editor +#: ../clients/cli/connections.c:40 +msgid "Setting name? " +msgstr "Inställningsnamn? " + +#: ../clients/cli/connections.c:41 +msgid "Property name? " +msgstr "Egenskapsnamn? " + +#: ../clients/cli/connections.c:42 +msgid "Enter connection type: " +msgstr "Ange anslutningstyp: " + +#. define some other prompts +#: ../clients/cli/connections.c:45 +msgid "Connection type: " +msgstr "Anslutningstyp: " + +#: ../clients/cli/connections.c:46 +msgid "VPN type: " +msgstr "VPN-typ: " + +#: ../clients/cli/connections.c:47 +msgid "Bond master: " +msgstr "Master för kombination: " + +#: ../clients/cli/connections.c:48 +msgid "Team master: " +msgstr "Master för grupp: " + +#: ../clients/cli/connections.c:49 +msgid "Bridge master: " +msgstr "Master för brygga: " + +#: ../clients/cli/connections.c:50 +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg): " + #. 0 -#. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:58 -#: ../cli/src/connections.c:126 -#: ../cli/src/devices.c:102 -#: ../cli/src/devices.c:123 -#: ../cli/src/devices.c:133 -#: ../cli/src/devices.c:143 -#: ../cli/src/devices.c:157 -#: ../cli/src/devices.c:171 -#: ../cli/src/devices.c:193 +#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170 +#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84 +#: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105 +#: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129 +#: ../clients/cli/devices.c:142 ../clients/cli/devices.c:168 +#: ../clients/cli/devices.c:183 ../clients/cli/devices.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:201 msgid "NAME" msgstr "NAMN" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:59 -#: ../cli/src/connections.c:127 +#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -87,1570 +501,3777 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:60 -#: ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/devices.c:68 -#: ../cli/src/devices.c:104 -#: ../cli/src/devices.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192 +#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 +#: ../clients/cli/devices.c:171 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 +#: ../clients/cli/connections.c:61 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIDSSTÄMPEL" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "TIDSSTÄMPEL-REELL" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#. 15 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71 msgid "AUTOCONNECT" -msgstr "AUTOCONNECT" +msgstr "AUTOANSLUT" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "READONLY" msgstr "SKRIVSKYDDAD" #. 6 #. 8 #. 2 -#. 11 +#. 15 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 -#: ../cli/src/connections.c:134 -#: ../cli/src/devices.c:70 -#: ../cli/src/devices.c:183 -#: ../cli/src/devices.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158 +#: ../clients/cli/devices.c:174 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUS-SÖKVÄG" -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:128 -msgid "DEVICES" -msgstr "ENHETER" +#. 7 +#. 13 +#. 4 +#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/devices.c:173 +msgid "ACTIVE" +msgstr "AKTIV" +#. 8 +#. 0 +#. 12 +#. 3 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155 +#: ../clients/cli/devices.c:172 +msgid "DEVICE" +msgstr "ENHET" + +#. 9 #. 3 #. 1 -#. 6 +#. 9 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:129 -#: ../cli/src/devices.c:69 -#: ../cli/src/devices.c:109 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65 +#: ../clients/cli/network-manager.c:36 msgid "STATE" msgstr "TILLSTÅND" +#. 10 +#: ../clients/cli/connections.c:69 +msgid "ACTIVE-PATH" +msgstr "AKTIV-SÖKVÄG" + +#. 2 +#: ../clients/cli/connections.c:172 +msgid "DEVICES" +msgstr "ENHETER" + #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:130 +#: ../clients/cli/connections.c:174 msgid "DEFAULT" msgstr "STANDARD" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:131 +#: ../clients/cli/connections.c:175 msgid "DEFAULT6" msgstr "STANDARD6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:132 +#: ../clients/cli/connections.c:176 msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-OBJEKT" #. 7 -#. 1 -#: ../cli/src/connections.c:133 -#: ../cli/src/connections.c:147 +#. 4 +#. Ask for optional 'vpn' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:3426 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:407 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:135 +#. 5 +#. 19 +#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "CON-PATH" msgstr "ANS-SÖKV" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:136 +#: ../clients/cli/connections.c:180 msgid "ZONE" msgstr "ZON" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:137 +#: ../clients/cli/connections.c:181 msgid "MASTER-PATH" msgstr "HUVUDSÖKVÄG" -#: ../cli/src/connections.c:145 -#: ../cli/src/devices.c:79 -msgid "GENERAL" -msgstr "ALLMÄNT" - -#. 0 -#: ../cli/src/connections.c:146 -msgid "IP" -msgstr "IP" - #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:161 +#: ../clients/cli/connections.c:193 msgid "USERNAME" msgstr "ANVÄNDARNAMN" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:162 +#: ../clients/cli/connections.c:194 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:163 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "BANNER" msgstr "BANDEROLL" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:164 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-TILLSTÅND" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:165 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "CFG" msgstr "KFG" -#: ../cli/src/connections.c:186 +#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:216 +msgid "GENERAL" +msgstr "ALLMÄNT" + +#. 0 +#. 6 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:223 +msgid "IP4" +msgstr "IP4" + +#. 1 +#. 7 +#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:224 +msgid "DHCP4" +msgstr "DHCP4" + +#. 2 +#. 8 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:225 +msgid "IP6" +msgstr "IP6" + +#. 3 +#. 9 +#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:226 +msgid "DHCP6" +msgstr "DHCP6" + +#: ../clients/cli/connections.c:248 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" -" COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" +"\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" +"\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] ...\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " +")+\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load [ ... ]\n" "\n" -" list [id | uuid ]\n" -" status [id | uuid | path ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout ]\n" -" down id | uuid \n" -" delete id | uuid \n" msgstr "" -"Användning: nmcli con { KOMMANDO | help }\n" -" KOMMANDO := { list | status | up | down | delete }\n" +"Användning: nmcli connection { KOMMANDO | help }\n" +"\n" +"KOMMANDO := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " +"load }\n" +"\n" +" show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] …\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]." +" )+\n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load [ ... ]\n" "\n" -" list [id | uuid ]\n" -" status [id | uuid | path ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout ]\n" -" up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout ]\n" -" down id | uuid \n" -" delete id | uuid \n" -#: ../cli/src/connections.c:240 -#: ../cli/src/connections.c:591 +#: ../clients/cli/connections.c:269 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s" -msgstr "Fel: \"con list\": %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active]\n" +"\n" +"List in-memory and on-disk connection profiles, some of which may also be\n" +"active if a device is using that connection profile. Without a parameter, " +"all\n" +"profiles are listed. When --active option is specified, only the active\n" +"profiles are shown.