From ddf17c31c6dbb088ef529140345485f7e641025f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Wed, 3 Aug 2016 13:46:22 +0200 Subject: [PATCH] po: update Polish (pl) translation (bgo #769463) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769463 --- po/pl.po | 2090 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1063 insertions(+), 1027 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 73bf059e4a..63ebe24c0f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 14:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 14:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-03 13:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-03 13:40+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -23,8 +23,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../clients/cli/agent.c:39 #, c-format @@ -111,9 +109,9 @@ msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11054 -#: ../clients/cli/devices.c:3644 ../clients/cli/general.c:343 -#: ../clients/cli/general.c:481 +#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11046 +#: ../clients/cli/devices.c:3646 ../clients/cli/general.c:344 +#: ../clients/cli/general.c:473 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." @@ -125,7 +123,7 @@ msgstr "Błąd: polecenie „agent” „%s” jest nieprawidłowe." #: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51 #: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71 -#: ../clients/cli/connections.c:192 ../clients/cli/connections.c:214 +#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:199 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" @@ -137,7 +135,7 @@ msgstr "ADRES" #. 1 #. 2 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61 -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:202 msgid "GATEWAY" msgstr "BRAMA" @@ -166,7 +164,7 @@ msgstr "WINS" msgid "OPTION" msgstr "OPCJA" -#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436 +#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:438 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "nieprawidłowy przedrostek „%s”; dozwolone <1-%d>" @@ -176,96 +174,96 @@ msgstr "nieprawidłowy przedrostek „%s”; dozwolone <1-%d>" msgid "invalid IP address: %s" msgstr "nieprawidłowy adres IP: %s" -#: ../clients/cli/common.c:448 +#: ../clients/cli/common.c:450 #, c-format msgid "" "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " "metric" msgstr "drugi składnik trasy („%s”) nie jest adresem next-hop ani parametrami" -#: ../clients/cli/common.c:457 +#: ../clients/cli/common.c:460 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "nieprawidłowe parametry „%s”" -#: ../clients/cli/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:469 #, c-format msgid "invalid route: %s" msgstr "nieprawidłowa trasa: %s" -#: ../clients/cli/common.c:477 +#: ../clients/cli/common.c:481 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "" "nie można dodać domyślnej trasy (usługa NetworkManager sama ją obsługuje)" -#: ../clients/cli/common.c:494 +#: ../clients/cli/common.c:498 msgid "unmanaged" msgstr "niezarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:496 +#: ../clients/cli/common.c:500 msgid "unavailable" msgstr "niedostępne" -#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:245 +#: ../clients/cli/common.c:502 ../clients/cli/general.c:246 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ../clients/cli/common.c:500 +#: ../clients/cli/common.c:504 msgid "connecting (prepare)" msgstr "łączenie (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/common.c:502 +#: ../clients/cli/common.c:506 msgid "connecting (configuring)" msgstr "łączenie (konfigurowanie)" -#: ../clients/cli/common.c:504 +#: ../clients/cli/common.c:508 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/common.c:506 +#: ../clients/cli/common.c:510 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/common.c:508 +#: ../clients/cli/common.c:512 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)" -#: ../clients/cli/common.c:510 +#: ../clients/cli/common.c:514 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" -#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:241 +#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/general.c:242 msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:645 +#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/connections.c:630 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" -#: ../clients/cli/common.c:516 +#: ../clients/cli/common.c:520 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535 -#: ../clients/cli/connections.c:650 ../clients/cli/connections.c:673 -#: ../clients/cli/connections.c:1946 ../clients/cli/devices.c:1024 +#: ../clients/cli/common.c:522 ../clients/cli/common.c:539 +#: ../clients/cli/connections.c:635 ../clients/cli/connections.c:658 +#: ../clients/cli/connections.c:1931 ../clients/cli/devices.c:1024 #: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067 -#: ../clients/cli/general.c:248 ../clients/cli/general.c:286 -#: ../clients/cli/general.c:429 ../clients/cli/general.c:445 -#: ../clients/cli/settings.c:839 ../clients/cli/settings.c:925 -#: ../clients/cli/settings.c:1265 ../clients/cli/settings.c:1901 -#: ../clients/cli/settings.c:3198 +#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287 +#: ../clients/cli/general.c:422 ../clients/cli/general.c:437 +#: ../clients/cli/settings.c:843 ../clients/cli/settings.c:929 +#: ../clients/cli/settings.c:1313 ../clients/cli/settings.c:1951 +#: ../clients/cli/settings.c:3248 #, c-format msgid "unknown" msgstr "nieznane" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:930 -#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/connections.c:934 -#: ../clients/cli/connections.c:968 ../clients/cli/connections.c:1037 -#: ../clients/cli/connections.c:1038 ../clients/cli/connections.c:1040 -#: ../clients/cli/connections.c:3454 ../clients/cli/connections.c:8567 -#: ../clients/cli/connections.c:8568 ../clients/cli/devices.c:772 +#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:915 +#: ../clients/cli/connections.c:917 ../clients/cli/connections.c:919 +#: ../clients/cli/connections.c:953 ../clients/cli/connections.c:1022 +#: ../clients/cli/connections.c:1023 ../clients/cli/connections.c:1025 +#: ../clients/cli/connections.c:3438 ../clients/cli/connections.c:8559 +#: ../clients/cli/connections.c:8560 ../clients/cli/devices.c:772 #: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990 #: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992 #: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028 @@ -274,15 +272,15 @@ msgstr "nieznane" #: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062 #: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064 #: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068 -#: ../clients/cli/general.c:439 ../clients/cli/settings.c:3193 +#: ../clients/cli/general.c:431 ../clients/cli/settings.c:3243 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:930 -#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/connections.c:934 -#: ../clients/cli/connections.c:1037 ../clients/cli/connections.c:1038 -#: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:3455 -#: ../clients/cli/connections.c:8567 ../clients/cli/connections.c:8568 +#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:915 +#: ../clients/cli/connections.c:917 ../clients/cli/connections.c:919 +#: ../clients/cli/connections.c:1022 ../clients/cli/connections.c:1023 +#: ../clients/cli/connections.c:1025 ../clients/cli/connections.c:3439 +#: ../clients/cli/connections.c:8559 ../clients/cli/connections.c:8560 #: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989 #: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991 #: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993 @@ -291,314 +289,314 @@ msgstr "tak" #: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061 #: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063 #: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066 -#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:441 -#: ../clients/cli/settings.c:3195 +#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:433 +#: ../clients/cli/settings.c:3245 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../clients/cli/common.c:531 +#: ../clients/cli/common.c:535 msgid "yes (guessed)" msgstr "tak (prawdopodobnie)" -#: ../clients/cli/common.c:533 +#: ../clients/cli/common.c:537 msgid "no (guessed)" msgstr "nie (prawdopodobnie)" -#: ../clients/cli/common.c:544 +#: ../clients/cli/common.c:548 msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:2980 +#: ../clients/cli/common.c:551 ../clients/cli/connections.c:2964 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../clients/cli/common.c:550 +#: ../clients/cli/common.c:554 msgid "Device is now managed" msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:553 +#: ../clients/cli/common.c:557 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:556 +#: ../clients/cli/common.c:560 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji" -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:563 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu " "oczekiwania itp.)" -#: ../clients/cli/common.c:562 +#: ../clients/cli/common.c:566 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa" -#: ../clients/cli/common.c:565 +#: ../clients/cli/common.c:569 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:572 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "Rozłączono