mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-01-01 15:20:11 +01:00
Update Czech translation
git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@824 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
49627257fa
commit
dc528ff328
2 changed files with 64 additions and 47 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-08-06 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2005-08-06 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
|
|
|||
107
po/cs.po
107
po/cs.po
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-23 12:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-23 18:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-06 12:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 14:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:986
|
||||
#. Setup a request to the keyring to save the network passphrase
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:839
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passphrase for wireless network %s"
|
||||
msgstr "Heslo pro bezdrátovou síť %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1049
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A "
|
||||
|
|
@ -27,12 +33,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Požadovaná bezdrátová síť '%s' zřejmě není v dosahu. Bude se používat jiná "
|
||||
"bezdrátová síť, pokud je k dispozici."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:597
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection to the wireless network '%s' failed.\n"
|
||||
msgstr "Připojení k bezdrátové síti '%s' selhalo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:602
|
||||
#: ../gnome/applet/applet-dbus.c:603
|
||||
msgid "Connection to the wired network failed.\n"
|
||||
msgstr "Připojení k drátové síti selhalo.\n"
|
||||
|
||||
|
|
@ -177,9 +183,9 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:795 ../gnome/applet/applet.c:2365
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:315
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:455
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:795 ../gnome/applet/applet.c:2431
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:322
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
|
||||
"file was not found)."
|
||||
|
|
@ -266,77 +272,81 @@ msgstr "Bezdrátové připojení k '%s' (%d%%)"
|
|||
msgid "VPN connection to '%s'"
|
||||
msgstr "Připojení k VPN '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1517
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1542
|
||||
msgid "_Connect to Other Wireless Network..."
|
||||
msgstr "_Připojit se k jiné bezdrátové síti..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1538
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1563
|
||||
msgid "Create _New Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Vytvořit _novou bezdrátovou síť..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1651
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1676
|
||||
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "Připojení k VPN"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1678
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1703
|
||||
msgid "Configure VPN..."
|
||||
msgstr "Nastavit VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1682
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1707
|
||||
msgid "Disconnect VPN..."
|
||||
msgstr "Odpojit VPN..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1732
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1730
|
||||
msgid "Dial Up"
|
||||
msgstr "Vytáčené"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1790
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1890
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1955
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager neběží..."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1958
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2023
|
||||
msgid "_Stop All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Za_stavit všechna bezdrátová zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1963
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2028
|
||||
msgid "_Start All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "_Spustit všechna bezdrátová zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1994
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2059
|
||||
msgid "_Wireless Network Discovery"
|
||||
msgstr "_Hledání bezdrátových sítí"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:1997
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2062
|
||||
msgid "Always Search"
|
||||
msgstr "Vždy hledat"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2005
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2070
|
||||
msgid "Search Only When Disconnected"
|
||||
msgstr "Hledat jen při odpojení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2013
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2078
|
||||
msgid "Never Search"
|
||||
msgstr "Nikdy nehledat"
|
||||
|
||||
#. Stop All Wireless Devices item
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2025
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2090
|
||||
msgid "Stop All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Zastavit všechna bezdrátová zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2031
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2096
|
||||
msgid "Connection _Information"
|
||||
msgstr "_Informace o spojení"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2039
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2104
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Nápověda"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2046
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2111
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "O _aplikaci"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2515
|
||||
#: ../gnome/applet/applet.c:2581
|
||||
msgid ""
|
||||
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
|
||||
"continue.\n"
|
||||
|
|
@ -380,27 +390,27 @@ msgstr[2] "Bezdrátové sítě"
|
|||
msgid " (invalid Unicode)"
|
||||
msgstr " (neplatné Unicode)"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:148
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:163
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:143
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:156
|
||||
#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34
|
||||
msgid "Passphrase:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:151
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:166
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:146
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:159
|
||||
msgid "ASCII Key:"
|
||||
msgstr "Klíč v ASCII:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:154
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:169
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:149
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:162
|
||||
msgid "Hex Key:"
|
||||
msgstr "Klíč šestnáctkově:"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:229
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:232
|
||||
msgid "Create new wireless network"
|
||||
msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:230
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
|
||||
"create."
|
||||
|
|
@ -408,19 +418,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Zadejte ESSID a nastavení zabezpečení bezdrátové sítě, kterou chcete "
|
||||
"vytvořit."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:235
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:234
|
||||
msgid "By default, the ESSID is set to your computer's name,"
|
||||
msgstr "Implicitně ne ESSID nastaveno na název vašeho počítače,"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:236
|
||||
msgid ", with no encryption enabled."
|
||||
msgstr ", bez povoleného šifrování."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:241
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "Vlastní bezdrátová síť"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:236
|
||||
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "Zadejte ESSID bezdrátové sítě, ke které se chcete připojit."
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passphrase for wireless network %s"
|
||||
msgstr "Heslo pro bezdrátovou síť %s"
|
||||
|
||||
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:152
|
||||
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
@ -743,28 +756,28 @@ msgstr ""
|
|||
"nemohu se připojit k socketu netlink pro sledování drátových síťových "
|
||||
"zařízení - %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:404
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:403
|
||||
msgid "operation took too long"
|
||||
msgstr "operace trvala příliš dlouho"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:501
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:500
|
||||
msgid "received data from wrong type of sender"
|
||||
msgstr "přijata data od špatného typu odesílatele"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:514
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:513
|
||||
msgid "received data from unexpected sender"
|
||||
msgstr "přijata data od neočekávaného odesílatele"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:536
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:645
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:644
|
||||
msgid "too much data was sent over socket and some of it was lost"
|
||||
msgstr "po socketu bylo posláno příliš mnoho dat a některá byla ztracena"
|
||||
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:734
|
||||
#: ../src/nm-netlink-monitor.c:733
|
||||
msgid "error occurred while waiting for data on socket"
|
||||
msgstr "při čekání na data ze socketu došlo k chybě"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue