diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5c5050c100..7e0fcd42a6 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,34 +1,33 @@ -# translation of zh_CN.po to Wei Liu -# Simplified Chinese translation to NetworkManager -# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Simplified Chinese translation for NetworkManager. +# Copyright (C) 2004-2018 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# # Funda Wang , 2004. # Leah Liu , 2010. # Aron Xu , 2009, 2010. -# Simplified Chinese translation for NetworkManager # tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012, 2013. # Wylmer Wang , 2013. # Luo Lei , 2014. -# Dingzhong Chen , 2016. # Ian Li , 2016. # shijing , 2016. # Mingye Wang (Arthur2e5) , 2016. -# lrintel , 2017. #zanata +# Mingcong Bai , 2017. +# Dingzhong Chen , 2016, 2017, 2018. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-12 10:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-07 06:48+0000\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -"Language-Team: Chinese (simplified) \n" -"Language: zh_Hans\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/" +"NetworkManager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-29 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-30 12:00+0800\n" +"Last-Translator: Dingzhong Chen \n" +"Language-Team: Chinese (China) \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 4.3.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 #, c-format @@ -38,7 +37,7 @@ msgid "" "COMMAND := { secret | polkit | all }\n" "\n" msgstr "" -"用法: nmcli agent { 命令 | help }\n" +"用法:nmcli agent { 命令 | help }\n" "\n" "命令 := { secret | polkit | all }\n" "\n" @@ -54,11 +53,12 @@ msgid "" "and if a password is required asks the user for it.\n" "\n" msgstr "" -"用法: nmcli agent secret { help }\n" +"用法:nmcli agent secret { help }\n" +"\n" +"将 nmcli 作为网络管理器(NetworkManager)的密钥(secret)代理运行。当 " +"NetworkManager 要求密码时,它将请求\n" +"注册的代理提供。这个命令将使 nmcli 保持运行,如果要求密码则会请求用户提供。\n" "\n" -"将 nmcli 作为 NetworkManager 安全代理运行。当 NetworkManager 要求密码时,它将" -"请求注册的代理提供。这个命令将使 nmcli 保持运行,如果要求密码则会请求用户提" -"供。\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:58 @@ -72,10 +72,10 @@ msgid "" "the response back to polkit.\n" "\n" msgstr "" -"用法: nmcli agent polkit { help }\n" +"用法:nmcli agent polkit { help }\n" "\n" -"为用户会话将 nmcli 注册为 polkit 操作。当 polkit 守护进程要求授权时,nmcli 将" -"向用户请求并响应 polkit。\n" +"将 nmcli 注册为用于用户会话的 polkit 操作。\n" +"当 polkit 守护进程要求授权时,nmcli 询问用户后将其响应返回 polkit。\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:68 @@ -86,80 +86,85 @@ msgid "" "Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.\n" "\n" msgstr "" -"用法: nmcli agent all { help }\n" +"用法:nmcli agent all { help }\n" "\n" -"将 nmcli 作为 NetworkManager 安全代理及 polkit 代理运行。\n" +"将 nmcli 同时作为网络管理器(NetworkManager)的密钥(secret)代理及 polkit 代" +"理运行。\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:158 +#: ../clients/cli/agent.c:157 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" -msgstr "nmcli 已成功地注册为 NetworkManager 的安全代理。\n" +msgstr "" +"nmcli 已成功地注册为网络管理器(NetworkManager)的密钥(secret)代理。\n" -#: ../clients/cli/agent.c:160 +#: ../clients/cli/agent.c:159 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" -msgstr "错误:安全代理初始化失败" +msgstr "错误:密钥(secret)代理初始化失败" -#: ../clients/cli/agent.c:179 +#: ../clients/cli/agent.c:178 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "错误:polkit 代理初始化失败:%s" -#: ../clients/cli/agent.c:187 +#: ../clients/cli/agent.c:186 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli 已成功地注册为 polkit 代理。\n" -#: ../clients/cli/common.c:262 ../clients/cli/common.c:277 +#: ../clients/cli/common.c:361 ../clients/cli/common.c:362 +#: ../clients/cli/common.c:393 ../clients/cli/common.c:394 +#: ../clients/cli/connections.c:1390 msgid "GROUP" -msgstr "群组" +msgstr "组" -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:621 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "错误:openconnect 失败:%s\n" -#: ../clients/cli/common.c:566 +#: ../clients/cli/common.c:628 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "错误:openconnect 失败,状态为 %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:630 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "错误:openconnect 失败,信号为 %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:648 +#: ../clients/cli/common.c:710 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " "without '--ask' option.\n" msgstr "" -"警告: 'passwd-file' 里没有给出 '%s' 的密码,nmcli 无法用 '--ask' 选项进行请" -"求。\n" +"警告:\"passwd-file\" 里没有给定 \"%s\" 的密码而且 nmcli 没有 \"--ask\" 选项" +"就无法进行\n" +"询问。\n" -#: ../clients/cli/common.c:1114 +#: ../clients/cli/common.c:1200 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "错误:无法创建 NMClient 对象:%s。" -#: ../clients/cli/common.c:1134 +#: ../clients/cli/common.c:1220 msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "错误:网络管理器未运行。" +msgstr "错误:网络管理器(NetworkManager)未运行。" -#: ../clients/cli/common.c:1231 +#: ../clients/cli/common.c:1316 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." -msgstr "错误:参数“%s”不理解。试下替用 --help 来传送。" +msgstr "错误:不能理解参数 \"%s\"。试下换成传递 --help 参数。" -#: ../clients/cli/common.c:1241 +#: ../clients/cli/common.c:1326 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." -msgstr "错误:缺少参数。尝试传送 --help。" +msgstr "错误:缺少参数。试下传递 --help 参数。" -#: ../clients/cli/common.c:1294 +#: ../clients/cli/common.c:1379 msgid "access denied" -msgstr "访问遭拒" +msgstr "访问遭到拒绝" #. define some prompts for connection editor #: ../clients/cli/connections.c:64 @@ -168,7 +173,7 @@ msgstr "设置名称?" #: ../clients/cli/connections.c:65 msgid "Property name? " -msgstr "属性名称? " +msgstr "属性名称?" #: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "Enter connection type: " @@ -176,24 +181,87 @@ msgstr "输入连接类型:" #. define some other prompts #: ../clients/cli/connections.c:70 -msgid "Connection (name, UUID, or path)" -msgstr "连接(名称、UUID 或路径)" +msgid "Connection (name, UUID, or path): " +msgstr "连接(名称、UUID 或路径):" #: ../clients/cli/connections.c:71 -msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" -msgstr "VPN 连接(名称、UUID 或路径)" +msgid "VPN connection (name, UUID, or path): " +msgstr "VPN 连接(名称、UUID 或路径):" #: ../clients/cli/connections.c:72 -msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" -msgstr "连接(名称、UUID 或路径)" +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path): " +msgstr "连接(名称、UUID 或路径):" # apath = active