suplikanta 802.1X" -#: ../clients/cli/common.c:571 +#: ../clients/cli/common.c:575 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:574 +#: ../clients/cli/common.c:578 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł" -#: ../clients/cli/common.c:577 +#: ../clients/cli/common.c:581 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał" -#: ../clients/cli/common.c:580 +#: ../clients/cli/common.c:584 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:583 +#: ../clients/cli/common.c:587 msgid "PPP service disconnected" msgstr "Rozłączono z usługą PPP" -#: ../clients/cli/common.c:586 +#: ../clients/cli/common.c:590 msgid "PPP failed" msgstr "Usługa PPP się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:589 +#: ../clients/cli/common.c:593 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:592 +#: ../clients/cli/common.c:596 msgid "DHCP client error" msgstr "Błąd klienta DHCP" -#: ../clients/cli/common.c:595 +#: ../clients/cli/common.c:599 msgid "DHCP client failed" msgstr "Klient DHCP się nie powiódł" -#: ../clients/cli/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:602 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi współdzielenia połączenia się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:601 +#: ../clients/cli/common.c:605 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Usługa współdzielenia połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:604 +#: ../clients/cli/common.c:608 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:607 +#: ../clients/cli/common.c:611 msgid "AutoIP service error" msgstr "Błąd usługi AutoIP" -#: ../clients/cli/common.c:610 +#: ../clients/cli/common.c:614 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:613 +#: ../clients/cli/common.c:617 msgid "The line is busy" msgstr "Linia jest zajęta" -#: ../clients/cli/common.c:616 +#: ../clients/cli/common.c:620 msgid "No dial tone" msgstr "Brak sygnału telefonicznego" -#: ../clients/cli/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:623 msgid "No carrier could be established" msgstr "Nie można ustanowić operatora" -#: ../clients/cli/common.c:622 +#: ../clients/cli/common.c:626 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:629 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:632 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:635 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:634 +#: ../clients/cli/common.c:638 msgid "Not searching for networks" msgstr "Sieci nie są wyszukiwane" -#: ../clients/cli/common.c:637 +#: ../clients/cli/common.c:641 msgid "Network registration denied" msgstr "Odmówiono rejestracji sieci" -#: ../clients/cli/common.c:640 +#: ../clients/cli/common.c:644 msgid "Network registration timed out" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci" -#: ../clients/cli/common.c:643 +#: ../clients/cli/common.c:647 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:646 +#: ../clients/cli/common.c:650 msgid "PIN check failed" msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:649 +#: ../clients/cli/common.c:653 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:656 msgid "The device was removed" msgstr "Usunięto urządzenie" -#: ../clients/cli/common.c:655 +#: ../clients/cli/common.c:659 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Uśpiono usługę NetworkManager" -#: ../clients/cli/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:662 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło" -#: ../clients/cli/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:665 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta" -#: ../clients/cli/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:668 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Zmieniono operatora/łącze" -#: ../clients/cli/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:671 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:674 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Suplikant jest teraz dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:677 msgid "The modem could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć modemu" -#: ../clients/cli/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:680 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:683 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona" -#: ../clients/cli/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:686 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/cli/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:689 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/cli/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:692 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna" -#: ../clients/cli/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:695 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego" -#: ../clients/cli/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:698 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:701 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL" -#: ../clients/cli/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:704 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna" -#: ../clients/cli/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:707 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi" -#: ../clients/cli/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:710 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:713 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:716 msgid "teamd control failed" msgstr "kontrola teamd się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:719 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem się nie powiódł lub nie jest już dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:722 msgid "Modem now ready and available" msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:725 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny" -#: ../clients/cli/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:728 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki" -#: ../clients/cli/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:731 msgid "The device's parent changed" msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:734 msgid "The device parent's management changed" msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1888 -#: ../libnm/nm-device.c:1839 +#: ../clients/cli/common.c:738 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 +#: ../libnm/nm-device.c:1849 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../clients/cli/common.c:776 +#: ../clients/cli/common.c:780 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”" -#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789 +#: ../clients/cli/common.c:787 ../clients/cli/common.c:793 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "priorytet „%s” jest nieprawidłowy (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:856 +#: ../clients/cli/common.c:860 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "„%s” nie jest prawidłową konfiguracją zespołu lub nazwą pliku." -#: ../clients/cli/common.c:958 +#: ../clients/cli/common.c:962 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:965 +#: ../clients/cli/common.c:969 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:967 +#: ../clients/cli/common.c:971 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:1045 +#: ../clients/cli/common.c:1049 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -658,7 +656,7 @@ msgid "MACVLAN mode: " msgstr "Tryb MACVLAN: " #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:73 ../clients/cli/connections.c:193 +#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:178 #: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89 #: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110 #: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137 @@ -670,7 +668,7 @@ msgstr "NAZWA" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:74 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:179 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -678,35 +676,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:75 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:200 #: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 #: ../clients/cli/devices.c:179 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:76 +#: ../clients/cli/connections.c:61 msgid "TIMESTAMP" msgstr "OKRES-CZASU" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:77 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:78 ../clients/cli/devices.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:72 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:79 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "PRIORYTET-AUTOMATYCZNEGO-ŁĄCZENIA" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:80 +#: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "READONLY" msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" @@ -715,7 +713,7 @@ msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:81 ../clients/cli/connections.c:201 +#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/connections.c:186 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166 #: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "DBUS-PATH" @@ -724,7 +722,7 @@ msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:82 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:164 #: ../clients/cli/devices.c:181 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTYWNOŚĆ" @@ -734,7 +732,7 @@ msgstr "AKTYWNOŚĆ" #. 12 #. 3 #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/devices.c:40 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163 #: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:252 msgid "DEVICE" @@ -745,42 +743,42 @@ msgstr "URZĄDZENIE" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/connections.c:181 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66 -#: ../clients/cli/general.c:36 +#: ../clients/cli/general.c:37 msgid "STATE" msgstr "STAN" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:85 +#: ../clients/cli/connections.c:70 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "AKTYWNA-ŚCIEŻKA" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:180 msgid "DEVICES" msgstr "URZĄDZENIA" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/connections.c:182 msgid "DEFAULT" msgstr "DOMYŚLNE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/connections.c:183 msgid "DEFAULT6" msgstr "DOMYŚLNE6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:184 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" #. 7 #. 4 #. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:200 ../clients/cli/connections.c:238 -#: ../clients/cli/connections.c:4173 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:185 ../clients/cli/connections.c:223 +#: ../clients/cli/connections.c:4157 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -788,70 +786,70 @@ msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:202 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/connections.c:187 ../clients/cli/devices.c:46 #: ../clients/cli/devices.c:78 msgid "CON-PATH" msgstr "ŚCIEŻKA-POŁĄCZENIA" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:203 +#: ../clients/cli/connections.c:188 msgid "ZONE" msgstr "STREFA" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:204 +#: ../clients/cli/connections.c:189 msgid "MASTER-PATH" msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/connections.c:201 msgid "USERNAME" msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/connections.c:203 msgid "BANNER" msgstr "BANER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:204 msgid "VPN-STATE" msgstr "STAN-VPN" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/connections.c:205 msgid "CFG" msgstr "KONFIGURACJA" -#: ../clients/cli/connections.c:233 ../clients/cli/devices.c:225 +#: ../clients/cli/connections.c:218 ../clients/cli/devices.c:225 msgid "GENERAL" msgstr "OGÓLNE" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:234 ../clients/cli/devices.c:232 +#: ../clients/cli/connections.c:219 ../clients/cli/devices.c:232 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:235 ../clients/cli/devices.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:220 ../clients/cli/devices.c:233 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:236 ../clients/cli/devices.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:221 ../clients/cli/devices.c:234 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/devices.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:222 ../clients/cli/devices.c:235 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:269 +#: ../clients/cli/connections.c:254 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -927,7 +925,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:291 +#: ../clients/cli/connections.c:276 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -972,7 +970,7 @@ msgstr "" "więcej informacji. Podanie opcji „--active” spowoduje uwzględnienie tylko\n" "aktywnych profili. Opcja „--show-secrets” ujawni także powiązane hasła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:312 +#: ../clients/cli/connections.c:297 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1017,7 +1015,7 @@ msgstr "" "passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:333 +#: ../clients/cli/connections.c:318 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1039,7 +1037,7 @@ msgstr "" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:345 +#: ../clients/cli/connections.c:330 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1326,7 +1324,7 @@ msgstr "" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:457 +#: ../clients/cli/connections.c:442 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1373,7 +1371,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:480 +#: ../clients/cli/connections.c:465 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1395,7 +1393,7 @@ msgstr "" "utworzona) oraz „id” (podana jako parametr ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:492 +#: ../clients/cli/connections.c:477 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1423,7 +1421,7 @@ msgstr "" "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:507 +#: ../clients/cli/connections.c:492 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1442,7 +1440,7 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:518 +#: ../clients/cli/connections.c:503 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1463,7 +1461,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie profile połączeń, jeśli żaden nie zostanie podany.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:530 +#: ../clients/cli/connections.c:515 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1476,7 +1474,7 @@ msgstr "" "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:538 +#: ../clients/cli/connections.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1498,7 +1496,7 @@ msgstr "" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:550 +#: ../clients/cli/connections.c:535 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1523,7 +1521,7 @@ msgstr "" "importowana przez wtyczki VPN usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:563 +#: ../clients/cli/connections.c:548 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1543,197 +1541,197 @@ msgstr "" "nazwę.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:641 +#: ../clients/cli/connections.c:626 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:643 +#: ../clients/cli/connections.c:628 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:647 +#: ../clients/cli/connections.c:632 msgid "deactivated" msgstr "dezaktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:659 +#: ../clients/cli/connections.c:644 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/connections.c:661 +#: ../clients/cli/connections.c:646 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/connections.c:663 +#: ../clients/cli/connections.c:648 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:665 +#: ../clients/cli/connections.c:650 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:667 +#: ../clients/cli/connections.c:652 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:669 +#: ../clients/cli/connections.c:654 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:671 +#: ../clients/cli/connections.c:656 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:741 +#: ../clients/cli/connections.c:726 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:761 +#: ../clients/cli/connections.c:746 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:773 ../clients/cli/connections.c:1166 +#: ../clients/cli/connections.c:758 ../clients/cli/connections.c:1151 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:929 ../clients/cli/settings.c:1897 +#: ../clients/cli/connections.c:914 ../clients/cli/settings.c:1947 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../clients/cli/connections.c:1154 +#: ../clients/cli/connections.c:1139 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1390 +#: ../clients/cli/connections.c:1375 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1405 ../clients/cli/connections.c:1413 +#: ../clients/cli/connections.c:1390 ../clients/cli/connections.c:1398 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1631 +#: ../clients/cli/connections.c:1616 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1632 +#: ../clients/cli/connections.c:1617 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1678 ../clients/cli/connections.c:2393 -#: ../clients/cli/connections.c:2415 ../clients/cli/connections.c:2424 -#: ../clients/cli/connections.c:2433 ../clients/cli/connections.c:2592 -#: ../clients/cli/connections.c:10160 ../clients/cli/connections.c:10277 -#: ../clients/cli/connections.c:10409 ../clients/cli/connections.c:10542 -#: ../clients/cli/connections.c:10652 ../clients/cli/connections.c:10663 -#: ../clients/cli/connections.c:10762 ../clients/cli/devices.c:2322 -#: ../clients/cli/devices.c:2330 ../clients/cli/devices.c:2653 -#: ../clients/cli/devices.c:2660 ../clients/cli/devices.c:2674 -#: ../clients/cli/devices.c:2681 ../clients/cli/devices.c:2698 -#: ../clients/cli/devices.c:2706 ../clients/cli/devices.c:2719 -#: ../clients/cli/devices.c:3083 ../clients/cli/devices.c:3090 -#: ../clients/cli/devices.c:3097 ../clients/cli/devices.c:3109 -#: ../clients/cli/devices.c:3122 ../clients/cli/devices.c:3129 -#: ../clients/cli/devices.c:3301 ../clients/cli/devices.c:3308 -#: ../clients/cli/devices.c:3481 +#: ../clients/cli/connections.c:1663 ../clients/cli/connections.c:2378 +#: ../clients/cli/connections.c:2400 ../clients/cli/connections.c:2409 +#: ../clients/cli/connections.c:2418 ../clients/cli/connections.c:2577 +#: ../clients/cli/connections.c:10152 ../clients/cli/connections.c:10269 +#: ../clients/cli/connections.c:10401 ../clients/cli/connections.c:10534 +#: ../clients/cli/connections.c:10644 ../clients/cli/connections.c:10655 +#: ../clients/cli/connections.c:10754 ../clients/cli/devices.c:2324 +#: ../clients/cli/devices.c:2332 ../clients/cli/devices.c:2655 +#: ../clients/cli/devices.c:2662 ../clients/cli/devices.c:2676 +#: ../clients/cli/devices.c:2683 ../clients/cli/devices.c:2700 +#: ../clients/cli/devices.c:2708 ../clients/cli/devices.c:2721 +#: ../clients/cli/devices.c:3085 ../clients/cli/devices.c:3092 +#: ../clients/cli/devices.c:3099 ../clients/cli/devices.c:3111 +#: ../clients/cli/devices.c:3124 ../clients/cli/devices.c:3131 +#: ../clients/cli/devices.c:3303 ../clients/cli/devices.c:3310 +#: ../clients/cli/devices.c:3483 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1693 +#: ../clients/cli/connections.c:1678 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:1752 ../clients/cli/connections.c:2456 -#: ../clients/cli/connections.c:11163 ../clients/cli/devices.c:3270 -#: ../clients/cli/devices.c:3751 ../clients/cli/general.c:536 -#: ../clients/cli/general.c:585 ../clients/cli/general.c:602 -#: ../clients/cli/general.c:641 ../clients/cli/general.c:655 -#: ../clients/cli/general.c:773 ../clients/cli/general.c:820 -#: ../clients/cli/general.c:840 +#: ../clients/cli/connections.c:1737 ../clients/cli/connections.c:2441 +#: ../clients/cli/connections.c:11155 ../clients/cli/devices.c:3272 +#: ../clients/cli/devices.c:3753 ../clients/cli/general.c:528 +#: ../clients/cli/general.c:577 ../clients/cli/general.c:594 +#: ../clients/cli/general.c:633 ../clients/cli/general.c:647 +#: ../clients/cli/general.c:765 ../clients/cli/general.c:812 +#: ../clients/cli/general.c:832 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1848 +#: ../clients/cli/connections.c:1833 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1856 +#: ../clients/cli/connections.c:1841 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:1907 +#: ../clients/cli/connections.c:1892 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie „%s” nie jest zgodne z połączeniem „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1910 +#: ../clients/cli/connections.c:1895 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1922 +#: ../clients/cli/connections.c:1907 msgid "unknown reason" msgstr "nieznany powód" -#: ../clients/cli/connections.c:1924 ../clients/cli/general.c:277 +#: ../clients/cli/connections.c:1909 ../clients/cli/general.c:278 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../clients/cli/connections.c:1926 +#: ../clients/cli/connections.c:1911 msgid "the user was disconnected" msgstr "rozłączono użytkownika" -#: ../clients/cli/connections.c:1928 +#: ../clients/cli/connections.c:1913 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "przerwano podstawowe połączenie sieciowe" -#: ../clients/cli/connections.c:1930 +#: ../clients/cli/connections.c:1915 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../clients/cli/connections.c:1932 +#: ../clients/cli/connections.c:1917 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../clients/cli/connections.c:1934 +#: ../clients/cli/connections.c:1919 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/connections.c:1936 +#: ../clients/cli/connections.c:1921 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie" -#: ../clients/cli/connections.c:1938 +#: ../clients/cli/connections.c:1923 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:1940 +#: ../clients/cli/connections.c:1925 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "brak prawidłowych haseł VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1942 +#: ../clients/cli/connections.c:1927 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1944 +#: ../clients/cli/connections.c:1929 msgid "the connection was removed" msgstr "usunięto połączenie" -#: ../clients/cli/connections.c:1966 ../clients/cli/connections.c:2001 -#: ../clients/cli/connections.c:2162 ../clients/cli/connections.c:8458 +#: ../clients/cli/connections.c:1951 ../clients/cli/connections.c:1986 +#: ../clients/cli/connections.c:2147 ../clients/cli/connections.c:8450 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1974 +#: ../clients/cli/connections.c:1959 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1742,199 +1740,203 @@ msgstr "" "Pomyślnie aktywowano połączenie (główne oczekujące na podrzędne) (ścieżka " "aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1981 ../clients/cli/connections.c:1984 -#: ../clients/cli/connections.c:2006 +#: ../clients/cli/connections.c:1966 ../clients/cli/connections.c:8456 +#, c-format +msgid "Error: Connection activation failed.\n" +msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1991 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła." -#: ../clients/cli/connections.c:2057 +#: ../clients/cli/connections.c:2042 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie VPN (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2065 +#: ../clients/cli/connections.c:2050 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2084 ../clients/cli/devices.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:2069 ../clients/cli/devices.c:1426 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund." -#: ../clients/cli/connections.c:2144 +#: ../clients/cli/connections.c:2129 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2229 +#: ../clients/cli/connections.c:2214 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2241 +#: ../clients/cli/connections.c:2226 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2249 +#: ../clients/cli/connections.c:2234 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2262 +#: ../clients/cli/connections.c:2247 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2318 +#: ../clients/cli/connections.c:2303 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2323 +#: ../clients/cli/connections.c:2308 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2406 +#: ../clients/cli/connections.c:2391 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' does not exist." msgstr "Błąd: połączenie „%s” nie istnieje." -#: ../clients/cli/connections.c:2441 ../clients/cli/devices.c:1325 -#: ../clients/cli/devices.c:2336 ../clients/cli/devices.c:2730 -#: ../clients/cli/devices.c:3314 +#: ../clients/cli/connections.c:2426 ../clients/cli/devices.c:1325 +#: ../clients/cli/devices.c:2338 ../clients/cli/devices.c:2732 +#: ../clients/cli/devices.c:3316 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2466 +#: ../clients/cli/connections.c:2451 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:2487 +#: ../clients/cli/connections.c:2472 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2503 +#: ../clients/cli/connections.c:2488 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2574 ../clients/cli/connections.c:10395 -#: ../clients/cli/connections.c:10594 +#: ../clients/cli/connections.c:2559 ../clients/cli/connections.c:10387 +#: ../clients/cli/connections.c:10586 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2606 +#: ../clients/cli/connections.c:2591 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2607 ../clients/cli/connections.c:10424 +#: ../clients/cli/connections.c:2592 ../clients/cli/connections.c:10416 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:2616 +#: ../clients/cli/connections.c:2601 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2959 ../clients/cli/utils.c:648 +#: ../clients/cli/connections.c:2943 ../clients/cli/utils.c:648 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "„%s” nie jest w [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3036 +#: ../clients/cli/connections.c:3020 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "Błąd: „%s”: „%s” nie jest prawidłowym adresem MAC %s." #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3037 ../clients/cli/connections.c:3569 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1716 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812 +#: ../clients/cli/connections.c:3021 ../clients/cli/connections.c:3553 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1743 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1871 ../libnm/nm-device.c:1822 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:3037 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1800 +#: ../clients/cli/connections.c:3021 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1859 ../libnm/nm-device.c:1810 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:3057 +#: ../clients/cli/connections.c:3041 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Błąd: „mtu”: „%s” nie jest prawidłowym MTU." -#: ../clients/cli/connections.c:3073 +#: ../clients/cli/connections.c:3057 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Błąd: „parent”: „%s” nie jest prawidłową nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:3094 +#: ../clients/cli/connections.c:3078 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "Błąd: „p-key”: „%s” nie jest prawidłowym P_KEY InfiniBand." -#: ../clients/cli/connections.c:3109 +#: ../clients/cli/connections.c:3093 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym UID/GID." -#: ../clients/cli/connections.c:3153 +#: ../clients/cli/connections.c:3137 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." msgstr "Błąd: „%s”: „%s” nie jest prawidłowym %s %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3166 +#: ../clients/cli/connections.c:3150 msgid "Wi-Fi mode" msgstr "Tryb Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:3175 +#: ../clients/cli/connections.c:3159 msgid "InfiniBand transport mode" msgstr "Tryb przesyłania InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:3187 +#: ../clients/cli/connections.c:3171 msgid "ADSL protocol" msgstr "Protokół ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:3198 +#: ../clients/cli/connections.c:3182 msgid "ADSL encapsulation" msgstr "Kapsułkowanie ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:3207 +#: ../clients/cli/connections.c:3191 msgid "TUN device mode" msgstr "Tryb urządzenia TUN" -#: ../clients/cli/connections.c:3220 +#: ../clients/cli/connections.c:3204 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "Błąd: „flags”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>." -#: ../clients/cli/connections.c:3242 +#: ../clients/cli/connections.c:3226 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "Błąd: „%s”: „%s” jest nieprawidłowe; %s " -#: ../clients/cli/connections.c:3420 +#: ../clients/cli/connections.c:3404 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3445 +#: ../clients/cli/connections.c:3429 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "Błąd: „%s”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>." #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3501 +#: ../clients/cli/connections.c:3485 #, c-format msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" @@ -1942,7 +1944,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalny parametr dla typu połączenia „%s”.\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne parametry dla typu połączenia „%s”.\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych parametrów dla typu połączenia „%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3504 +#: ../clients/cli/connections.c:3488 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1951,552 +1953,552 @@ msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3521 +#: ../clients/cli/connections.c:3505 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:3526 ../clients/cli/connections.c:3574 -#: ../clients/cli/connections.c:3708 ../clients/cli/connections.c:3787 +#: ../clients/cli/connections.c:3510 ../clients/cli/connections.c:3558 +#: ../clients/cli/connections.c:3692 ../clients/cli/connections.c:3771 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3537 ../clients/cli/connections.c:3585 -#: ../clients/cli/connections.c:3680 ../clients/cli/connections.c:3719 -#: ../clients/cli/connections.c:4105 +#: ../clients/cli/connections.c:3521 ../clients/cli/connections.c:3569 +#: ../clients/cli/connections.c:3664 ../clients/cli/connections.c:3703 +#: ../clients/cli/connections.c:4089 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3548 +#: ../clients/cli/connections.c:3532 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Sklonowany MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3596 +#: ../clients/cli/connections.c:3580 #, c-format msgid "Transport mode %s" msgstr "Tryb przesyłania %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3609 +#: ../clients/cli/connections.c:3593 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3620 +#: ../clients/cli/connections.c:3604 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3630 +#: ../clients/cli/connections.c:3614 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "Błąd: „p-key” jest wymagane, kiedy podano „parent”.\n" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3647 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 -#: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1802 +#: ../clients/cli/connections.c:3631 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:3655 ../clients/cli/connections.c:6203 +#: ../clients/cli/connections.c:3639 ../clients/cli/connections.c:6192 #, c-format msgid "Mode %s" msgstr "Tryb %s" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3675 ../libnm-glib/nm-device.c:1857 -#: ../libnm/nm-device.c:1808 +#: ../clients/cli/connections.c:3659 ../libnm-glib/nm-device.c:1867 +#: ../libnm/nm-device.c:1818 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3698 +#: ../clients/cli/connections.c:3682 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:3702 ../clients/cli/connections.c:3740 -#: ../clients/cli/connections.c:4227 +#: ../clients/cli/connections.c:3686 ../clients/cli/connections.c:3724 +#: ../clients/cli/connections.c:4211 msgid "Password [none]: " msgstr "Hasło [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3704 +#: ../clients/cli/connections.c:3688 msgid "Service [none]: " msgstr "Usługa [none]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3734 +#: ../clients/cli/connections.c:3718 msgid "mobile broadband" msgstr "komórkowe" -#: ../clients/cli/connections.c:3738 ../clients/cli/connections.c:4177 +#: ../clients/cli/connections.c:3722 ../clients/cli/connections.c:4161 msgid "Username [none]: " msgstr "Nazwa użytkownika [none]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3753 +#: ../clients/cli/connections.c:3737 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:3760 +#: ../clients/cli/connections.c:3744 #, c-format msgid "Bluetooth type %s" msgstr "Typ Bluetooth %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3766 +#: ../clients/cli/connections.c:3750 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "Błąd: „bt-type”: „%s” nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. #. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3782 ../clients/cli/devices.c:239 +#: ../clients/cli/connections.c:3766 ../clients/cli/devices.c:239 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1714 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1820 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1741 ../libnm-glib/nm-device.c:1879 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1830 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:3798 +#: ../clients/cli/connections.c:3782 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "Flagi VLAN= (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3809 +#: ../clients/cli/connections.c:3793 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3820 +#: ../clients/cli/connections.c:3804 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3831 +#: ../clients/cli/connections.c:3815 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Tryb wiązania [balance-rr]: " #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3847 +#: ../clients/cli/connections.c:3831 msgid "bond" msgstr "wiązanie" -#: ../clients/cli/connections.c:3869 +#: ../clients/cli/connections.c:3853 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "Główny interfejs wiązania [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3872 +#: ../clients/cli/connections.c:3856 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "Błąd: „primary”: „%s” nie jest prawidłową nazwą interfejsu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3880 +#: ../clients/cli/connections.c:3864 #, c-format msgid "Bonding monitoring mode %s" msgstr "Tryb monitorowania wiązania %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3886 +#: ../clients/cli/connections.c:3870 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3895 +#: ../clients/cli/connections.c:3879 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "„miimon” wiązania [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3898 +#: ../clients/cli/connections.c:3882 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: „miimon”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3906 +#: ../clients/cli/connections.c:3890 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "„downdelay” wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3909 +#: ../clients/cli/connections.c:3893 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: „downdelay”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3917 +#: ../clients/cli/connections.c:3901 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "„updelay” wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3920 +#: ../clients/cli/connections.c:3904 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: „updelay”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3929 +#: ../clients/cli/connections.c:3913 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "„arp-interval” wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3932 +#: ../clients/cli/connections.c:3916 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: „arp-interval”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3940 +#: ../clients/cli/connections.c:3924 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3947 +#: ../clients/cli/connections.c:3931 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3953 +#: ../clients/cli/connections.c:3937 #, c-format msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" msgstr "Błąd: „lacp_rate”: „%s” jest nieprawidłowe („slow” lub „fast”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3976 +#: ../clients/cli/connections.c:3960 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3993 +#: ../clients/cli/connections.c:3977 msgid "team" msgstr "zespół" -#: ../clients/cli/connections.c:3999 +#: ../clients/cli/connections.c:3983 msgid "team-slave" msgstr "podrzędny-zespołu" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4011 +#: ../clients/cli/connections.c:3995 msgid "bridge" msgstr "mostek" -#: ../clients/cli/connections.c:4017 +#: ../clients/cli/connections.c:4001 #, c-format msgid "Enable STP %s" msgstr "Włączenie STP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4022 +#: ../clients/cli/connections.c:4006 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgstr "Błąd: „stp”: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4030 +#: ../clients/cli/connections.c:4014 msgid "STP priority [32768]: " msgstr "Priorytet STP [32768]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4034 +#: ../clients/cli/connections.c:4018 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "Błąd: „priority”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4042 +#: ../clients/cli/connections.c:4026 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "Forward-delay [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4046 +#: ../clients/cli/connections.c:4030 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "Błąd: „forward-delay”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <2-30>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4055 +#: ../clients/cli/connections.c:4039 msgid "Hello time [2]: " msgstr "Hello-time [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4059 +#: ../clients/cli/connections.c:4043 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "Błąd: „hello-time”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <1-10>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4067 +#: ../clients/cli/connections.c:4051 msgid "Max age [20]: " msgstr "Max-age [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4071 +#: ../clients/cli/connections.c:4055 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "Błąd: „max-age”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <6-40>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4079 +#: ../clients/cli/connections.c:4063 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4083 +#: ../clients/cli/connections.c:4067 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "Błąd: „ageing-time”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-1000000>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4092 +#: ../clients/cli/connections.c:4076 #, c-format msgid "Enable IGMP snooping %s" msgstr "Włączenie węszenia IGMP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4097 +#: ../clients/cli/connections.c:4081 #, c-format msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" msgstr "Błąd: „multicast-snooping”: %s.\n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4124 +#: ../clients/cli/connections.c:4108 msgid "bridge-slave" msgstr "podrzędny-mostku" -#: ../clients/cli/connections.c:4129 +#: ../clients/cli/connections.c:4113 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "Priorytet portu mostku [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4142 +#: ../clients/cli/connections.c:4126 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4156 +#: ../clients/cli/connections.c:4140 #, c-format msgid "Hairpin %s" msgstr "Hairpin %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4161 +#: ../clients/cli/connections.c:4145 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" msgstr "Błąd: „hairpin”: %s.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4188 ../libnm-glib/nm-device.c:1855 -#: ../libnm/nm-device.c:1806 +#: ../clients/cli/connections.c:4172 ../libnm-glib/nm-device.c:1865 +#: ../libnm/nm-device.c:1816 msgid "OLPC Mesh" msgstr "Kratowe OLPC" -#: ../clients/cli/connections.c:4193 +#: ../clients/cli/connections.c:4177 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4196 +#: ../clients/cli/connections.c:4180 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "Błąd: „channel”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <1-13>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4204 +#: ../clients/cli/connections.c:4188 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]: " #. Ask for optional 'adsl' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4223 ../libnm-glib/nm-device.c:1871 -#: ../libnm/nm-device.c:1822 +#: ../clients/cli/connections.c:4207 ../libnm-glib/nm-device.c:1881 +#: ../libnm/nm-device.c:1832 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:4231 +#: ../clients/cli/connections.c:4215 #, c-format msgid "ADSL encapsulation %s" msgstr "Kapsułkowanie ADSL %s" #. Ask for optional 'macvlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4249 +#: ../clients/cli/connections.c:4233 msgid "macvlan" msgstr "macvlan" -#: ../clients/cli/connections.c:4255 +#: ../clients/cli/connections.c:4239 #, c-format msgid "Tap %s" msgstr "Tap %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4260 +#: ../clients/cli/connections.c:4244 #, c-format msgid "Error: 'tap': %s.\n" msgstr "Błąd: „tap”: %s.\n" #. Ask for optional 'vxlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4276 ../libnm-glib/nm-device.c:1875 -#: ../libnm/nm-device.c:1826 +#: ../clients/cli/connections.c:4260 ../libnm-glib/nm-device.c:1885 +#: ../libnm/nm-device.c:1836 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4281 ../clients/cli/connections.c:4605 +#: ../clients/cli/connections.c:4265 ../clients/cli/connections.c:4589 msgid "Parent device [none]: " msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4286 ../clients/cli/connections.c:4610 +#: ../clients/cli/connections.c:4270 ../clients/cli/connections.c:4594 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" msgstr "Błąd: „dev”: „%s” nie jest UUID ani nazwą interfejsu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4295 +#: ../clients/cli/connections.c:4279 msgid "Local address [none]: " msgstr "Lokalny adres [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4300 +#: ../clients/cli/connections.c:4284 #, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "Błąd: „local”: „%s” nie jest prawidłowym adresem IP.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4309 +#: ../clients/cli/connections.c:4293 msgid "Minimum source port [0]: " msgstr "Minimalny port źródłowy [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4313 +#: ../clients/cli/connections.c:4297 #, c-format msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" msgstr "Błąd: „source-port-min”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-65535>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4322 +#: ../clients/cli/connections.c:4306 msgid "Maximum source port [0]: " msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4326 +#: ../clients/cli/connections.c:4310 #, c-format msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" msgstr "Błąd: „source-port-max”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-65535>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4335 +#: ../clients/cli/connections.c:4319 msgid "Destination port [8472]: " msgstr "Port docelowy [8472]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4339 +#: ../clients/cli/connections.c:4323 #, c-format msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" msgstr "Błąd: „destination-port”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-65535>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4378 +#: ../clients/cli/connections.c:4362 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4380 +#: ../clients/cli/connections.c:4364 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4394 +#: ../clients/cli/connections.c:4378 #, c-format msgid " Address successfully added: %s\n" msgstr " Pomyślnie dodano adres: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4396 +#: ../clients/cli/connections.c:4380 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s\n" msgstr " Ostrzeżenie: adres jest już obecny: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4398 +#: ../clients/cli/connections.c:4382 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " Ostrzeżenie: ignorowanie śmieci na końcu: „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4400 ../clients/cli/connections.c:5609 -#: ../clients/cli/connections.c:5656 ../clients/cli/connections.c:6573 -#: ../clients/cli/connections.c:6606 +#: ../clients/cli/connections.c:4384 ../clients/cli/connections.c:5593 +#: ../clients/cli/connections.c:5640 ../clients/cli/connections.c:6562 +#: ../clients/cli/connections.c:6595 msgid "Error: " msgstr "Błąd: " -#: ../clients/cli/connections.c:4420 +#: ../clients/cli/connections.c:4404 msgid "IPv4 gateway [none]: " msgstr "Brama IPv4 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4423 +#: ../clients/cli/connections.c:4407 msgid "IPv6 gateway [none]: " msgstr "Brama IPv6 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4443 +#: ../clients/cli/connections.c:4427 #, c-format msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy adres bramy „%s”\n" #. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:4456 +#: ../clients/cli/connections.c:4440 #, c-format msgid "Do you want to add IP addresses? %s" msgstr "Dodać adresy IP? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4464 +#: ../clients/cli/connections.c:4448 #, c-format msgid "Press to finish adding addresses.\n" msgstr "Naciśnięcie klawisza zakończy dodawanie adresów.\n" #. Ask for optional 'tun' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4508 ../libnm-glib/nm-device.c:1879 -#: ../libnm/nm-device.c:1830 +#: ../clients/cli/connections.c:4492 ../libnm-glib/nm-device.c:1889 +#: ../libnm/nm-device.c:1840 msgid "Tun" msgstr "TUN" -#: ../clients/cli/connections.c:4513 +#: ../clients/cli/connections.c:4497 msgid "User ID [none]: " msgstr "Identyfikator użytkownika [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4526 +#: ../clients/cli/connections.c:4510 msgid "Group ID [none]: " msgstr "Identyfikator grupy [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4540 +#: ../clients/cli/connections.c:4524 #, c-format msgid "Enable PI %s" msgstr "Włączenie PI %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4545 +#: ../clients/cli/connections.c:4529 #, c-format msgid "Error: 'pi': %s.