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"\n" +"Show details for specified connections. By default, both static " +"configuration\n" +"and active connection data are displayed. It is possible to filter the " +"output\n" +"using global '--fields' option. Refer to the manual page for more " +"information.\n" +"When --active option is specified, only the active profiles are taken into\n" +"account.\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli connection show { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := [--active]\n" +"\n" +"Listar anslutningsprofiler i minnet och på disk, varav några också kan vara\n" +"aktiva om enheten använder den anslutningsprofilen. Utan en parameter kommer " +"alla\n" +"profiler att listas. Om flaggan -- active anges kommer endast de aktiva\n" +"profilerna att visas.\n" +"\n" +"ARGUMENT := [--active] [id | uuid | sökväg | apath] …\n" +"\n" +"Visar detaljer för angivna anslutningar. Som standard visas både statiska " +"och aktiva\n" +"konfigurationer. Det är möjligt att filtrera utdata\n" +"med globala flaggan '--fields'. Se manualen för mer information.\n" +"När flaggan --active anges kommer endast den aktiva profilen att\n" +"räknas.\n" -#: ../cli/src/connections.c:242 -#: ../cli/src/connections.c:593 +#: ../clients/cli/connections.c:290 #, c-format -msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Fel: \"con list\": %s; tillåtna fält: %s" +msgid "" +"Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " +"]\n" +"\n" +"Activate a connection on a device. The profile to activate is identified by " +"its\n" +"name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +"Activate a device with a connection. The connection profile is selected\n" +"automatically by NetworkManager.\n" +"\n" +"ifname - specifies the device to active the connection on\n" +"ap - specifies AP to connect to (only valid for Wi-Fi)\n" +"nsp - specifies NSP to connect to (only valid for WiMAX)\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli connection up { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := [id | uuid | path ] [ifname ] [ap ] [nsp " +"]\n" +"\n" +"Aktivera en anslutning på en enhet. Profilen som ska aktiveras identifieras " +"genom dess\n" +"namn, UUID eller D-Bus-sökväg.\n" +"\n" +"ARGUMENT := ifname [ap ] [nsp ]\n" +"\n" +"Aktivera en enhet med en anslutning. Anslutningsprofilen väljs\n" +"automatiskt av Nätverkshanteraren.\n" +"\n" +"ifname - anger enhet att aktivera anslutningen på\n" +"ap - anger AP att ansluta till (endast giltig för Wi-Fi)\n" +"nsp - anger NSP att ansluta till (endast giltigt för WiMAX)\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:250 -msgid "Connection details" -msgstr "Anslutningsdetaljer" +#: ../clients/cli/connections.c:310 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +"Deactivate a connection from a device (without preventing the device from\n" +"further auto-activation). The profile to deactivate is identified by its " +"name,\n" +"UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli connection down { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := [id | uuid | path | apath] \n" +"\n" +"Inaktivera en anslutning från en enhet (utan att hindra enheten från\n" +"vidare autoaktivering). Profilen att inaktivera identifieras genom dess " +"namn,\n" +"UUID eller D-Bus-sökväg.\n" +"\n" -#: ../cli/src/connections.c:466 +#: ../clients/cli/connections.c:322 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" +"\n" +" COMMON_OPTIONS:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" +" TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +"\n" +" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" bridge-slave: master \n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" IP_OPTIONS:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli connection add { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := VANLIGA_FLAGGOR TYP_SPECIFIKA_FLAGGOR IP_FLAGGOR\n" +"\n" +" VANLIGA_FLAGGOR:\n" +" type \n" +" ifname | ”*”\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +"\n" +" [save yes|no]\n" +"\n" +" TYP_SPECIFIKA_FLAGGOR:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +"\n" +" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" bridge-slave: master \n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|…\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" IP_ALTERNATIV:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:400 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" +"\n" +"Modify one or more properties of the connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path. For multi-valued\n" +"properties you can use optional '+' or '-' prefix to the property name.\n" +"The '+' sign allows appending items instead of overwriting the whole value.\n" +"The '-' sign allows removing selected items instead of the whole value.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr \"192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8\"\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr \"abbe::cafe/56\"\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli connection modify { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := [id | uuid | path] ([+|-]. " +")+\n" +"\n" +"Modifiera en eller flera av anslutningsprofilens egenskaper.\n" +"Profilen identifieras genom dess namn, UUID eller D-BUS-sökväg. För " +"egenskaper\n" +"med flera värden kan du valfritt ange prefix '+' eller '-' till " +"egenskapsnamnet.\n" +"'+'-tecknet gör det möjligt att lägga till objekt istället för att skriva " +"över hela värdet.\n" +"'-'-tecknet gör det möjligt att ta bort markerade objekt istället för hela " +"värdet.\n" +"\n" +"Exempel:\n" +"nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" +"nmcli con mod em1-1 ipv4.method manual ipv4.addr ”192.168.1.2/24, " +"10.10.1.5/8”\n" +"nmcli con mod em1-1 +ipv4.dns 8.8.4.4\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv4.dns 1\n" +"nmcli con mod em1-1 -ipv6.addr ”abbe::cafe/56”\n" +"nmcli con mod bond0 +bond.options mii=500\n" +"nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Edit an existing connection profile in an interactive editor.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"Add a new connection profile in an interactive editor.\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: nmcli connection edit { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Redigera en existerande anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n" +"Profilen identifieras genom dess namn, UUID eller D-Bus-sökväg\n" +"\n" +"ARGUMENT := [type ] [con-name ]\n" +"\n" +"Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:438 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Delete a connection profile.\n" +"The profile is identified by its name, UUID or D-Bus path.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli connection delete { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := [id | uuid | path] \n" +"\n" +"Ta bort en anslutningsprofil.\n" +"Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:449 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Reload all connection files from disk.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli connection reload { help }\n" +"\n" +"Läs om alla anslutningsfiler från disk.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" +"\n" +"ARGUMENTS := [...]\n" +"\n" +"Load/reload one or more connection files from disk. Use this after manually\n" +"editing a connection file to ensure that NetworkManager is aware of its " +"latest\n" +"state.