path #: ../clients/cli/connections.c:73 -msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" -msgstr "连接(名称、UUID、路径或活动路径)" +msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath): " +msgstr "连接(名称、UUID、路径或活动路径):" -#: ../clients/cli/connections.c:195 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:80 ../clients/cli/connections.c:89 +#: ../clients/cli/devices.c:421 ../clients/cli/devices.c:513 +#: ../clients/cli/devices.c:520 ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:82 ../clients/cli/general.c:150 +#: ../clients/cli/general.c:155 ../clients/common/nm-client-utils.c:260 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:273 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:277 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:282 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1510 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1560 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2707 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2762 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: ../clients/cli/connections.c:81 +msgid "activating" +msgstr "激活中" + +#: ../clients/cli/connections.c:82 +msgid "activated" +msgstr "已激活" + +#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/common/nm-client-utils.c:271 +msgid "deactivating" +msgstr "停用中" + +#: ../clients/cli/connections.c:84 +msgid "deactivated" +msgstr "已停用" + +#: ../clients/cli/connections.c:90 +msgid "VPN connecting (prepare)" +msgstr "VPN 连接中(准备)" + +#: ../clients/cli/connections.c:91 +msgid "VPN connecting (need authentication)" +msgstr "VPN 连接中(需要验证)" + +#: ../clients/cli/connections.c:92 +msgid "VPN connecting" +msgstr "VPN 连接中" + +#: ../clients/cli/connections.c:93 +msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" +msgstr "VPN 连接中(获取 IP 配置中)" + +#: ../clients/cli/connections.c:94 +msgid "VPN connected" +msgstr "VPN 已连接" + +#: ../clients/cli/connections.c:95 +msgid "VPN connection failed" +msgstr "VPN 连接失败" + +#: ../clients/cli/connections.c:96 +msgid "VPN disconnected" +msgstr "VPN 已断开" + +#: ../clients/cli/connections.c:464 +msgid "never" +msgstr "从不" + +#: ../clients/cli/connections.c:814 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -240,21 +308,20 @@ msgstr "" " show [--active] [--order ]\n" " show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " -"]\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname <接口名>] [ap ] [passwd-file <" +"密码文件>]\n" "\n" " down [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -" add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS SLAVE_OPTIONS IP_OPTIONS [-- " -"([+|-]. )+]\n" +" add 通用选项 类型特定选项 从属选项 IP_选项 [-- ([+|-]<设置>.<属性> <值" +">)+]\n" "\n" -" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]. " -")+\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]<设置>.<属性> <值>)+\n" "\n" -" clone [--temporary] [id | uuid | path ] \n" +" clone [--temporary] [id | uuid | path ] <新名称>\n" "\n" " edit [id | uuid | path] \n" -" edit [type ] [con-name ]\n" +" edit [type <新连接类型>] [con-name <新连接名称>]\n" "\n" " delete [id | uuid | path] \n" "\n" @@ -262,14 +329,14 @@ msgstr "" "\n" " reload\n" "\n" -" load [ ... ]\n" +" load <文件名> [ <文件名>... ]\n" "\n" -" import [--temporary] type file \n" +" import [--temporary] type <类型> file <要导入的文件>\n" "\n" -" export [id | uuid | path] []\n" +" export [id | uuid | path] [<输出文件>]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:836 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -295,22 +362,26 @@ msgid "" "account. Use global --show-secrets option to reveal associated secrets as " "well.\n" msgstr "" -"用法:nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" +"用法:nmcli connection show { 参数 | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [--active] [--order ]\n" +"参数 := [--active] [--order <排序规则>]\n" "\n" -"列出 in-memory 和 on-disk 连接配置集,如果设备正在使用这个配置集,其中一些也" -"可能是活动的。未使用参数时,所有的配置集都会被列出。当指定 --active 选项时," -"只显示活动的配置集。 --order 允许自定义连接排序(请参考手册页)。\n" +"列出内存中以及磁盘上的连接配置集,其中也有些是活动的,如果它正被设备使用的" +"话。\n" +"未使用参数时,所有的配置集都将列出。当指定 --active 选项时,只显示活动的配" +"置\n" +"集。--order 允许自定义连接的顺序(请参考手册页)。\n" "\n" -"ARGUMENTS := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" +"参数 := [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -"显示指定的连接的细节。在默认情况下,静态配置和活动连接数据都会被显示。您可以" -"用全局的 '--fields' 选项过滤输出。更多信息请参考手册页。当指定 --active 选项" -"时,只会考虑活动的配置集。请使用全局的 --show-secrets 选项来显示关联的秘" -"密。\n" +"显示指定连接的细节。在默认情况下,静态配置和活动连接数据都会被显示。您可以用" +"全\n" +"局的 \"--fields\" 选项过滤输出。更多信息请参考手册页。当指定 --active 选项" +"时,只\n" +"会考虑活动的配置集。请使用全局的 --show-secrets 选项以同时显示关联的密钥" +"(secret)。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:238 +#: ../clients/cli/connections.c:857 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -334,24 +405,24 @@ msgid "" "passwd-file - file with password(s) required to activate the connection\n" "\n" msgstr "" -"用法:nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" +"用法:nmcli connection up { 参数 | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] [ifname ] [ap ] [nsp " -"] [passwd-file ]\n" +"参数 := [id | uuid | path] [ifname <接口名>] [ap ] [nsp <名称>] " +"[passwd-file <密码文件>]\n" "\n" -"激活设备上的连接。要激活的配置集是由它的名称、UUID 或 D-Bus 路径来确定。\n" +"激活设备上的连接。要激活的配置集由它的名称、UUID 或 D-Bus 路径来确定。\n" "\n" -"ARGUMENTS := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" +"参数 := ifname <接口名称> [ap ] [nsp <名称>] [passwd-file <密码文件" +">]\n" "\n" -"用连接激活设备。NetworkManager 会自动选择连接配置集。\n" +"用连接激活设备。网络管理器(NetworkManager)会自动选择连接配置集。\n" "\n" "ifname - 指定激活连接所用的设备\n" "ap - 指定要连接的 AP(只对 Wi-Fi 有效)\n" "nsp - 指定要连接的 NSP(只对 WiMAX 有效)\n" -"passwd-file - 激活连接所需的密码\n" +"passwd-file - 激活连接所需的密码文件\n" -#: ../clients/cli/connections.c:259 +#: ../clients/cli/connections.c:878 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -364,15 +435,16 @@ msgid "" "UUID or D-Bus path.\n" "\n" msgstr "" -"用法:nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" +"用法:nmcli connection down { 参数 | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path | apath] ...\n" +"参数 := [id | uuid | path | apath] ...\n" "\n" -"取消激活设备的连接(无需阻止设备再次自动激活)。要取消激活的配置集是由它的名" -"称、UUID 或 D-Bus 路径来确定的。\n" +"从设备停用连接(无需阻止设备再次自动激活)。要停用的配置集由它的名称、UUID " +"或 \n" +"D-Bus 路径来确定。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:271 +#: ../clients/cli/connections.c:890 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -509,7 +581,14 @@ msgid "" " [source-port-max <0-65535>]\n" " [destination-port <0-65535>]\n" "\n" -" dummy: \n" +" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" 6lowpan: dev \n" +" dummy:\n" "\n" " SLAVE_OPTIONS:\n" " bridge: [priority <0-63>]\n" @@ -523,8 +602,162 @@ msgid "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" msgstr "" +"用法:nmcli connection add { 参数 | help }\n" +"\n" +"参数 := 通用选项 类型特定选项 从属选项 IP_选项 [-- ([+|-]<设置>.<属性> <值" +">)+]\n" +"\n" +" 通用选项:\n" +" type <类型>\n" +" ifname <接口名> | \"*\"\n" +" [con-name <连接名称>]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +" [save yes|no]\n" +" [master <主连接(接口名、连接的 UUID 或其名称)>]\n" +" [slave-type <主连接类型>]\n" +"\n" +" 类型特定选项:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac <克隆的 MAC 地址>]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac <克隆的 MAC 地址>]\n" +" [mtu ]\n" +" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user <用户名>]\n" +" [password <密码>]\n" +"\n" +" cdma: [user <用户名>]\n" +" [password <密码>]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent <接口名>]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr <蓝牙地址>]\n" +" [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev <上级设备(连接 UUID、接口名或 MAC)>\n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress <入口优先级映射>]\n" +" [egress <出口优先级映射>]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary <接口名>]\n" +" [miimon <数字>]\n" +" [downdelay <数字>]\n" +" [updelay <数字>]\n" +" [arp-interval <数字>]\n" +" [arp-ip-target <数字>]\n" +" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" +"\n" +" bond-slave: master <主连接(接口名、连接的 UUID 或其名称)>\n" +"\n" +" team: [config <文件>|<原始 JSON 数据>]\n" +"\n" +" team-slave: master <主连接(接口名、连接的 UUID 或其名称)>\n" +" [config <文件>|<原始 JSON 数据>]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority <数字>]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" bridge-slave: master <主连接(接口名、连接的 UUID 或其名称)>\n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|...\n" +" [user <用户名>]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" adsl: username <用户名>\n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password <密码>]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" +" tun: mode tun|tap\n" +" [owner ]\n" +" [group ]\n" +" [pi yes|no]\n" +" [vnet-hdr yes|no]\n" +" [multi-queue yes|no]\n" +"\n" +" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" +" remote <远程端点 IP>\n" +" [local <本地端点 IP>]\n" +" [dev <上级设备(接口名或连接的 UUID)>]\n" +"\n" +" macsec: dev <上级设备(连接的 UUID、接口名或 MAC)>\n" +" mode \n" +" [cak ckn ]\n" +" [encrypt yes|no]\n" +" [port 1-65534]\n" +"\n" +"\n" +" macvlan: dev <上级设备(连接的 UUID、接口名或 MAC)>\n" +" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" +" [tap yes|no]\n" +"\n" +" vxlan: id \n" +" remote <多播组或远程地址的 IP>\n" +" [local <源 IP>]\n" +" [dev <上级设备(接口名或连接的 UUID)>]\n" +" [source-port-min <0-65535>]\n" +" [source-port-max <0-65535>]\n" +" [destination-port <0-65535>]\n" +"\n" +" wpan: [short-addr <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [pan-id <0x0000-0xffff>]\n" +"\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" 6lowpan: dev <上级设备(连接的 UUID、接口名 或 MAC)>\n" +" dummy:\n" +"\n" +" 从属选项:\n" +" bridge: [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" team: [config <文件>|<原始 JSON 数据>]\n" +"\n" +" IP_选项:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:389 +#: ../clients/cli/connections.c:1012 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -548,13 +781,15 @@ msgid "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" msgstr "" -"用法:nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" +"用法:nmcli connection modify { 参数 | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ([+|-]. )+\n" +"参数 := [id | uuid | path] ([+|-]<设置>.<属性> <值>)+\n" "\n" -"修改连接配置集的一个或多个属性。配置集是由其名称、UUID 或 D-Bus 路径来确定" -"的。对于具有多个值的属性,您可以为属性名称使用可选的 '+' 或 '-' 前缀。'+' 标" -"志允许附加项而不是覆盖整个值。'-' 标志允许删除选择的项而不是整个值。\n" +"修改连接配置集的一个或多个属性。配置集由其名称、UUID 或 D-Bus 路径来确定。" +"对\n" +"于具有多个值的属性,您可以在属性名称前插入可选的 \"+\" 或 \"-\"。\"+\" 符号允" +"许附加项\n" +"而不是覆盖整个值。\"-\" 符号允许删除选中项而不是整个值。\n" "\n" "示例:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" @@ -567,7 +802,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:412 +#: ../clients/cli/connections.c:1035 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -580,15 +815,16 @@ msgid "" "id (provided as argument).\n" "\n" msgstr "" -"用法:nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" +"用法:nmcli connection clone { 参数 | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [--temporary] [id | uuid | path] \n" +"参数 := [--temporary] [id | uuid | path] <新名称>\n" "\n" -"克隆现有的连接配置集。新创建的连接将是 的拷贝,除了 UUID 属性(将被生" -"成)和 ID(作为 参数提供)不同。\n" +"克隆现有的连接配置集。新创建的连接将是 的完全复制,除了 UUID 属性(将被" +"生\n" +"成)和 ID(由 <新名称> 参数提供)不同。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:424 +#: ../clients/cli/connections.c:1047 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -607,15 +843,15 @@ msgstr "" "\n" "参数 := [id | uuid | path] \n" "\n" -"在交互式编辑器中编辑已有的连接配置文件。\n" -"该配置文件由名称、UUID 或 D-Bus 路径确定。\n" +"在交互式编辑器中编辑已有的连接配置集。\n" +"配置集由其名称、UUID 或 D-Bus 路径来确定。\n" "\n" "参数 := [type <新连接类型>] [con-name <新连接名称>]\n" "\n" "在交互式编辑器中添加新的连接配置文件。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:439 +#: ../clients/cli/connections.c:1062 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -630,11 +866,11 @@ msgstr "" "\n" "参数 := [id | uuid | path] \n" "\n" -"删除一个连接配置文件。\n" -"该配置文件由名称、UUID 或 D-Bus 路径确定。\n" +"删除一个连接配置集。\n" +"配置集由其名称、UUID 或 D-Bus 路径来确定。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:450 +#: ../clients/cli/connections.c:1073 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -646,14 +882,15 @@ msgid "" "Monitors all connection profiles in case none is specified.\n" "\n" msgstr "" -"用法:nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" +"用法:nmcli connection monitor { 参数 | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] ...\n" +"参数 := [id | uuid | path] ...\n" +"\n" +"监视连接配置集活动。\n" +"每当指定的连接修改时,这个命令将其打印出来。如果没有指定则监视所有的连接。\n" "\n" -"监控连接配置集活动。每当指定的连接修改时,这个命令会打印一行。如果没有指定则" -"监控所有的连接。 \n" -#: ../clients/cli/connections.c:462 +#: ../clients/cli/connections.c:1085 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -666,7 +903,7 @@ msgstr "" "从磁盘重新载入所有的连接文件。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:470 +#: ../clients/cli/connections.c:1093 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -683,12 +920,11 @@ msgstr "" "\n" "参数 := <文件名> [<文件名>...]