From db32c3ab298dec1a66b3bf32267a1c5ab7e93559 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Thu, 31 Jan 2013 11:03:11 +0100 Subject: [PATCH] po: updated Italian (it) translation (bgo #692742) --- po/it.po | 920 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 483 insertions(+), 437 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index dd855f1408..f90c51bb0f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Italian translation for NetworkManager -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the NetworkManager CopyRight Holder +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 the NetworkManager CopyRight Holder # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Francesco Marletta , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Vincenzo Reale , 2011. -# Milo Casagrande , 2011, 2012. +# Milo Casagrande , 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: network-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-02 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-02 12:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-28 22:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-07 15:42+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italian\n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 14170)\n" #: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:128 -#: ../cli/src/connections.c:162 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133 +#: ../cli/src/connections.c:167 msgid "GROUP" msgstr "GRUPPO" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "connessione in corso (avvio connessioni secondarie)" msgid "connected" msgstr "collegato" -#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:633 +#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:658 msgid "deactivating" msgstr "disattivazione" @@ -105,16 +105,16 @@ msgstr "disattivazione" msgid "connection failed" msgstr "connessione non riuscita" -#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:636 -#: ../cli/src/connections.c:659 ../cli/src/connections.c:1351 -#: ../cli/src/devices.c:622 ../cli/src/network-manager.c:123 +#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:661 +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1376 +#: ../cli/src/devices.c:650 ../cli/src/network-manager.c:123 #: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 #: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 #: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 #: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:585 -#: ../cli/src/settings.c:613 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:462 -#: ../src/main.c:481 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:629 +#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:434 +#: ../src/main.c:453 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Impossibile preparare il dispositivo per la configurazione" #: ../cli/src/common.c:414 msgid "" -"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "La configurazione IP non può essere riservata (nessun indirizzo disponibile, " "timeout...)" @@ -333,23 +333,32 @@ msgstr "Un problema col bridge RFC 2684 Ethernet su ADSL" msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager non è disponibile" -#: ../cli/src/common.c:558 ../cli/src/devices.c:274 ../cli/src/devices.c:290 -#: ../cli/src/devices.c:410 ../cli/src/devices.c:454 +#: ../cli/src/common.c:558 +msgid "The Wi-Fi network could not be found" +msgstr "Impossibile trovare la rete Wi-Fi" + +#: ../cli/src/common.c:561 +msgid "A secondary connection of the base connection failed" +msgstr "" +"Si è verificato un errore in una connessione secondaria di quella di base" + +#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:296 ../cli/src/devices.c:314 +#: ../cli/src/devices.c:436 ../cli/src/devices.c:480 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:129 -#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:129 ../cli/src/devices.c:139 -#: ../cli/src/devices.c:149 ../cli/src/devices.c:163 ../cli/src/devices.c:177 -#: ../cli/src/devices.c:199 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:166 ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:218 ../cli/src/devices.c:227 msgid "NAME" msgstr "NOME" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:130 +#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -357,29 +366,29 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:163 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/devices.c:202 +#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:205 msgid "TYPE" msgstr "TIPO" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../cli/src/connections.c:63 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#: ../cli/src/connections.c:64 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REALE" #. 