\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: nmcli connection load { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := […]\n" +"\n" +"Läs in/om en eller flera anslutningsfiler från disk. Använd detta efter att " +"ha uppdaterat\n" +"en anslutningsfil manuellt för att försäkra dig om att Nätverkshanteraren är " +"medveten om sitt senaste\n" +"tillstånd.\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:528 +msgid "activating" +msgstr "aktiverar" + +#: ../clients/cli/connections.c:530 +msgid "activated" +msgstr "aktiverad" + +#: ../clients/cli/connections.c:534 +msgid "deactivated" +msgstr "inaktiverad" + +#: ../clients/cli/connections.c:546 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN ansluter (förbereder)" + +#: ../clients/cli/connections.c:548 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN ansluter (behöver autentisering)" + +#: ../clients/cli/connections.c:550 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN ansluter" + +#: ../clients/cli/connections.c:552 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN ansluter (hämtar IP-konfiguration)" + +#: ../clients/cli/connections.c:554 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN ansluten" + +#: ../clients/cli/connections.c:556 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN-anslutning misslyckades" + +#: ../clients/cli/connections.c:558 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN frånkopplad" + +#: ../clients/cli/connections.c:641 +msgid "Connection profile details" +msgstr "Detaljer för anslutningsprofil" + +#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:1005 +#, c-format +msgid "Error: 'connection show': %s" +msgstr "Fel: ”connection show”: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:797 msgid "never" msgstr "aldrig" #. "CAPABILITIES" -#. Print header -#. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:467 -#: ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 -#: ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 -#: ../cli/src/devices.c:595 -#: ../cli/src/devices.c:648 -#: ../cli/src/devices.c:762 -#: ../cli/src/devices.c:763 -#: ../cli/src/devices.c:795 -#: ../cli/src/devices.c:821 -#: ../cli/src/devices.c:822 -#: ../cli/src/devices.c:823 -#: ../cli/src/devices.c:824 -#: ../cli/src/devices.c:825 -#: ../cli/src/settings.c:656 -#: ../cli/src/settings.c:726 -#: ../cli/src/settings.c:846 -#: ../cli/src/settings.c:1128 -#: ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1131 -#: ../cli/src/settings.c:1133 -#: ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1262 -#: ../cli/src/settings.c:1263 -#: ../cli/src/settings.c:1264 -#: ../cli/src/settings.c:1265 -#: ../cli/src/settings.c:1340 -#: ../cli/src/settings.c:1341 -#: ../cli/src/settings.c:1342 -#: ../cli/src/settings.c:1343 -#: ../cli/src/settings.c:1344 -#: ../cli/src/settings.c:1345 -#: ../cli/src/settings.c:1346 -#: ../cli/src/settings.c:1347 -#: ../cli/src/settings.c:1348 -#: ../cli/src/settings.c:1349 -#: ../cli/src/settings.c:1350 -#: ../cli/src/settings.c:1351 -#: ../cli/src/settings.c:1352 -#: ../cli/src/settings.c:1423 +#: ../clients/cli/connections.c:798 ../clients/cli/connections.c:799 +#: ../clients/cli/connections.c:801 ../clients/cli/connections.c:860 +#: ../clients/cli/connections.c:861 ../clients/cli/connections.c:863 +#: ../clients/cli/connections.c:2762 ../clients/cli/connections.c:6466 +#: ../clients/cli/connections.c:6467 ../clients/cli/devices.c:586 +#: ../clients/cli/devices.c:636 ../clients/cli/devices.c:857 +#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859 +#: ../clients/cli/devices.c:860 ../clients/cli/devices.c:893 +#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:923 +#: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925 +#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927 +#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929 +#: ../clients/cli/network-manager.c:420 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../cli/src/connections.c:467 -#: ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 -#: ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 -#: ../cli/src/devices.c:595 -#: ../cli/src/devices.c:648 -#: ../cli/src/devices.c:762 -#: ../cli/src/devices.c:763 -#: ../cli/src/devices.c:795 -#: ../cli/src/devices.c:821 -#: ../cli/src/devices.c:822 -#: ../cli/src/devices.c:823 -#: ../cli/src/devices.c:824 -#: ../cli/src/devices.c:825 -#: ../cli/src/settings.c:656 -#: ../cli/src/settings.c:658 -#: ../cli/src/settings.c:726 -#: ../cli/src/settings.c:846 -#: ../cli/src/settings.c:1128 -#: ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1131 -#: ../cli/src/settings.c:1133 -#: ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1262 -#: ../cli/src/settings.c:1263 -#: ../cli/src/settings.c:1264 -#: ../cli/src/settings.c:1265 -#: ../cli/src/settings.c:1340 -#: ../cli/src/settings.c:1341 -#: ../cli/src/settings.c:1342 -#: ../cli/src/settings.c:1343 -#: ../cli/src/settings.c:1344 -#: ../cli/src/settings.c:1345 -#: ../cli/src/settings.c:1346 -#: ../cli/src/settings.c:1347 -#: ../cli/src/settings.c:1348 -#: ../cli/src/settings.c:1349 -#: ../cli/src/settings.c:1350 -#: ../cli/src/settings.c:1351 -#: ../cli/src/settings.c:1352 -#: ../cli/src/settings.c:1423 +#: ../clients/cli/connections.c:798 ../clients/cli/connections.c:799 +#: ../clients/cli/connections.c:801 ../clients/cli/connections.c:860 +#: ../clients/cli/connections.c:861 ../clients/cli/connections.c:863 +#: ../clients/cli/connections.c:2763 ../clients/cli/connections.c:6466 +#: ../clients/cli/connections.c:6467 ../clients/cli/devices.c:586 +#: ../clients/cli/devices.c:636 ../clients/cli/devices.c:857 +#: ../clients/cli/devices.c:858 ../clients/cli/devices.c:859 +#: ../clients/cli/devices.c:860 ../clients/cli/devices.c:893 +#: ../clients/cli/devices.c:895 ../clients/cli/devices.c:923 +#: ../clients/cli/devices.c:924 ../clients/cli/devices.c:925 +#: ../clients/cli/devices.c:926 ../clients/cli/devices.c:927 +#: ../clients/cli/devices.c:928 ../clients/cli/devices.c:929 +#: ../clients/cli/network-manager.c:422 msgid "no" msgstr "nej" -#: ../cli/src/connections.c:542 -msgid "Connection list" -msgstr "Anslutningslista" +#: ../clients/cli/connections.c:856 ../clients/cli/connections.c:866 +#: ../clients/cli/devices.c:576 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: ../cli/src/connections.c:555 -#: ../cli/src/connections.c:1088 -#: ../cli/src/connections.c:1456 -#: ../cli/src/connections.c:1471 -#: ../cli/src/connections.c:1480 -#: ../cli/src/connections.c:1490 -#: ../cli/src/connections.c:1502 -#: ../cli/src/connections.c:1601 -#: ../cli/src/connections.c:1703 -#: ../cli/src/devices.c:1202 -#: ../cli/src/devices.c:1212 -#: ../cli/src/devices.c:1326 -#: ../cli/src/devices.c:1334 -#: ../cli/src/devices.c:1547 -#: ../cli/src/devices.c:1554 +#: ../clients/cli/connections.c:993 +msgid "Activate connection details" +msgstr "Aktivera anslutningsdetaljer" + +#: ../clients/cli/connections.c:1226 +#, c-format +msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" +msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s och %s, eller %s, %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:1241 ../clients/cli/connections.c:1249 +#, c-format +msgid "'%s' has to be alone" +msgstr "”%s” måste vara ensamt" + +#. Add headers +#: ../clients/cli/connections.c:1303 +msgid "NetworkManager active profiles" +msgstr "Aktiva profiler för Nätverkshanteraren" + +#: ../clients/cli/connections.c:1304 +msgid "NetworkManager connection profiles" +msgstr "Anslutningsprofiler för Nätverkshanteraren" + +#: ../clients/cli/connections.c:1341 ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:1959 ../clients/cli/connections.c:1968 +#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:2057 +#: ../clients/cli/connections.c:7975 ../clients/cli/connections.c:8191 +#: ../clients/cli/devices.c:1883 ../clients/cli/devices.c:1891 +#: ../clients/cli/devices.c:2207 ../clients/cli/devices.c:2214 +#: ../clients/cli/devices.c:2228 ../clients/cli/devices.c:2235 +#: ../clients/cli/devices.c:2252 ../clients/cli/devices.c:2260 +#: ../clients/cli/devices.c:2448 ../clients/cli/devices.c:2544 +#: ../clients/cli/devices.c:2551 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fel: %s-argument saknas." -#: ../cli/src/connections.c:568 +#: ../clients/cli/connections.c:1392 #, c-format -msgid "Error: %s - no such connection." -msgstr "Fel: %s - ingen sådan anslutning." +msgid "Error: %s - no such connection profile." +msgstr "Fel: %s - inga sådana anslutningsprofiler." -#: ../cli/src/connections.c:574 -#: ../cli/src/connections.c:1515 -#: ../cli/src/connections.c:1618 -#: ../cli/src/connections.c:1710 -#: ../cli/src/devices.c:999 -#: ../cli/src/devices.c:1079 -#: ../cli/src/devices.c:1226 -#: ../cli/src/devices.c:1340 -#: ../cli/src/devices.c:1560 -#, c-format -msgid "Unknown parameter: %s\n" -msgstr "Okänd parameter: %s\n" - -#: ../cli/src/connections.c:583 -#, c-format -msgid "Error: no valid parameter specified." -msgstr "Fel: ingen giltig parameter angiven." - -#: ../cli/src/connections.c:598 -#: ../cli/src/connections.c:1803 -#: ../cli/src/devices.c:1768 -#: ../cli/src/network-manager.c:456 +#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:2002 +#: ../clients/cli/connections.c:8260 ../clients/cli/connections.c:8301 +#: ../clients/cli/connections.c:8499 ../clients/cli/devices.c:2427 +#: ../clients/cli/devices.c:2892 ../clients/cli/network-manager.c:517 +#: ../clients/cli/network-manager.c:563 ../clients/cli/network-manager.c:580 +#: ../clients/cli/network-manager.c:627 ../clients/cli/network-manager.c:641 +#: ../clients/cli/network-manager.c:758 ../clients/cli/network-manager.c:802 +#: ../clients/cli/network-manager.c:822 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fel: %s." -#: ../cli/src/connections.c:611 -msgid "activating" -msgstr "aktiverar" - -#: ../cli/src/connections.c:613 -msgid "activated" -msgstr "aktiverad" - -#: ../cli/src/connections.c:615 -#: ../cli/src/devices.c:263 -msgid "deactivating" -msgstr "inaktiverar" - -#: ../cli/src/connections.c:618 -#: ../cli/src/connections.c:641 -#: ../cli/src/connections.c:1327 -#: ../cli/src/devices.c:267 -#: ../cli/src/devices.c:796 -#: ../cli/src/network-manager.c:111 -#: ../cli/src/network-manager.c:173 -#: ../cli/src/network-manager.c:176 -#: ../cli/src/network-manager.c:185 -#: ../cli/src/network-manager.c:291 -#: ../cli/src/network-manager.c:346 -#: ../cli/src/network-manager.c:384 -#: ../cli/src/network-manager.c:423 -#: ../cli/src/settings.c:563 -#: ../cli/src/settings.c:591 -#: ../cli/src/utils.c:499 -#: ../src/main.c:450 -#: ../src/main.c:469 -msgid "unknown" -msgstr "okänt" - -#: ../cli/src/connections.c:627 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN ansluter (förbereder)" - -#: ../cli/src/connections.c:629 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN ansluter (behöver autentisering)" - -#: ../cli/src/connections.c:631 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN ansluter" - -#: ../cli/src/connections.c:633 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN ansluter (hämtar IP-konfiguration)" - -#: ../cli/src/connections.c:635 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN ansluten" - -#: ../cli/src/connections.c:637 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN-anslutning misslyckades" - -#: ../cli/src/connections.c:639 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN frånkopplad" - -#: ../cli/src/connections.c:892 -#: ../cli/src/connections.c:1116 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "Fel: \"con status\": %s" - -#: ../cli/src/connections.c:894 -#: ../cli/src/connections.c:1118 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "Fel: \"con status\": %s; tillåtna fält: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:902 -msgid "Active connection details" -msgstr "Detaljer för aktiv anslutning" - -#: ../cli/src/connections.c:1038 -#: ../cli/src/connections.c:1530 -#: ../cli/src/connections.c:1633 -#: ../cli/src/connections.c:1724 -#: ../cli/src/devices.c:1026 -#: ../cli/src/devices.c:1088 -#: ../cli/src/devices.c:1241 -#: ../cli/src/devices.c:1370 -#: ../cli/src/devices.c:1589 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "Fel: Kunde inte ta reda på om Nätverkshanterare är igång: %s." - -#: ../cli/src/connections.c:1042 -#: ../cli/src/connections.c:1534 -#: ../cli/src/connections.c:1637 -#: ../cli/src/connections.c:1728 -#: ../cli/src/devices.c:1030 -#: ../cli/src/devices.c:1092 -#: ../cli/src/devices.c:1245 -#: ../cli/src/devices.c:1374 -#: ../cli/src/devices.c:1593 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "Fel: Nätverkshanterare är inte igång." - -#: ../cli/src/connections.c:1074 -msgid "Active connections" -msgstr "Aktiva anslutningar" - -#: ../cli/src/connections.c:1099 -#, c-format -msgid "Error: '%s' is not an active connection." -msgstr "Fel: \"%s\" är inte en aktiv anslutning." - -#: ../cli/src/connections.c:1104 -#, c-format -msgid "Error: unknown parameter: %s" -msgstr "Fel: okänd parameter: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:1211 +#: ../clients/cli/connections.c:1503 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "ingen aktiv anslutning på enheten \"%s\"" +msgstr "ingen aktiv anslutning på enheten ”%s”" -#: ../cli/src/connections.c:1219 -#, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:1511 msgid "no active connection or device" msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet" -#: ../cli/src/connections.c:1290 +#: ../clients/cli/connections.c:1582 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "enheten \"%s\" är inte kompatibel med anslutningen \"%s\"" +msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”" -#: ../cli/src/connections.c:1292 +#: ../clients/cli/connections.c:1585 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "ingen enhet hittades för anslutningen \"%s\"" +msgstr "ingen enhet hittades för anslutningen ”%s”" -#: ../cli/src/connections.c:1303 +#: ../clients/cli/connections.c:1597 msgid "unknown reason" msgstr "okänd anledning" -#: ../cli/src/connections.c:1305 +#: ../clients/cli/connections.c:1599 ../clients/cli/network-manager.c:271 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../cli/src/connections.c:1307 +#: ../clients/cli/connections.c:1601 msgid "the user was disconnected" msgstr "användaren kopplades från" -#: ../cli/src/connections.c:1309 +#: ../clients/cli/connections.c:1603 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "basnätverksanslutningen avbröts" -#: ../cli/src/connections.c:1311 +#: ../clients/cli/connections.c:1605 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN-tjänsten stoppades oväntat" -#: ../cli/src/connections.c:1313 +#: ../clients/cli/connections.c:1607 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN-tjänsten returnerade en ogiltig konfiguration" -#: ../cli/src/connections.c:1315 +#: ../clients/cli/connections.c:1609 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "anslutningsförsöket översteg tidsgränsen" -#: ../cli/src/connections.c:1317 +#: ../clients/cli/connections.c:1611 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN-tjänsten startade inte i tid" -#: ../cli/src/connections.c:1319 +#: ../clients/cli/connections.c:1613 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN-tjänsten misslyckades med att starta" -#: ../cli/src/connections.c:1321 +#: ../clients/cli/connections.c:1615 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "inga giltiga VPN-hemligheter" -#: ../cli/src/connections.c:1323 +#: ../clients/cli/connections.c:1617 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "ogiltiga VPN-hemligheter" -#: ../cli/src/connections.c:1325 +#: ../clients/cli/connections.c:1619 msgid "the connection was removed" msgstr "anslutningen togs bort" -#: ../cli/src/connections.c:1339 +#: ../clients/cli/connections.c:1641 ../clients/cli/connections.c:1669 +#: ../clients/cli/connections.c:1823 ../clients/cli/connections.c:6357 #, c-format -msgid "state: %s\n" -msgstr "tillstånd: %s\n" +msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "Anslutning aktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1342 -#: ../cli/src/connections.c:1368 +#: ../clients/cli/connections.c:1648 #, c-format -msgid "Connection activated\n" -msgstr "Anslutning aktiverad\n" +msgid "" +"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " +"path: %s)\n" +msgstr "" +"Anslutning aktiverades (master väntar på slavar) (aktiv sökväg för D-Bus: " +"%s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1345 +#: ../clients/cli/connections.c:1652 ../clients/cli/connections.c:1675 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades." -#: ../cli/src/connections.c:1364 +#: ../clients/cli/connections.c:1719 #, c-format -msgid "state: %s (%d)\n" -msgstr "tillstånd: %s (%d)\n" +msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "VPN-anslutning aktiverad (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1374 +#: ../clients/cli/connections.c:1727 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1391 -#: ../cli/src/devices.c:1148 +#: ../clients/cli/connections.c:1746 ../clients/cli/devices.c:1331 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Fel: Tidsgränsen %d sekunder gick ut." -#: ../cli/src/connections.c:1404 +#: ../clients/cli/connections.c:1806 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1410 -#, c-format -msgid "Active connection state: %s\n" -msgstr "Tillstånd för aktiv anslutning: %s\n" +#: ../clients/cli/connections.c:1881 ../clients/cli/connections.c:2003 +msgid "unknown error" +msgstr "Okänt fel" -#: ../cli/src/connections.c:1411 +#: ../clients/cli/connections.c:1889 #, c-format -msgid "Active connection path: %s\n" -msgstr "Sökväg för aktiv anslutning: %s\n" +msgid "unknown device '%s'." +msgstr "Okänd enhet ”%s”" -#: ../cli/src/connections.c:1464 -#: ../cli/src/connections.c:1609 -#: ../cli/src/connections.c:1737 +#: ../clients/cli/connections.c:1894 +msgid "neither a valid connection nor device given" +msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet angiven" + +#: ../clients/cli/connections.c:1987 ../clients/cli/devices.c:1230 +#: ../clients/cli/devices.c:1897 ../clients/cli/devices.c:2271 +#: ../clients/cli/devices.c:2557 #, c-format -msgid "Error: Unknown connection: %s." -msgstr "Fel: Okänd anslutning: %s." +msgid "Unknown parameter: %s\n" +msgstr "Okänd parameter: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1510 -#: ../cli/src/devices.c:1220 +#: ../clients/cli/connections.c:2011 +msgid "preparing" +msgstr "förbereder" + +#: ../clients/cli/connections.c:2039 ../clients/cli/connections.c:8172 +#: ../clients/cli/connections.c:8288 #, c-format -msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." -msgstr "Fel: värdet \"%s\" för tidsgränsen är inte giltigt." +msgid "Error: No connection specified." +msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven." -#: ../cli/src/connections.c:1523 -#: ../cli/src/connections.c:1626 -#: ../cli/src/connections.c:1717 +#: ../clients/cli/connections.c:2067 #, c-format -msgid "Error: id or uuid has to be specified." -msgstr "Fel: id eller uuid måste anges." +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "Fel: ”%s” är inte en aktiv anslutning." -#: ../cli/src/connections.c:1555 +#: ../clients/cli/connections.c:2368 ../clients/cli/utils.c:517 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found: %s." -msgstr "Fel: Ingen lämplig enhet hittades: %s." +msgid "'%s' not among [%s]" +msgstr "”%s” inte bland [%s]" -#: ../cli/src/connections.c:1557 +#: ../clients/cli/connections.c:2447 #, c-format -msgid "Error: No suitable device found." -msgstr "Fel: Ingen lämplig enhet hittades." +msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." +msgstr "Fel: '%s': '%s' är inte en giltig %s-MAC-adress." -#: ../cli/src/connections.c:1662 +#. Ask for optional arguments +#: ../clients/cli/connections.c:2448 ../clients/cli/connections.c:2878 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1509 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 +msgid "InfiniBand" +msgstr "InfiniBand" + +#: ../clients/cli/connections.c:2448 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" + +#: ../clients/cli/connections.c:2468 #, c-format -msgid "Warning: Connection not active\n" -msgstr "Varning: Anslutningen är inte aktiv\n" +msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." +msgstr "Fel: ”mtu”: ”%s” är inte ett giltigt MTU." -#: ../cli/src/connections.c:1676 +#: ../clients/cli/connections.c:2484 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "Fel: ”parent”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn." + +#: ../clients/cli/connections.c:2505 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." +msgstr "Fel: ”p-key”: ”%s” är inte en giltig InfiniBand P_KEY." + +#: ../clients/cli/connections.c:2534 +#, c-format +msgid "" +"Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " +"connected]." +msgstr "" +"Fel: ”mode“: ”%s” är inte ett giltigt transportläge för InfiniBand " +"[datagram, connected]." + +#: ../clients/cli/connections.c:2548 +#, c-format +msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." +msgstr "Fel: ”flags”: ”%s” är inte giltig; använd <0-7>" + +#: ../clients/cli/connections.c:2570 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " +msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2753 +#, c-format +msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." +msgstr "Fel: ”%s”: ”%s” är inte giltig; använd <%u-%u>." + +#. Ask for optional arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2809 +#, c-format +msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" +msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" +msgstr[0] "Det finns %d valfritt argument för anslutningstypen ”%s”.\n" +msgstr[1] "Det finns %d valfria argument för anslutningstypen ”%s”.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:2812 +#, c-format +msgid "Do you want to provide it? %s" +msgid_plural "Do you want to provide them? %s" +msgstr[0] "Vill du tillhandahålla det? %s" +msgstr[1] "Vill du tillhandahålla dem? %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2827 +msgid "ethernet" +msgstr "ethernet" + +#: ../clients/cli/connections.c:2827 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: ../clients/cli/connections.c:2835 ../clients/cli/connections.c:2883 +#: ../clients/cli/connections.c:2992 ../clients/cli/connections.c:3071 +msgid "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [auto]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:2846 ../clients/cli/connections.c:2894 +#: ../clients/cli/connections.c:2964 ../clients/cli/connections.c:3003 +#: ../clients/cli/connections.c:3358 +msgid "MAC [none]: " +msgstr "MAC [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:2857 +msgid "Cloned MAC [none]: " +msgstr "Klonad MAC [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:2905 +#, c-format +msgid "Transport mode %s" +msgstr "Transportläge %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:2918 +msgid "Parent interface [none]: " +msgstr "Föräldragränssnitt [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:2929 +msgid "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:2939 +#, c-format +msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" +msgstr "Fel: ”p-key” är obligatoriskt när ”parent” är angett.