\n" "\n" -"从磁盘加载/重载一个或多个连接文件。在手动编辑\n" -"连接文件后使用此方法以确保网络管理器能注意到\n" -"最新状态。\n" +"从磁盘加载/重载一个或多个连接文件。在手动编辑连接文件后使用此方法以确保\n" +"网络管理器(NetworkManager)能注意到它的最新状态。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:482 +#: ../clients/cli/connections.c:1105 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -702,15 +938,16 @@ msgid "" "is imported by NetworkManager VPN plugins.\n" "\n" msgstr "" -"用法: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" +"用法:nmcli connection import { 参数 | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [--temporary] type file \n" +"参数 := [--temporary] type <类型> file <要导入的文件>\n" "\n" -"将外部配置作为 NetworkManager 连接配置导入。输入文件的类型是由 type 选项指定" -"的。目前只支持 VPN 配置。配置是通过 NetworkManager VPN 插件导入的。\n" +"将外部配置作为网络管理器(NetworkManager)连接配置导入。输入文件的类型由 " +"type 选项指定。\n" +"目前只支持 VPN 配置。配置通过 NetworkManager VPN 插件导入。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:1118 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -721,444 +958,346 @@ msgid "" "The data are directed to standard output or to a file if a name is given.\n" "\n" msgstr "" -"用法:nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" +"用法:nmcli connection export { 参数 | help }\n" "\n" -"ARGUMENTS := [id | uuid | path] []\n" +"参数 := [id | uuid | path] [<输出文件>]\n" +"\n" +"导出连接。目前只支持 VPN 连接。数据会导出到标准输出或文件(如果给定了)。\n" "\n" -"导出连接。目前只支持 VPN 连接。数据会导出到标准输出或指定的文件。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:525 -msgid "activating" -msgstr "激活中" - -#: ../clients/cli/connections.c:527 -msgid "activated" -msgstr "已激活" - -#: ../clients/cli/connections.c:529 ../clients/common/nm-client-utils.c:243 -msgid "deactivating" -msgstr "正在停用" - -#: ../clients/cli/connections.c:531 -msgid "deactivated" -msgstr "已取消激活" - -#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/cli/connections.c:557 -#: ../clients/cli/devices.c:1207 ../clients/cli/devices.c:1251 -#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/general.c:41 -#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146 -#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:247 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:250 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1479 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1547 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2692 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2746 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: ../clients/cli/connections.c:543 -msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "VPN 连接(准备)" - -#: ../clients/cli/connections.c:545 -msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "VPN 连接中(需要验证)" - -#: ../clients/cli/connections.c:547 -msgid "VPN connecting" -msgstr "VPN 连接中" - -#: ../clients/cli/connections.c:549 -msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "VPN 连接中(获取 IP 配置)" - -#: ../clients/cli/connections.c:551 -msgid "VPN connected" -msgstr "VPN 已连接" - -#: ../clients/cli/connections.c:553 -msgid "VPN connection failed" -msgstr "VPN 连接失败" - -#: ../clients/cli/connections.c:555 -msgid "VPN disconnected" -msgstr "VPN 已断开" - -#: ../clients/cli/connections.c:625 +#: ../clients/cli/connections.c:1200 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" -msgstr "更新 %s 的秘密出错:%s\n" +msgstr "更新 %s 的密钥时出错:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:645 +#: ../clients/cli/connections.c:1243 msgid "Connection profile details" msgstr "连接配置集详情" -#: ../clients/cli/connections.c:658 ../clients/cli/connections.c:1108 +#: ../clients/cli/connections.c:1256 ../clients/cli/connections.c:1341 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" -msgstr "错误:'connection show': %s" +msgstr "错误:\"connection show\":%s" -#: ../clients/cli/connections.c:876 -msgid "never" -msgstr "从不" - -#. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879 -#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:914 -#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:982 -#: ../clients/cli/connections.c:984 ../clients/cli/connections.c:4427 -#: ../clients/cli/connections.c:6365 ../clients/cli/connections.c:6366 -#: ../clients/cli/devices.c:881 ../clients/cli/devices.c:1170 -#: ../clients/cli/devices.c:1171 ../clients/cli/devices.c:1172 -#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 -#: ../clients/cli/devices.c:1211 ../clients/cli/devices.c:1213 -#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1244 -#: ../clients/cli/devices.c:1245 ../clients/cli/devices.c:1246 -#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 -#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 -#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1254 -#: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:258 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2685 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: ../clients/cli/connections.c:877 ../clients/cli/connections.c:879 -#: ../clients/cli/connections.c:881 ../clients/cli/connections.c:981 -#: ../clients/cli/connections.c:982 ../clients/cli/connections.c:984 -#: ../clients/cli/connections.c:4426 ../clients/cli/connections.c:6365 -#: ../clients/cli/connections.c:6366 ../clients/cli/devices.c:881 -#: ../clients/cli/devices.c:1170 ../clients/cli/devices.c:1171 -#: ../clients/cli/devices.c:1172 ../clients/cli/devices.c:1173 -#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1211 -#: ../clients/cli/devices.c:1213 ../clients/cli/devices.c:1214 -#: ../clients/cli/devices.c:1244 ../clients/cli/devices.c:1245 -#: ../clients/cli/devices.c:1246 ../clients/cli/devices.c:1247 -#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 -#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1252 -#: ../clients/cli/devices.c:1254 ../clients/cli/general.c:153 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:719 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2688 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: ../clients/cli/connections.c:1098 +#: ../clients/cli/connections.c:1331 msgid "Activate connection details" -msgstr "激活连接细节" +msgstr "激活连接详情" -#: ../clients/cli/connections.c:1345 +#: ../clients/cli/connections.c:1439 ../clients/cli/devices.c:1484 +#: ../clients/cli/devices.c:1498 ../clients/cli/devices.c:1513 +#: ../clients/cli/devices.c:1571 ../clients/cli/devices.c:1673 +msgid "NAME" +msgstr "名称" + +#: ../clients/cli/connections.c:1527 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" -msgstr "无效字段 '%s'; 允许的字段为 %s 和 %s,或 %s,%s。" +msgstr "无效字段 \"%s\";允许的字段为 %s 和 %s,或 %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1360 ../clients/cli/connections.c:1368 +#: ../clients/cli/connections.c:1542 ../clients/cli/connections.c:1550 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" -msgstr "'%s' 必须是单独的" +msgstr "\"%s\" 必须是单独的" -#: ../clients/cli/connections.c:1568 +#: ../clients/cli/connections.c:1815 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" -msgstr "'--order' 选项的错误字符串 '%s' " +msgstr "\"--order\" 选项的字符串 \"%s\" 错误" -#: ../clients/cli/connections.c:1594 +#: ../clients/cli/connections.c:1840 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" -msgstr "'--order' 选项里的错误项 '%s' " +msgstr "\"--order\" 选项里有错误项 \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:1624 +#: ../clients/cli/connections.c:1878 msgid "No connection specified" -msgstr "" +msgstr "未指定连接" -#: ../clients/cli/connections.c:1639 +#: ../clients/cli/connections.c:1889 #, c-format msgid "%s argument is missing" -msgstr "" +msgstr "缺少 %s 参数" -#: ../clients/cli/connections.c:1649 +#: ../clients/cli/connections.c:1907 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知的连接 \"%s\"" -#: ../clients/cli/connections.c:1682 +#: ../clients/cli/connections.c:1936 msgid "'--order' argument is missing" -msgstr "缺少 '--order' 参数" +msgstr "缺少 \"--order\" 参数" -#: ../clients/cli/connections.c:1737 +#: ../clients/cli/connections.c:1997 msgid "NetworkManager active profiles" -msgstr "NetworkManager 的活动配置集" +msgstr "网络管理器活动的配置集" -#: ../clients/cli/connections.c:1738 +#: ../clients/cli/connections.c:1998 msgid "NetworkManager connection profiles" -msgstr "NetworkManager 连接配置集" +msgstr "网络管理器连接配置集" -#: ../clients/cli/connections.c:1791 ../clients/cli/connections.c:2466 -#: ../clients/cli/connections.c:2478 ../clients/cli/connections.c:2490 -#: ../clients/cli/connections.c:2666 ../clients/cli/connections.c:8428 -#: ../clients/cli/connections.c:8445 ../clients/cli/devices.c:2678 -#: ../clients/cli/devices.c:2689 ../clients/cli/devices.c:2931 -#: ../clients/cli/devices.c:2942 ../clients/cli/devices.c:2960 -#: ../clients/cli/devices.c:2969 ../clients/cli/devices.c:2990 -#: ../clients/cli/devices.c:3001 ../clients/cli/devices.c:3019 -#: ../clients/cli/devices.c:3397 ../clients/cli/devices.c:3407 -#: ../clients/cli/devices.c:3415 ../clients/cli/devices.c:3427 -#: ../clients/cli/devices.c:3442 ../clients/cli/devices.c:3450 -#: ../clients/cli/devices.c:3624 ../clients/cli/devices.c:3635 -#: ../clients/cli/devices.c:3807 +#: ../clients/cli/connections.c:2050 ../clients/cli/connections.c:2749 +#: ../clients/cli/connections.c:2761 ../clients/cli/connections.c:2773 +#: ../clients/cli/connections.c:2999 ../clients/cli/connections.c:8702 +#: ../clients/cli/connections.c:8718 ../clients/cli/devices.c:3037 +#: ../clients/cli/devices.c:3049 ../clients/cli/devices.c:3062 +#: ../clients/cli/devices.c:3213 ../clients/cli/devices.c:3224 +#: ../clients/cli/devices.c:3242 ../clients/cli/devices.c:3251 +#: ../clients/cli/devices.c:3272 ../clients/cli/devices.c:3283 +#: ../clients/cli/devices.c:3301 ../clients/cli/devices.c:3681 +#: ../clients/cli/devices.c:3691 ../clients/cli/devices.c:3699 +#: ../clients/cli/devices.c:3711 ../clients/cli/devices.c:3726 +#: ../clients/cli/devices.c:3734 ../clients/cli/devices.c:3908 +#: ../clients/cli/devices.c:3919 ../clients/cli/devices.c:4090 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "错误:缺少 %s 参数。" -#: ../clients/cli/connections.c:1810 +#: ../clients/cli/connections.c:2078 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "错误:%s - 没有这样的连接配置集。" -#: ../clients/cli/connections.c:1874 ../clients/cli/connections.c:2453 -#: ../clients/cli/connections.c:2517 ../clients/cli/connections.c:7938 -#: ../clients/cli/connections.c:8049 ../clients/cli/connections.c:8559 -#: ../clients/cli/devices.c:1579 ../clients/cli/devices.c:1865 -#: ../clients/cli/devices.c:2034 ../clients/cli/devices.c:2142 -#: ../clients/cli/devices.c:2331 ../clients/cli/devices.c:3587 -#: ../clients/cli/devices.c:3813 ../clients/cli/general.c:928 +#: ../clients/cli/connections.c:2169 ../clients/cli/connections.c:2736 +#: ../clients/cli/connections.c:2800 ../clients/cli/connections.c:8226 +#: ../clients/cli/connections.c:8332 ../clients/cli/connections.c:8818 +#: ../clients/cli/devices.c:1758 ../clients/cli/devices.c:2044 +#: ../clients/cli/devices.c:2213 ../clients/cli/devices.c:2321 +#: ../clients/cli/devices.c:2510 ../clients/cli/devices.c:3871 +#: ../clients/cli/devices.c:4096 ../clients/cli/general.c:917 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "错误:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:1972 +#: ../clients/cli/connections.c:2262 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "设备“%s”中没有活跃连接" +msgstr "设备 \"%s\" 上没有活动的连接" -#: ../clients/cli/connections.c:1980 +#: ../clients/cli/connections.c:2270 msgid "no active connection or device" -msgstr "没有活跃连接或者设备" +msgstr "没有活动的连接或设备" -#: ../clients/cli/connections.c:2000 +#: ../clients/cli/connections.c:2290 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" -msgstr "" +msgstr "设备 \"%s\" 与连接 \"%s\" 不兼容:" -#: ../clients/cli/connections.c:2036 +#: ../clients/cli/connections.c:2323 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "设备“%s”不兼容连接“%s”" +msgstr "设备 \"%s\" 与连接 \"%s\" 不兼容" -#: ../clients/cli/connections.c:2039 +#: ../clients/cli/connections.c:2326 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "没有找到可用于连接“%s”的设备" +msgstr "没有找到可用于连接 \"%s\" 的设备" -#: ../clients/cli/connections.c:2067 +#: ../clients/cli/connections.c:2358 #, c-format msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "连接已成功激活(%s)(D-Bus 活动路径:%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2071 ../clients/cli/connections.c:2219 -#: ../clients/cli/connections.c:6244 +#: ../clients/cli/connections.c:2362 ../clients/cli/connections.c:2510 +#: ../clients/cli/connections.c:6590 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "连接已成功激活(D-Bus 活动路径:%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2078 ../clients/cli/connections.c:2199 +#: ../clients/cli/connections.c:2369 ../clients/cli/connections.c:2490 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" -msgstr "错误:激活连接失败:%s" +msgstr "错误:连接激活失败:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:2114 +#: ../clients/cli/connections.c:2405 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" -msgstr "" +msgstr "错误:超时时间已到(%d 秒)" -#: ../clients/cli/connections.c:2280 +#: ../clients/cli/connections.c:2572 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" -msgstr "读取 passwd-file '%s' 失败:%s" +msgstr "读取 passwd-file \"%s\" 失败:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:2292 +#: ../clients/cli/connections.c:2585 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" -msgstr "'password' 条目 '%s' 缺失了冒号" +msgstr "\"password\" 条目 \"%s\" 缺失了冒号" -#: ../clients/cli/connections.c:2300 +#: ../clients/cli/connections.c:2593 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" -msgstr "'password' 条目 '%s' 缺失了点号" +msgstr "\"password\" 条目 \"%s\" 缺失了点号" -#: ../clients/cli/connections.c:2313 +#: ../clients/cli/connections.c:2606 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" -msgstr "'password' 条目 '%s' 里出现无效的设置名称" +msgstr "\"password\" 条目 \"%s\" 里出现无效的设置名称" -#: ../clients/cli/connections.c:2369 +#: ../clients/cli/connections.c:2652 #, c-format msgid "unknown device '%s'." -msgstr "未知设备“%s”" +msgstr "未知设备 \"%s\"。" -#: ../clients/cli/connections.c:2374 +#: ../clients/cli/connections.c:2657 msgid "neither a valid connection nor device given" -msgstr "没有给定有效连接或者设备" +msgstr "没有给定有效的连接或设备" -#: ../clients/cli/connections.c:2500 ../clients/cli/devices.c:1530 -#: ../clients/cli/devices.c:2696 ../clients/cli/devices.c:3032 -#: ../clients/cli/devices.c:3641 +#: ../clients/cli/connections.c:2783 ../clients/cli/devices.c:1717 +#: ../clients/cli/devices.c:3094 ../clients/cli/devices.c:3314 +#: ../clients/cli/devices.c:3925 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "未知参数:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2525 +#: ../clients/cli/connections.c:2808 msgid "preparing" -msgstr "正在准备" +msgstr "准备中" -#: ../clients/cli/connections.c:2545 +#: ../clients/cli/connections.c:2916 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" -msgstr "成功删除连接 '%s'(%s)。\n" +msgstr "成功删除连接 \"%s\" (%s)。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2561 +#: ../clients/cli/connections.c:2932 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" -"成功取消激活连接 '%s'(D-Bus 活动路径:%s)\n" +"成功停用连接 \"%s\"(D-Bus 活动路径:%s)\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2642 ../clients/cli/connections.c:8164 -#: ../clients/cli/connections.c:8196 ../clients/cli/connections.c:8353 +#: ../clients/cli/connections.c:2981 ../clients/cli/connections.c:8439 +#: ../clients/cli/connections.c:8470 ../clients/cli/connections.c:8628 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "错误:未指定连接。" -#: ../clients/cli/connections.c:2683 +#: ../clients/cli/connections.c:3011 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" -msgstr "错误:'%s' 不是活跃连接。\n" +msgstr "错误:\"%s\" 不是活动的连接。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2684 +#: ../clients/cli/connections.c:3012 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "错误:未找到所有的活动连接。" -#: ../clients/cli/connections.c:2693 +#: ../clients/cli/connections.c:3020 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "错误:未提供活动连接。" -#: ../clients/cli/connections.c:2727 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3051 +#, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" -msgstr "错误:激活连接失败:%s" +msgstr "错误:停用连接 \"%s\" 失败:%s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../clients/cli/connections.c:3040 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:169 +#: ../clients/cli/connections.c:3302 ../clients/cli/connections.c:3359 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:221 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" -msgstr "'%s' 不在 [%s] 中" +msgstr "\"%s\" 不在 [%s] 中" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/connections.c:3003 ../clients/cli/connections.c:3063 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#: ../clients/cli/connections.c:3322 ../clients/cli/connections.c:3382 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:289 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "未知错误" -#: ../clients/cli/connections.c:3197 +#: ../clients/cli/connections.c:3516 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" -msgstr "警告: master='%s' 没有应用任何现有的配置集。\n" +msgstr "警告:master=\"%s\" 没有引用任何现有的配置集。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3534 +#: ../clients/cli/connections.c:3865 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." -msgstr "错误:无效的属性“%s”:%s。" +msgstr "错误:无效的属性 \"%s\":%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3551 +#: ../clients/cli/connections.c:3882 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "错误:修改 %s.%s 失败:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3570 +#: ../clients/cli/connections.c:3902 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "错误:从 %s.%s 删除值失败:%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3604 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3936 +#, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." -msgstr "错误:设置“%s”是必填的而且无法移除。\n" +msgstr "错误:设置 \"%s\" 是必填的。" -#: ../clients/cli/connections.c:3631 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3963 +#, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." -msgstr "错误:无效的连接类型;%s。" +msgstr "错误:无效的从属类型;%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3639 +#: ../clients/cli/connections.c:3971 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "错误:无效的连接类型;%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:3716 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4048 +#, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" -msgstr "错误:无效的连接类型;%s。" +msgstr "错误:错误的连接类型:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:3762 +#: ../clients/cli/connections.c:4094 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "错误:\"%s\":%s" -#: ../clients/cli/connections.c:3783 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4115 msgid "Error: master is required" msgstr "错误:需要主连接" -#: ../clients/cli/connections.c:3842 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4174 +#, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." -msgstr "错误:未知连接“%s”。" +msgstr "错误:添加绑定(bond)选项 \"%s=%s\" 时出错。" -#: ../clients/cli/connections.c:3873 +#: ../clients/cli/connections.c:4205 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" -msgstr "错误:“%s”不是有效的监控模式;使用“%s”或“%s”。