\n" msgstr "Błąd: „pi”: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4553 +#: ../clients/cli/connections.c:4537 #, c-format msgid "Enable VNET header %s" msgstr "Włączenie nagłówka VNET %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4558 +#: ../clients/cli/connections.c:4542 #, c-format msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" msgstr "Błąd: „vnet-hdr”: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4566 +#: ../clients/cli/connections.c:4550 #, c-format msgid "Enable multi queue %s" msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4571 +#: ../clients/cli/connections.c:4555 #, c-format msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" msgstr "Błąd: „multi-queue”: %s.\n" #. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4585 +#: ../clients/cli/connections.c:4569 msgid "IP Tunnel" msgstr "Tunel IP" -#: ../clients/cli/connections.c:4590 +#: ../clients/cli/connections.c:4574 msgid "Local endpoint [none]: " msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4596 +#: ../clients/cli/connections.c:4580 #, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" msgstr "Błąd: „local”: „%s” nie jest prawidłowe; musi być adresem IP\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4662 ../clients/cli/connections.c:10188 +#: ../clients/cli/connections.c:4646 ../clients/cli/connections.c:10180 #, c-format msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru .." -#: ../clients/cli/connections.c:4667 +#: ../clients/cli/connections.c:4651 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4685 +#: ../clients/cli/connections.c:4669 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe . „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4693 +#: ../clients/cli/connections.c:4677 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4704 +#: ../clients/cli/connections.c:4688 #, c-format msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." msgstr "Błąd: nie wiadomo, jak utworzyć ustawienie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4714 +#: ../clients/cli/connections.c:4698 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4726 +#: ../clients/cli/connections.c:4710 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4745 +#: ../clients/cli/connections.c:4729 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4779 +#: ../clients/cli/connections.c:4763 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." @@ -2504,330 +2506,330 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: „type” jest ignorowane. Należy użyć polecenia „nmcli connection " "add \"%s\" …” zamiast tego." -#: ../clients/cli/connections.c:4787 +#: ../clients/cli/connections.c:4771 msgid "Error: redundant 'master' option." msgstr "Błąd: nadmiarowa opcja „master”." -#: ../clients/cli/connections.c:4800 +#: ../clients/cli/connections.c:4784 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "Błąd: opcja „master” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:4954 +#: ../clients/cli/connections.c:4938 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Błąd: „parent”: nieprawidłowe bez „p-key”." -#: ../clients/cli/connections.c:5009 ../clients/cli/connections.c:5971 +#: ../clients/cli/connections.c:4993 ../clients/cli/connections.c:5960 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../clients/cli/connections.c:5012 ../clients/cli/connections.c:5974 +#: ../clients/cli/connections.c:4996 ../clients/cli/connections.c:5963 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Błąd: „ssid” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5076 +#: ../clients/cli/connections.c:5060 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX: " -#: ../clients/cli/connections.c:5079 +#: ../clients/cli/connections.c:5063 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Błąd: „nsp” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5131 +#: ../clients/cli/connections.c:5115 msgid "PPPoE username: " msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE: " -#: ../clients/cli/connections.c:5134 ../clients/cli/connections.c:6041 +#: ../clients/cli/connections.c:5118 ../clients/cli/connections.c:6030 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "Błąd: „username” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5203 +#: ../clients/cli/connections.c:5187 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../clients/cli/connections.c:5206 +#: ../clients/cli/connections.c:5190 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Błąd: „apn” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5264 +#: ../clients/cli/connections.c:5248 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Adres urządzenia Bluetooth: " -#: ../clients/cli/connections.c:5267 +#: ../clients/cli/connections.c:5251 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Błąd: „addr” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5308 +#: ../clients/cli/connections.c:5292 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:5352 +#: ../clients/cli/connections.c:5336 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: " -#: ../clients/cli/connections.c:5355 ../clients/cli/connections.c:6112 +#: ../clients/cli/connections.c:5339 ../clients/cli/connections.c:6101 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Błąd: „dev” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5359 +#: ../clients/cli/connections.c:5343 msgid "VLAN ID <0-4094>: " msgstr "Identyfikator VLAN <0-4094>: " -#: ../clients/cli/connections.c:5362 ../clients/cli/connections.c:6428 +#: ../clients/cli/connections.c:5346 ../clients/cli/connections.c:6417 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Błąd: „id” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5368 +#: ../clients/cli/connections.c:5352 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>." msgstr "Błąd: „id”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4094>." -#: ../clients/cli/connections.c:5378 ../clients/cli/connections.c:6120 +#: ../clients/cli/connections.c:5362 ../clients/cli/connections.c:6109 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "Błąd: „dev”: „%s” nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC." -#: ../clients/cli/connections.c:5510 +#: ../clients/cli/connections.c:5494 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "Błąd: „mode”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5519 +#: ../clients/cli/connections.c:5503 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Błąd: „primary”: „%s” nie jest prawidłową nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:5742 +#: ../clients/cli/connections.c:5726 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Błąd: „stp”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5751 +#: ../clients/cli/connections.c:5735 #, c-format msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." msgstr "Błąd: „multicast-snooping”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5870 +#: ../clients/cli/connections.c:5854 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "Błąd: „hairpin”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5919 +#: ../clients/cli/connections.c:5905 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Błąd: „vpn-type” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5926 +#: ../clients/cli/connections.c:5913 #, c-format msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" msgstr "Błąd: „vpn-type”: nieznane %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5987 +#: ../clients/cli/connections.c:5976 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Błąd: „channel”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>." -#: ../clients/cli/connections.c:6038 +#: ../clients/cli/connections.c:6027 msgid "Username: " msgstr "Nazwa użytkownika: " -#: ../clients/cli/connections.c:6047 +#: ../clients/cli/connections.c:6036 #, c-format msgid "Protocol %s" msgstr "Protokół %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6050 +#: ../clients/cli/connections.c:6039 msgid "Error: 'protocol' is required." msgstr "Błąd: „protocol” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:6109 +#: ../clients/cli/connections.c:6098 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia: " -#: ../clients/cli/connections.c:6129 ../clients/cli/connections.c:6209 -#: ../clients/cli/connections.c:6311 +#: ../clients/cli/connections.c:6118 ../clients/cli/connections.c:6198 +#: ../clients/cli/connections.c:6300 msgid "Error: 'mode' is required." msgstr "Błąd: „mode” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:6135 +#: ../clients/cli/connections.c:6124 msgid "Error: 'mode' is not valid." msgstr "Błąd: „mode” jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/connections.c:6148 +#: ../clients/cli/connections.c:6137 #, c-format msgid "Error: 'tap': %s." msgstr "Błąd: „tap”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6234 +#: ../clients/cli/connections.c:6223 #, c-format msgid "Error: 'pi': %s." msgstr "Błąd: „pi”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6245 +#: ../clients/cli/connections.c:6234 #, c-format msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." msgstr "Błąd: „vnet-hdr”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6256 +#: ../clients/cli/connections.c:6245 #, c-format msgid "Error: 'multi-queue': %s." msgstr "Błąd: „multi-queue”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6325 +#: ../clients/cli/connections.c:6314 #, c-format msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" msgstr "Błąd: „mode”: „%s” jest nieprawidłowe, należy użyć jednego z %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6331 +#: ../clients/cli/connections.c:6320 msgid "Remote endpoint: " msgstr "Zdalny punkt końcowy: " -#: ../clients/cli/connections.c:6334 ../clients/cli/connections.c:6436 +#: ../clients/cli/connections.c:6323 ../clients/cli/connections.c:6425 msgid "Error: 'remote' is required." msgstr "Błąd: „remote” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:6341 +#: ../clients/cli/connections.c:6330 #, c-format msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" msgstr "Błąd: „remote”: „%s” jest nieprawidłowe; musi być adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6355 +#: ../clients/cli/connections.c:6344 #, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" msgstr "Błąd: „local”: „%s” jest nieprawidłowe; musi być adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6364 ../clients/cli/connections.c:6459 +#: ../clients/cli/connections.c:6353 ../clients/cli/connections.c:6448 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." msgstr "Błąd: „dev”: „%s” nie jest UUID ani nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:6425 +#: ../clients/cli/connections.c:6414 msgid "VXLAN ID: " msgstr "Identyfikator VXLAN: " -#: ../clients/cli/connections.c:6433 +#: ../clients/cli/connections.c:6422 msgid "Remote: " msgstr "Zdalne: " -#: ../clients/cli/connections.c:6442 +#: ../clients/cli/connections.c:6431 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." msgstr "Błąd: „id”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-16777215>." -#: ../clients/cli/connections.c:6468 +#: ../clients/cli/connections.c:6457 #, c-format msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" msgstr "Błąd: „remote”: „%s” nie jest prawidłowym adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6477 +#: ../clients/cli/connections.c:6466 #, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" msgstr "Błąd: „local”: „%s” nie jest prawidłowym adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6486 +#: ../clients/cli/connections.c:6475 #, c-format msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "" "Błąd: „source-port-min”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-65535>." -#: ../clients/cli/connections.c:6495 +#: ../clients/cli/connections.c:6484 #, c-format msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "" "Błąd: „source-port-max”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-65535>." -#: ../clients/cli/connections.c:6504 +#: ../clients/cli/connections.c:6493 #, c-format msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "" "Błąd: „destination-port”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-65535>." -#: ../clients/cli/connections.c:6544 +#: ../clients/cli/connections.c:6533 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym typem połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:6585 +#: ../clients/cli/connections.c:6574 #, c-format msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" msgstr "Błąd: podano bramę IPv4 bez adresów IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:6589 +#: ../clients/cli/connections.c:6578 #, c-format msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:6593 +#: ../clients/cli/connections.c:6582 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv4 „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:6618 +#: ../clients/cli/connections.c:6607 #, c-format msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" msgstr "Błąd: podano bramę IPv6 bez adresów IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:6622 +#: ../clients/cli/connections.c:6611 #, c-format msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:6626 +#: ../clients/cli/connections.c:6615 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv6 „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:6674 ../clients/cli/connections.c:10227 +#: ../clients/cli/connections.c:6663 ../clients/cli/connections.c:10219 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6679 +#: ../clients/cli/connections.c:6668 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6955 ../clients/cli/connections.c:10682 +#: ../clients/cli/connections.c:6947 ../clients/cli/connections.c:10674 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „type” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:6963 +#: ../clients/cli/connections.c:6955 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6972 ../clients/cli/devices.c:2142 +#: ../clients/cli/connections.c:6964 ../clients/cli/devices.c:2144 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Błąd: „autoconnect”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6982 +#: ../clients/cli/connections.c:6974 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6999 +#: ../clients/cli/connections.c:6991 msgid "Interface name [*]: " msgstr "Nazwa interfejsu [*]: " -#: ../clients/cli/connections.c:7004 +#: ../clients/cli/connections.c:6996 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „ifname” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:7006 +#: ../clients/cli/connections.c:6998 #, c-format msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." msgstr "Błąd: wymagane „ifname” nie występuje przed „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:7015 +#: ../clients/cli/connections.c:7007 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "Błąd: „ifname”: „%s” nie jest prawidłowym interfejsem ani „*”." -#: ../clients/cli/connections.c:8039 +#: ../clients/cli/connections.c:8031 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -2835,7 +2837,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8121 +#: ../clients/cli/connections.c:8113 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2872,7 +2874,7 @@ msgstr "" "nmcli :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8148 +#: ../clients/cli/connections.c:8140 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2893,7 +2895,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8155 +#: ../clients/cli/connections.c:8147 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2914,7 +2916,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8162 +#: ../clients/cli/connections.c:8154 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2929,7 +2931,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8167 +#: ../clients/cli/connections.c:8159 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2942,7 +2944,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8172 +#: ../clients/cli/connections.c:8164 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2957,7 +2959,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8177 +#: ../clients/cli/connections.c:8169 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2981,7 +2983,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8186 +#: ../clients/cli/connections.c:8178 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -3007,7 +3009,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8197 +#: ../clients/cli/connections.c:8189 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -3029,7 +3031,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " )\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8204 ../clients/cli/connections.c:8363 +#: ../clients/cli/connections.c:8196 ../clients/cli/connections.c:8355 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -3038,7 +3040,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8207 +#: ../clients/cli/connections.c:8199 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -3047,7 +3049,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8210 +#: ../clients/cli/connections.c:8202 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -3074,7 +3076,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8232 ../clients/cli/connections.c:8369 +#: ../clients/cli/connections.c:8224 ../clients/cli/connections.c:8361 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -3087,8 +3089,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8237 ../clients/cli/connections.c:8374 -#: ../clients/cli/connections.c:8798 ../clients/cli/connections.c:9746 +#: ../clients/cli/connections.c:8229 ../clients/cli/connections.c:8366 +#: ../clients/cli/connections.c:8790 ../clients/cli/connections.c:9738 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -3096,7 +3098,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8303 +#: ../clients/cli/connections.c:8295 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -3123,7 +3125,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8328 +#: ../clients/cli/connections.c:8320 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -3134,7 +3136,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8332 +#: ../clients/cli/connections.c:8324 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -3149,7 +3151,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8338 +#: ../clients/cli/connections.c:8330 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -3160,7 +3162,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8342 +#: ../clients/cli/connections.c:8334 #, c-format msgid "" "remove [||