\n" + +#. Ask for optional 'wimax' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2959 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 +msgid "WiMAX" +msgstr "WiMAX" + +#. Ask for optional 'pppoe' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:2982 +msgid "PPPoE" +msgstr "PPPoE" + +#: ../clients/cli/connections.c:2986 ../clients/cli/connections.c:3024 +msgid "Password [none]: " +msgstr "Lösenord [none]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:2988 +msgid "Service [none]: " +msgstr "Tjänst [none]:" + +#. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3018 +msgid "mobile broadband" +msgstr "mobilt bredband" + +#: ../clients/cli/connections.c:3022 ../clients/cli/connections.c:3430 +msgid "Username [none]: " +msgstr "Användarnamn [none]:" + +#. Ask for optional 'bluetooth' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3037 +msgid "bluetooth" +msgstr "bluetooth" + +#: ../clients/cli/connections.c:3044 +#, c-format +msgid "Bluetooth type %s" +msgstr "Bluetooth-typen %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3050 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" +msgstr "Fel: ”bt-type'”: ”%s” är inte en giltig Bluetoothtyp.\n" + +#. Ask for optional 'vlan' arguments. +#. 13 +#: ../clients/cli/connections.c:3066 ../clients/cli/devices.c:230 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1507 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + +#: ../clients/cli/connections.c:3082 +msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " +msgstr "VLAN-flaggor (<0-7>) [none]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3093 +msgid "Ingress priority maps [none]: " +msgstr "Inträdesprioritetshash [none]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3104 +msgid "Egress priority maps [none]: " +msgstr "Utträdesprioritetshash [none]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3115 +msgid "Bonding mode [balance-rr]: " +msgstr "Kombineringsläge [balance-rr]:" + +#. Ask for optional 'bond' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3130 +msgid "bond" +msgstr "kombinera" + +#: ../clients/cli/connections.c:3152 +msgid "Bonding primary interface [none]: " +msgstr "Kombinerar primärt gränssnittet [none]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3155 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" +msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3163 +#, c-format +msgid "Bonding monitoring mode %s" +msgstr "Kombinerar övervakningsläget %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3169 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" +msgstr "" +"Fel: ”%s”: är inte ett giltigt övervakningsläge; använd ”%s” eller ”%s”.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3178 +msgid "Bonding miimon [100]: " +msgstr "Kombinerar miimon [100]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3181 +#, c-format +msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Fel: ”miimon” : ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3189 +msgid "Bonding downdelay [0]: " +msgstr "Kombinerar nedfördröjning [0]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3192 +#, c-format +msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Fel: ”downdelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3200 +msgid "Bonding updelay [0]: " +msgstr "Kombinerar uppfördröjning [0]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3203 +#, c-format +msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Fel: ”updelay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3212 +msgid "Bonding arp-interval [0]: " +msgstr "Kombinerar arp-intervall [0]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3215 +#, c-format +msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" +msgstr "Fel: ”arp-interval”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%u>.\n" + +#. FIXME: verify the string +#: ../clients/cli/connections.c:3223 +msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " +msgstr "Kombinerar arp-ip-target [none]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3243 +msgid "Team JSON configuration [none]: " +msgstr "JSON-konfiguration för grupp [none]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3260 +msgid "team" +msgstr "grupp" + +#: ../clients/cli/connections.c:3266 +msgid "team-slave" +msgstr "grupp-slav" + +#. Ask for optional 'bridge' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3278 +msgid "bridge" +msgstr "brygga" + +#: ../clients/cli/connections.c:3284 +#, c-format +msgid "Enable STP %s" +msgstr "Aktivera STP %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3289 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': %s.\n" +msgstr "Fel: ”stp”: %s.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3297 +msgid "STP priority [32768]: " +msgstr "STP-prioritet [32768]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3301 +#, c-format +msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" +msgstr "Fel: ”priority”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <0-%d>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3309 +msgid "Forward delay [15]: " +msgstr "Framåtfördröjning [15]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3313 +#, c-format +msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" +msgstr "Fel: ”forward-delay”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <2-30>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3322 +msgid "Hello time [2]: " +msgstr "Hallå-tid [2]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3326 +#, c-format +msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" +msgstr "Fel: ”hello-time”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-10>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3334 +msgid "Max age [20]: " +msgstr "Max ålder [20]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3338 +#, c-format +msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" +msgstr "Fel: ”max-age”: ”%s” är inte ett giltig nummer <6-40>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3346 +msgid "MAC address ageing time [300]: " +msgstr "Livstid för MAC-adress [300]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3350 +#, c-format +msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" +msgstr "Fel: ”ageing-time”: ”%s” är inte ett giltig nummer <0-1000000>.\n" + +#. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3377 +msgid "bridge-slave" +msgstr "brygga-slav" + +#: ../clients/cli/connections.c:3382 +msgid "Bridge port priority [32]: " +msgstr "Prioritet för bryggport [32]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3395 +msgid "Bridge port STP path cost [100]: " +msgstr "STP-sökvägskostnad för bryggport [100]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3409 +#, c-format +msgid "Hairpin %s" +msgstr "Hårnål %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3414 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" +msgstr "Fel: ”hairpin”: %s.\n" + +#. Ask for optional 'olpc' arguments. +#: ../clients/cli/connections.c:3441 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "OLPC-mesh" + +#: ../clients/cli/connections.c:3446 +msgid "OLPC Mesh channel [1]: " +msgstr "OLPC-meshkanal [1]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3449 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" +msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte ett giltigt nummer <1-13>.