\n" +msgstr "错误:\"%s\" 不是有效的监视模式;使用 \"%s\" 或 \"%s\"。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3904 +#: ../clients/cli/connections.c:4236 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." -msgstr "" +msgstr "错误:\"bt-type\":\"%s\" 无效;使用 [%s, %s, %s (%s), %s]。" -#: ../clients/cli/connections.c:4153 +#: ../clients/cli/connections.c:4485 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." -msgstr "错误:缺失了 '%s' 的值。" +msgstr "错误:缺少 \"%s\" 的值。" -#: ../clients/cli/connections.c:4199 +#: ../clients/cli/connections.c:4531 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "错误:缺少 <设置>.<属性> 参数。" -#: ../clients/cli/connections.c:4222 +#: ../clients/cli/connections.c:4554 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." -msgstr "错误:无效或不允许的设置“%s”:%s。" +msgstr "错误:无效或不允许的设置 \"%s\":%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4284 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4600 ../clients/cli/connections.c:4616 +#, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." -msgstr "“%s” 含义模糊 (%s x %s)" +msgstr "错误:\"%s\" 不明确(%s.%s 或 %s.%s)。" -#: ../clients/cli/connections.c:4302 +#: ../clients/cli/connections.c:4634 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." -msgstr "错误:无效的 <设置>.<属性> “%s”。" +msgstr "错误:无效的 <设置>.<属性> \"%s\"。" -#: ../clients/cli/connections.c:4346 ../clients/cli/connections.c:7989 +#: ../clients/cli/connections.c:4678 ../clients/cli/connections.c:8272 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" -msgstr "错误:添加 '%s' 连接失败:%s" +msgstr "错误:添加 \"%s\" 连接失败:%s" -#: ../clients/cli/connections.c:4364 +#: ../clients/cli/connections.c:4696 #, c-format msgid "" "Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " @@ -1167,55 +1306,76 @@ msgid_plural "" "Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference " "the connection by its uuid '%2$s'\n" msgstr[0] "" +"警告:存在 %3$u 条名为 \"%1$s\" 的其他连接。可由它的 uuid \"%2$s\" 引用\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4373 +#: ../clients/cli/connections.c:4705 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" -msgstr "连接“%s”(%s) 已成功添加。\n" +msgstr "连接 \"%s\" (%s) 已成功添加。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4511 +#: ../clients/cli/connections.c:4758 ../clients/cli/connections.c:6707 +#: ../clients/cli/connections.c:6708 ../clients/cli/devices.c:512 +#: ../clients/cli/devices.c:519 ../clients/cli/devices.c:1238 +#: ../clients/cli/general.c:157 ../clients/cli/utils.h:292 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2702 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: ../clients/cli/connections.c:4759 ../clients/cli/connections.c:6707 +#: ../clients/cli/connections.c:6708 ../clients/cli/devices.c:511 +#: ../clients/cli/devices.c:518 ../clients/cli/devices.c:1238 +#: ../clients/cli/general.c:156 ../clients/cli/utils.h:292 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:278 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:754 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2699 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: ../clients/cli/connections.c:4845 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" -msgstr "" +msgstr "您可以多次指定此选项。按下 <回车键> 以完成。\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4610 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4944 +#, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" -msgstr[0] "有 %d 可选参数可用于“%s”连接类型。\n" +msgstr[0] "%2$s 有 %1$d 个可选的设置。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4613 +#: ../clients/cli/connections.c:4947 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "您要提供它吗?%s" -#: ../clients/cli/connections.c:4749 ../clients/cli/utils.c:303 +#: ../clients/cli/connections.c:5080 ../clients/cli/utils.c:294 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." -msgstr "错误:需要 “%s” 参数值。" +msgstr "错误:需要 \"%s\" 参数的值。" -#: ../clients/cli/connections.c:4755 +#: ../clients/cli/connections.c:5087 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." -msgstr "错误:'save': %s。" +msgstr "错误:\"save\":%s。" -#: ../clients/cli/connections.c:4843 ../clients/cli/connections.c:4854 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:5173 ../clients/cli/connections.c:5184 +#, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." -msgstr "错误:需要“type”参数。" +msgstr "错误:需要 \"%s\" 参数。" -#: ../clients/cli/connections.c:5832 +#: ../clients/cli/connections.c:6149 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" -msgstr "[“%s”设置值]\n" +msgstr "[\"%s\" 设置值]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5911 +#: ../clients/cli/connections.c:6258 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1233,22 +1393,21 @@ msgid "" "nmcli :: nmcli configuration\n" "quit :: exit nmcli\n" msgstr "" -"---[ Main menu ]---\n" -"goto [ | ] :: go to a setting or property\n" -"remove [.] | :: remove setting or reset property " -"value\n" -"set [. ] :: set property value\n" -"describe [.] :: describe property\n" -"print [all | [.]] :: print the connection\n" -"verify [all | fix] :: verify the connection\n" -"save [persistent|temporary] :: save the connection\n" -"activate [] [/|] :: activate the connection\n" -"back :: go one level up (back)\n" -"help/? [] :: print this help\n" -"nmcli :: nmcli configuration\n" -"quit :: exit nmcli\n" +"---[ 主菜单 ]---\n" +"goto [<设置> | <属性>] :: 转到设置或属性\n" +"remove <设置>[.<属性>] | <属性> :: 移除设置或重置属性值\n" +"set [<设置>.<属性> <值>] :: 设置属性值\n" +"describe [<设置>.<属性>] :: 描述属性\n" +"print [all | <设置>[.<属性>]] :: 输出连接\n" +"verify [all | fix] :: 验证连接\n" +"save [persistent|temporary] :: 保存连接\n" +"activate [<接口名>] [/|] :: 激活连接\n" +"back :: 转到上层(返回)\n" +"help/? [<命令>] :: 输出此帮助\n" +"nmcli <配置选项> <值> :: nmcli configuration\n" +"quit :: 退出 nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5938 +#: ../clients/cli/connections.c:6285 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1264,10 +1423,10 @@ msgstr "" "该命令进入设置或属性来进行编辑。\n" "\n" "示例:nmcli> goto connection\n" -" nmcli connection> goto secondaries\n" -" nmcli> goto ipv4.addresses\n" +" nmcli connection> goto secondaries\n" +" nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5945 +#: ../clients/cli/connections.c:6292 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1284,9 +1443,9 @@ msgstr "" "该命令移除来自连接的输入项设置,或者如果给定属性,重置该属性为默认值。\n" "\n" "示例:nmcli> remove wifi-sec\n" -" nmcli> remove eth.mtu\n" +" nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5952 +#: ../clients/cli/connections.c:6299 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1301,7 +1460,7 @@ msgstr "" "\n" "示例:nmcli> set con.id 我的连接\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5957 +#: ../clients/cli/connections.c:6304 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1311,10 +1470,10 @@ msgid "" msgstr "" "describe [<设置>.<属性>] :: 描述属性\n" "\n" -"显示属性描述。您肯依参阅 nm-settings(5) 手册页来查看全部的网络管理器设置和属" -"性。\n" +"显示属性描述。您可以参阅 nm-settings(5) 手册页来查看全部的网络管理器" +"(NetworkManager)设置和属性。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5962 +#: ../clients/cli/connections.c:6309 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1325,11 +1484,11 @@ msgid "" msgstr "" "print [all] :: 输出设置或连接值\n" "\n" -"显示当前属性或全部的连接。\n" +"显示当前属性或整个连接。\n" "\n" "示例:nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5967 +#: ../clients/cli/connections.c:6314 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1343,16 +1502,17 @@ msgid "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" msgstr "" -"verify [all | fix] :: 检验设置或连接的有效性\n" +"verify [all | fix] :: 验证设置或连接的有效性\n" "\n" -"检验设置或连接是否有效且可在以后保存。发生错误时它会提示值无效。某些错误可以" -"通过 'fix' 选项自动修复。\n" +"验证设置或连接是否有效和可以稍后保存。发生错误时它会指出无效的值。有些错误可" +"以\n" +"通过 \"fix\" 选项自动修复。\n" "\n" "示例: nmcli> verify\n" -" nmcli> verify fix\n" -" nmcli bond> verify\n" +" nmcli> verify fix\n" +" nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5976 +#: ../clients/cli/connections.c:6323 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1369,16 +1529,16 @@ msgid "" msgstr "" "save [persistent|temporary] :: 保存连接\n" "\n" -"发送连接配置集到 NetworkManager,或是永久保存 ,\n" -"或是只保存在内存里。不带参数的 'save' \n" -"表示 'save persistent'。\n" -"请注意,一旦您永久地保存了配置集,这些设置在\n" -"重启后都会存在。随后的修改可以是临时的,也\n" -"可以是永久的,但任何临时的修改在重启后都会复原。\n" -"如果您项完全删除持久性连接,连接配置集就必须\n" -"被删除。\n" +"发送连接配置集到网络管理器(NetworkManager),可以选择永久保存或者是只保存在" +"内存里。不带参数\n" +"的 \"save\" 表示 \"save persistent\"。\n" +"请注意,一旦您永久地保存了配置集,这些设置在重启机器/NM 后都会存在。随后的修" +"改\n" +"可以是临时的,也可以是永久的,但任何临时的修改在重启后都会复原。如果您想完全" +"删\n" +"除永久性连接,连接配置集就必须被删除。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5987 +#: ../clients/cli/connections.c:6334 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1390,24 +1550,25 @@ msgid "" "/| - AP (Wi-Fi) or NSP (WiMAX) (prepend with / when is not " "specified)\n" msgstr "" -"activate [] [/|] :: 激活连接\n" +"activate [<接口名>] [/|] :: 激活连接\n" "\n" "激活连接。\n" "\n" "可用选项:\n" -" - 在其中激活连接的设备。\n" -"/| - AP (Wi-Fi) 或者 NSP (WiMAX) (未指定 时用 / 做前缀。)\n" +"<接口名> - 将激活连接的设备。\n" +"/| - AP (Wi-Fi) 或者 NSP (WiMAX)(未指定 <接口名> 时前置 / 符" +"号。)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5994 ../clients/cli/connections.c:6153 +#: ../clients/cli/connections.c:6341 ../clients/cli/connections.c:6499 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" "\n" msgstr "" -"back :: 转到上级菜单\n" +"back :: 转到上层菜单\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5997 +#: ../clients/cli/connections.c:6344 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1416,7 +1577,7 @@ msgstr "" "help/? [<命令>] :: nmcli 命令的帮助\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6000 +#: ../clients/cli/connections.c:6347 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1431,19 +1592,19 @@ msgid "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" msgstr "" -"nmcli [ ] :: nmcli 配置\n" +"nmcli [<配置选项> <值>] :: nmcli 配置\n" "\n" "配置 nmcli。以下是可用选项:\n" -"status-line yes | no [default: no]\n" -"save-confirmation yes | no [default: yes]\n" -"show-secrets yes | no [default: no]\n" -"prompt-color | <0-8> [default: 0]\n" +"status-line yes | no [默认:no]\n" +"save-confirmation yes | no [默认:yes]\n" +"show-secrets yes | no [默认:no]\n" +"prompt-color <颜色> | <0-8> [默认:0]\n" "%s\n" "示例: nmcli> nmcli status-line yes\n" -" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" -" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" +" nmcli> nmcli save-confirmation no\n" +" nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6022 ../clients/cli/connections.c:6159 +#: ../clients/cli/connections.c:6369 ../clients/cli/connections.c:6505 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1453,18 +1614,18 @@ msgid "" msgstr "" "quit :: 退出 nmcli\n" "\n" -"此命令用于退出 nmcli。当被编辑的连接没有保存,会询问用户确定操作。\n" +"此命令用于退出 nmcli。当被编辑的连接没有保存时,会询问用户确定操作。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6027 ../clients/cli/connections.c:6164 -#: ../clients/cli/connections.c:6600 ../clients/cli/connections.c:7557 +#: ../clients/cli/connections.c:6374 ../clients/cli/connections.c:6510 +#: ../clients/cli/connections.c:6929 ../clients/cli/connections.c:7856 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" -msgstr "未知命令:“%s”\n" +msgstr "未知命令:\"%s\"\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6093 +#: ../clients/cli/connections.c:6439 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1480,17 +1641,17 @@ msgid "" "quit :: exit nmcli\n" msgstr "" "---[ 属性菜单 ]---\n" -"set [<值>] :: 设置新值\n" -"add [<值>] :: 添加新选项到属性\n" +"set [<值>] :: 设置新值\n" +"add [<值>] :: 添加新选项到属性\n" "change :: 更改当前值\n" -"remove [<目录> | <选项>] :: 删除该值\n" +"remove [<目录> | <选项>] :: 删除该值\n" "describe :: 描述属性\n" -"print [setting | connection] :: 输出 (设置/连接) 值\n" +"print [setting | connection] :: 输出(设置/连接)值\n" "back :: 转到上一级\n" -"help/? [<命令>] :: 输出该帮助或命令描述\n" +"help/? [<命令>] :: 输出该帮助或命令描述\n" "quit :: 退出 nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6118 +#: ../clients/cli/connections.c:6464 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1501,7 +1662,7 @@ msgstr "" "\n" "此命令用于设置提供的 <值> 到该属性\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6122 +#: ../clients/cli/connections.c:6468 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1510,13 +1671,13 @@ msgid "" "container type. For single-valued properties the property value is replaced " "(same as 'set').\n" msgstr "" -"add [] :: 附加新值到这个属性\n" +"add [<值>] :: 附加新值到这个属性\n" "\n" -"如果该属性为容器类型,则这个命令在这个属性中添加提供的 。对于单值属" -"性,它会替换该值(和‘set’一样)。\n" +"如果该属性为容器类型,则这个命令在这个属性中添加提供的 <值>。对于单值属性,它" +"会替换该值(和 \"set\" 一样)。\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6128 +#: ../clients/cli/connections.c:6474 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1527,7 +1688,7 @@ msgstr "" "\n" "显示当前值并允许编辑它。\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6132 +#: ../clients/cli/connections.c:6478 #, c-format msgid "" "remove [||