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3457 +msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " +msgstr "DHCP-anycast MAC-adress [ingen]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3502 +msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv4-adress (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3504 +msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " +msgstr "IPv6-adress (IP[/plen] [gateway]) [none]: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3522 +#, c-format +msgid " Address successfully added: %s %s\n" +msgstr " Adress lades till: %s %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3524 +#, c-format +msgid " Warning: address already present: %s %s\n" +msgstr " Varning: adressen finns redan: %s %s\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3526 +#, c-format +msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" +msgstr " Varning: ignorerar skräp på slutet: '%s'\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3528 ../clients/cli/connections.c:4351 +#: ../clients/cli/connections.c:4412 ../clients/cli/connections.c:4814 +#: ../clients/cli/connections.c:4824 +msgid "Error: " +msgstr "Fel:" + +#. Ask for IP addresses +#: ../clients/cli/connections.c:3545 +#, c-format +msgid "Do you want to add IP addresses? %s" +msgstr "Vill du lägga till IP-adresser? %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:3552 +#, c-format +msgid "Press to finish adding addresses.\n" +msgstr "Tryck för att sluta lägga till adresser.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:3691 +#, c-format +msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." +msgstr "Fel: ”parent”: inte giltig utan ”p-key”." + +#: ../clients/cli/connections.c:3743 ../clients/cli/connections.c:4733 +msgid "SSID: " +msgstr "SSID: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3746 ../clients/cli/connections.c:4736 +msgid "Error: 'ssid' is required." +msgstr "Fel: ”ssid” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:3803 +msgid "WiMAX NSP name: " +msgstr "WiMAX NSP-lista:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3806 +msgid "Error: 'nsp' is required." +msgstr "Fel: ”nsp” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:3858 +msgid "PPPoE username: " +msgstr "PPPoE-användarnamn:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3861 +msgid "Error: 'username' is required." +msgstr "Fel: ”username” krävs" + +#: ../clients/cli/connections.c:3930 +msgid "APN: " +msgstr "APN: " + +#: ../clients/cli/connections.c:3933 +msgid "Error: 'apn' is required." +msgstr "Fel: ”apn” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:3991 +msgid "Bluetooth device address: " +msgstr "Adress för Bluetooth-enhet:" + +#: ../clients/cli/connections.c:3994 +msgid "Error: 'addr' is required." +msgstr "Fel: ”addr” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:4035 +#, c-format +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." +msgstr "Fel: ”bt-type”: ”%s” inte giltig; använd [%s, %s (%s), %s]." + +#: ../clients/cli/connections.c:4079 +msgid "VLAN parent device or connection UUID: " +msgstr "VLAN-föräldraenhet eller anslutnings-UUID:" + +#: ../clients/cli/connections.c:4082 +msgid "Error: 'dev' is required." +msgstr "Fel: ”dev” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:4086 +msgid "VLAN ID <0-4095>: " +msgstr "VLAN ID <0-4095>: " + +#: ../clients/cli/connections.c:4089 +msgid "Error: 'id' is required." +msgstr "Fel: ”id” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:4095 +#, c-format +msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." +msgstr "Fel: ”id”: ”%s” är inte giltigt: använd <0-4095>." + +#: ../clients/cli/connections.c:4105 +#, c-format +msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." +msgstr "Fel: ”dev”: ”%s” är varken UUID, gränssnittsnamn eller MAC." + +#: ../clients/cli/connections.c:4234 +#, c-format +msgid "Error: 'mode': %s." +msgstr "Fel: ”mode”: %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4243 +#, c-format +msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." +msgstr "Fel: ”primary”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn." + +#: ../clients/cli/connections.c:4292 ../clients/cli/connections.c:4390 +#: ../clients/cli/connections.c:4592 +msgid "Error: 'master' is required." +msgstr "Fel: ”master” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:4298 ../clients/cli/connections.c:4396 +#: ../clients/cli/connections.c:4598 +#, c-format +msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" +msgstr "Varning: master=”%s” hänvisar inte till någon befintlig profil.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4301 ../clients/cli/connections.c:4404 +#: ../clients/cli/connections.c:4601 +#, c-format +msgid "" +"Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " +"now.\n" +msgstr "" +"Varning: ”type” ignoreras för närvarande. Vi stöder bara trådbundna slavar " +"för tillfället.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4498 +#, c-format +msgid "Error: 'stp': %s." +msgstr "Fel: ”stp”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4628 +#, c-format +msgid "Error: 'hairpin': %s." +msgstr "Fel: ”hairpin”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:4681 +msgid "Error: 'vpn-type' is required." +msgstr "Fel: ”vpn-type” krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:4688 +#, c-format +msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" +msgstr "Varning: ”vpn-type”: %s okänd.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4749 +#, c-format +msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." +msgstr "Fel: ”channel”: ”%s” är inte giltigt; använd <1-13>." + +#: ../clients/cli/connections.c:4781 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." +msgstr "Fel: ”%s” är inte en giltig anslutningstyp." + +#: ../clients/cli/connections.c:4882 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" +msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" +msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till ”%s”-anslutning: (%d) %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:4887 +#, c-format +msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" +msgstr "Anslutning ”%s” (%s) lades till.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:5098 +#, c-format +msgid "Error: 'type' argument is required." +msgstr "Fel: ”type”-argument saknas." + +#: ../clients/cli/connections.c:5106 +#, c-format +msgid "Error: invalid connection type; %s." +msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp; %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5115 +#, c-format +msgid "Error: 'autoconnect': %s." +msgstr "Fel: ”autoconnect”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5125 +#, c-format +msgid "Error: 'save': %s." +msgstr "Fel: ”save”: %s." + +#: ../clients/cli/connections.c:5141 +msgid "Interface name [*]: " +msgstr "Gränssnittsnamn [*]:" + +#: ../clients/cli/connections.c:5146 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname' argument is required." +msgstr "Fel: ”ifname”-argument krävs." + +#: ../clients/cli/connections.c:5153 +#, c-format +msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." +msgstr "" +"Fel: ”ifname”: ”%s” är inte ett giltigt gränssnittsnamn, inte heller ”*”." + +#: ../clients/cli/connections.c:5941 +#, c-format +msgid "['%s' setting values]\n" +msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6023 +#, c-format +msgid "" +"---[ Main menu ]---\n" +"goto [ | ] :: go to a setting or property\n" +"remove [.] | :: remove setting or reset property " +"value\n" +"set [. ] :: set property value\n" +"describe [.] :: describe property\n" +"print [all | [.]] :: print the connection\n" +"verify [all] :: verify the connection\n" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"back :: go one level up (back)\n" +"help/? [] :: print this help\n" +"nmcli :: nmcli configuration\n" +"quit :: exit nmcli\n" +msgstr "" +"---[ Huvudmeny ]---\n" +"goto [ | ] :: gå till inställning eller " +"egenskap\n" +"remove [.] | :: ta bort inställning " +"eller återståll egenskapsvärde\n" +"set [. ] :: sätt egenskapsvärde\n" +"describe [.] :: beskriv egenskap\n" +"print [all | [.]] :: skriv ut anslutning\n" +"verify [all] :: verifiera anslutning\n" +"save [persistent|temporary] :: spara anslutning\n" +"activate [] [/|] :: aktivera ansluting\n" +"back :: gå upp en nivå (backa)\n" +"help/? [] :: skriv ut denna hjälp\n" +"nmcli :: nmcli-konfiguration\n" +"quit :: avsluta nmcli\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6050 +#, c-format +msgid "" +"goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" +"\n" +"This command enters into a setting or property for editing it.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +msgstr "" +"goto [.] | :: ange inställning/egenskap " +"för redigering\n" +"\n" +"Det här kommandot anger en inställning eller egenskap för redigering.\n" +"\n" +"Exempel: nmcli> goto connection\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6057 +#, c-format +msgid "" +"remove [.] :: remove setting or reset property value\n" +"\n" +"This command removes an entire setting from the connection, or if a " +"property\n" +"is given, resets that property to the default value.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" +msgstr "" +"remove [.] :: ta bort inställning eller återställ " +"egenskapsvärde\n" +"\n" +"Kommandot tar bort en hel inställning från anslutningen, eller om en " +"egenskap\n" +"angetts, återställs egenskapen till standardvärdet.\n" +"\n" +"Exempel: nmcli> remove wifi-sec\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6064 +#, c-format +msgid "" +"set [. ] :: set property value\n" +"\n" +"This command sets property value.\n" +"\n" +"Example: nmcli> set con.id My connection\n" +msgstr "" +"set [. ] :: sätt egenskapsvärde\n" +"\n" +"Detta kommando sätter egenskapsvärden.\n" +"\n" +"Exempel: nmcli> set con.id My connection\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6069 +#, c-format +msgid "" +"describe [.] :: describe property\n" +"\n" +"Shows property description. You can consult nm-settings(5) manual page to " +"see all NM settings and properties.\n" +msgstr "" +"describe [.] :: beskriv egenskap\n" +"\n" +"Visar egenskapsbeskrivning. Du kan titta i handboken för nm-settings(5) för " +"att se alla NH-inställningar och egenskaper.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6074 +#, c-format +msgid "" +"print [all] :: print setting or connection values\n" +"\n" +"Shows current property or the whole connection.\n" +"\n" +"Example: nmcli ipv4> print all\n" +msgstr "" +"print [all] :: skriv ut inställnings- eller anslutningsvärden\n" +"\n" +"Visar aktuell egenskap eller hela anslutningen.\n" +"\n" +"Exempel: nmcli ipv4> print all\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6079 +#, c-format +msgid "" +"verify [all] :: verify setting or connection validity\n" +"\n" +"Verifies whether the setting or connection is valid and can be saved later. " +"It indicates invalid values on error.\n" +"\n" +"Examples: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" +msgstr "" +"verify [all] :: verifiera inställningen eller anslutningens giltighet\n" +"\n" +"Verifierar huruvida inställningen eller anslutningen är giltig och kan " +"sparas senare. Indikerar ogiltiga värden vid fel.\n" +"\n" +"Exempel: nmcli> verify\n" +" nmcli bond> verify\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6086 +#, c-format +msgid "" +"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" +"\n" +"Sends the connection profile to NetworkManager that either will save it\n" +"persistently, or will only keep it in memory. 'save' without an argument\n" +"means 'save persistent'.\n" +"Note that once you save the profile persistently those settings are saved\n" +"across reboot or restart. Subsequent changes can also be temporary or\n" +"persistent, but any temporary changes will not persist across reboot or\n" +"restart. If you want to fully remove the persistent connection, the " +"connection\n" +"profile must be deleted.\n" +msgstr "" +"save [persistent|temporary] :: spara anslutningen\n" +"\n" +"Skickar anslutningsprofilen till Nätverkshanteraren som kommer att antingen\n" +"spara den, eller behålla den i minnet.”save” utan argument\n" +"betyder ”save persistent”.\n" +"Observera att när du väl har sparat profilen så sparas inställningarna\n" +"över omstart. Efterföljande ändringar kan också vara temporära eller\n" +"kvarstående, men temporära ändringar kommer inte att kvarstå vid omstart.\n" +"Om du vill ta bort den sparade anslutningen helt\n" +"måste profilen tas bort.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6097 +#, c-format +msgid "" +"activate [] [/|] :: activate the connection\n" +"\n" +"Activates the connection.\n" +"\n" +"Available options:\n" +" - device the connection will be activated on\n" +"/| - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when is not " +"specified)\n" +msgstr "" +"activate [] [/|] :: aktivera anslutningen\n" +"\n" +"Aktiverar anslutningen\n" +"\n" +"Tillgängliga alternativ:\n" +" - den enhet anslutningen kommer att aktiveras på\n" +"/| - AP (Wi-Fi) eller NSP (WiMAX) (lägg till / i början när " +" inte anges)\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6104 ../clients/cli/connections.c:6261 +#, c-format +msgid "" +"back :: go to upper menu level\n" +"\n" +msgstr "" +"back :: gå upp en menynivå\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6107 +#, c-format +msgid "" +"help/? [] :: help for the nmcli commands\n" +"\n" +msgstr "" +"help/? [] :: hjälp för nmcli-kommandot\n" +"\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6110 +#, c-format +msgid "" +"nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Configures nmcli. The following options are available:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = black\n" +" 2 = red\n" +" 3 = green\n" +" 4 = yellow\n" +" 5 = blue\n" +" 6 = magenta\n" +" 7 = cyan\n" +" 8 = white\n" +"\n" +"Examples: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +msgstr "" +"nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" +"\n" +"Konfigurerar nmcli. Följande flaggor är tillgängliga:\n" +"status-line yes | no [default: no]\n" +"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" +"prompt-color <0-8> [default: 0]\n" +" 0 = normal\n" +" 1 = [30mblack[0m\n" +" 2 = [31mred[0m\n" +" 3 = [32mgreen[0m\n" +" 4 = [33myellow[0m\n" +" 5 = [34mblue[0m\n" +" 6 = [35mmagenta[0m\n" +" 7 = [36mcyan[0m\n" +" 8 = [37mwhite[0m\n" +"\n" +"Exempel: nmcli> nmcli status-line yes\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6130 ../clients/cli/connections.c:6267 +#, c-format +msgid "" +"quit :: exit nmcli\n" +"\n" +"This command exits nmcli. When the connection being edited is not saved, the " +"user is asked to confirm the action.\n" +msgstr "" +"quit :: avsluta nmcli\n" +"\n" +"Kommandot avslutar nmcli. När anslutningen som redigerats inte sparas frågas " +"användaren om att bekräfta åtgärden.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:6135 ../clients/cli/connections.c:6272 +#: ../clients/cli/connections.c:6677 ../clients/cli/connections.c:7567 +#, c-format +msgid "Unknown command: '%s'\n" +msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n" + +#. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: +#. * However, you should translate terms enclosed in <>. +#. +#: ../clients/cli/connections.c:6201 +#, c-format +msgid "" +"---[ Property menu ]---\n" +"set [] :: set new value\n" +"add [] :: add new option to the property\n" +"change :: change current value\n" +"remove [ |