4 #. 13 -#: ../cli/src/connections.c:64 ../cli/src/devices.c:119 +#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:122 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "CONN-AUTOMATICA" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 +#: ../cli/src/connections.c:66 msgid "READONLY" msgstr "SOLO LETTURA" @@ -388,13 +397,13 @@ msgstr "SOLO LETTURA" #. 2 #. 11 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:66 ../cli/src/connections.c:137 -#: ../cli/src/devices.c:73 ../cli/src/devices.c:189 ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:192 ../cli/src/devices.c:208 msgid "DBUS-PATH" msgstr "PERCORSO-DBUS" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:131 +#: ../cli/src/connections.c:136 msgid "DEVICES" msgstr "DISPOSITIVI" @@ -402,85 +411,85 @@ msgstr "DISPOSITIVI" #. 1 #. 8 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:132 ../cli/src/devices.c:72 -#: ../cli/src/devices.c:114 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:117 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "STATO" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:133 +#: ../cli/src/connections.c:138 msgid "DEFAULT" msgstr "PREDEFINITO" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/connections.c:139 msgid "DEFAULT6" msgstr "PREDEFINITO6" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:140 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OGGETTO" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:136 ../cli/src/connections.c:150 +#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:138 +#: ../cli/src/connections.c:143 msgid "CON-PATH" msgstr "PERCORSO-CON" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:139 +#: ../cli/src/connections.c:144 msgid "ZONE" msgstr "ZONA" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:140 +#: ../cli/src/connections.c:145 msgid "MASTER-PATH" msgstr "PERCORSO-MASTER" -#: ../cli/src/connections.c:148 ../cli/src/devices.c:82 +#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83 msgid "GENERAL" msgstr "GENERALE" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:149 +#: ../cli/src/connections.c:154 msgid "IP" msgstr "IP" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:164 +#: ../cli/src/connections.c:169 msgid "USERNAME" msgstr "NOMEUTENTE" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:165 +#: ../cli/src/connections.c:170 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:166 +#: ../cli/src/connections.c:171 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:167 +#: ../cli/src/connections.c:172 msgid "VPN-STATE" msgstr "STATO-VPN" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:168 +#: ../cli/src/connections.c:173 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../cli/src/connections.c:190 +#: ../cli/src/connections.c:195 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" " list [id | uuid ]\n" @@ -491,8 +500,9 @@ msgid "" "]\n" " down id | uuid \n" " delete id | uuid \n" +"\n" msgstr "" -"Uso: nmcli con { COMANDO | help }\n" +"Uso: nmcli connection { COMANDO | help }\n" " COMANDO := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" " list [id | uuid ]\n" @@ -504,358 +514,362 @@ msgstr "" " down id | uuid \n" " delete id | uuid \n" -#: ../cli/src/connections.c:249 ../cli/src/connections.c:609 +#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:634 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "Errore: «con list»: %s" -#: ../cli/src/connections.c:251 ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:636 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «con list»: %s; campi consentiti: %s" -#: ../cli/src/connections.c:259 +#: ../cli/src/connections.c:266 msgid "Connection details" msgstr "Dettagli connessione" -#: ../cli/src/connections.c:484 +#: ../cli/src/connections.c:509 msgid "never" msgstr "mai" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 -#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 -#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 -#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 -#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:267 -#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:764 -#: ../cli/src/settings.c:884 ../cli/src/settings.c:1166 -#: ../cli/src/settings.c:1167 ../cli/src/settings.c:1169 -#: ../cli/src/settings.c:1171 ../cli/src/settings.c:1172 -#: ../cli/src/settings.c:1303 ../cli/src/settings.c:1304 -#: ../cli/src/settings.c:1305 ../cli/src/settings.c:1306 -#: ../cli/src/settings.c:1383 ../cli/src/settings.c:1384 -#: ../cli/src/settings.c:1385 ../cli/src/settings.c:1386 -#: ../cli/src/settings.c:1387 ../cli/src/settings.c:1388 -#: ../cli/src/settings.c:1389 ../cli/src/settings.c:1390 -#: ../cli/src/settings.c:1391 ../cli/src/settings.c:1392 -#: ../cli/src/settings.c:1393 ../cli/src/settings.c:1394 -#: ../cli/src/settings.c:1395 ../cli/src/settings.c:1466 +#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511 +#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740 +#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444 +#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616 +#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676 +#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 +#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:267 +#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:823 +#: ../cli/src/settings.c:943 ../cli/src/settings.c:1226 +#: ../cli/src/settings.c:1227 ../cli/src/settings.c:1229 +#: ../cli/src/settings.c:1231 ../cli/src/settings.c:1232 +#: ../cli/src/settings.c:1363 ../cli/src/settings.c:1364 +#: ../cli/src/settings.c:1365 ../cli/src/settings.c:1366 +#: ../cli/src/settings.c:1443 ../cli/src/settings.c:1444 +#: ../cli/src/settings.c:1445 ../cli/src/settings.c:1446 +#: ../cli/src/settings.c:1447 ../cli/src/settings.c:1448 +#: ../cli/src/settings.c:1449 ../cli/src/settings.c:1450 +#: ../cli/src/settings.c:1451 ../cli/src/settings.c:1452 +#: ../cli/src/settings.c:1453 ../cli/src/settings.c:1454 +#: ../cli/src/settings.c:1455 ../cli/src/settings.c:1526 +#: ../cli/src/settings.c:1869 ../cli/src/settings.c:1906 msgid "yes" msgstr "sì" -#: ../cli/src/connections.c:485 ../cli/src/connections.c:486 -#: ../cli/src/connections.c:714 ../cli/src/connections.c:715 -#: ../cli/src/connections.c:717 ../cli/src/devices.c:418 -#: ../cli/src/devices.c:471 ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/devices.c:588 -#: ../cli/src/devices.c:589 ../cli/src/devices.c:621 ../cli/src/devices.c:647 -#: ../cli/src/devices.c:648 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:650 -#: ../cli/src/devices.c:651 ../cli/src/network-manager.c:269 -#: ../cli/src/settings.c:694 ../cli/src/settings.c:696 -#: ../cli/src/settings.c:764 ../cli/src/settings.c:884 -#: ../cli/src/settings.c:1166 ../cli/src/settings.c:1167 -#: ../cli/src/settings.c:1169 ../cli/src/settings.c:1171 -#: ../cli/src/settings.c:1172 ../cli/src/settings.c:1303 -#: ../cli/src/settings.c:1304 ../cli/src/settings.c:1305 -#: ../cli/src/settings.c:1306 ../cli/src/settings.c:1383 -#: ../cli/src/settings.c:1384 ../cli/src/settings.c:1385 -#: ../cli/src/settings.c:1386 ../cli/src/settings.c:1387 -#: ../cli/src/settings.c:1388 ../cli/src/settings.c:1389 -#: ../cli/src/settings.c:1390 ../cli/src/settings.c:1391 -#: ../cli/src/settings.c:1392 ../cli/src/settings.c:1393 -#: ../cli/src/settings.c:1394 ../cli/src/settings.c:1395 -#: ../cli/src/settings.c:1466 +#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511 +#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740 +#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444 +#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616 +#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676 +#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 +#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:269 +#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:750 +#: ../cli/src/settings.c:823 ../cli/src/settings.c:943 +#: ../cli/src/settings.c:1226 ../cli/src/settings.c:1227 +#: ../cli/src/settings.c:1229 ../cli/src/settings.c:1231 +#: ../cli/src/settings.c:1232 ../cli/src/settings.c:1363 +#: ../cli/src/settings.c:1364 ../cli/src/settings.c:1365 +#: ../cli/src/settings.c:1366 ../cli/src/settings.c:1443 +#: ../cli/src/settings.c:1444 ../cli/src/settings.c:1445 +#: ../cli/src/settings.c:1446 ../cli/src/settings.c:1447 +#: ../cli/src/settings.c:1448 ../cli/src/settings.c:1449 +#: ../cli/src/settings.c:1450 ../cli/src/settings.c:1451 +#: ../cli/src/settings.c:1452 ../cli/src/settings.c:1453 +#: ../cli/src/settings.c:1454 ../cli/src/settings.c:1455 +#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1869 +#: ../cli/src/settings.c:1906 msgid "no" msgstr "no" -#: ../cli/src/connections.c:560 +#: ../cli/src/connections.c:585 msgid "Connection list" msgstr "Elenco connessioni" -#: ../cli/src/connections.c:573 ../cli/src/connections.c:1110 -#: ../cli/src/connections.c:1648 ../cli/src/connections.c:1663 -#: ../cli/src/connections.c:1672 ../cli/src/connections.c:1682 -#: ../cli/src/connections.c:1694 ../cli/src/connections.c:1802 -#: ../cli/src/connections.c:1904 ../cli/src/devices.c:1041 -#: ../cli/src/devices.c:1051 ../cli/src/devices.c:1169 -#: ../cli/src/devices.c:1177 ../cli/src/devices.c:1541 -#: ../cli/src/devices.c:1548 ../cli/src/devices.c:1562 -#: ../cli/src/devices.c:1569 ../cli/src/devices.c:1586 -#: ../cli/src/devices.c:1597 ../cli/src/devices.c:1818 -#: ../cli/src/devices.c:1825 +#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1135 +#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1688 +#: ../cli/src/connections.c:1697 ../cli/src/connections.c:1707 +#: ../cli/src/connections.c:1719 ../cli/src/connections.c:1828 +#: ../cli/src/connections.c:1930 ../cli/src/devices.c:1127 +#: ../cli/src/devices.c:1137 ../cli/src/devices.c:1255 +#: ../cli/src/devices.c:1263 ../cli/src/devices.c:1627 +#: ../cli/src/devices.c:1634 ../cli/src/devices.c:1648 +#: ../cli/src/devices.c:1655 ../cli/src/devices.c:1672 +#: ../cli/src/devices.c:1683 ../cli/src/devices.c:1904 +#: ../cli/src/devices.c:1911 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Errore: manca l'argomento %s." -#: ../cli/src/connections.c:586 +#: ../cli/src/connections.c:611 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Errore: %s - la connessione non esiste." -#: ../cli/src/connections.c:592 ../cli/src/connections.c:1707 -#: ../cli/src/connections.c:1819 ../cli/src/connections.c:1911 -#: ../cli/src/devices.c:825 ../cli/src/devices.c:905 ../cli/src/devices.c:1065 -#: ../cli/src/devices.c:1183 ../cli/src/devices.c:1610 -#: ../cli/src/devices.c:1831 +#: ../cli/src/connections.c:617 ../cli/src/connections.c:1732 +#: ../cli/src/connections.c:1845 ../cli/src/connections.c:1937 +#: ../cli/src/devices.c:911 ../cli/src/devices.c:991 ../cli/src/devices.c:1151 +#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:1917 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Parametro sconosciuto: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:601 +#: ../cli/src/connections.c:626 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Errore: non è stato specificato alcun parametro valido." -#: ../cli/src/connections.c:616 ../cli/src/connections.c:2004 -#: ../cli/src/devices.c:2039 ../cli/src/network-manager.c:596 +#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:2033 +#: ../cli/src/devices.c:2128 ../cli/src/network-manager.c:599 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Errore: %s." -#: ../cli/src/connections.c:629 +#: ../cli/src/connections.c:654 msgid "activating" msgstr "attivazione" -#: ../cli/src/connections.c:631 +#: ../cli/src/connections.c:656 msgid "activated" msgstr "attivato" -#: ../cli/src/connections.c:645 +#: ../cli/src/connections.c:670 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Connessione VPN (preparazione)" -#: ../cli/src/connections.c:647 +#: ../cli/src/connections.c:672 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Connessione VPN (autenticazione necessaria)" -#: ../cli/src/connections.c:649 +#: ../cli/src/connections.c:674 msgid "VPN connecting" msgstr "Connessione VPN" -#: ../cli/src/connections.c:651 +#: ../cli/src/connections.c:676 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Connessione VPN (acquisizione configurazione IP)" -#: ../cli/src/connections.c:653 +#: ../cli/src/connections.c:678 msgid "VPN connected" msgstr "Connessi alla VPN" -#: ../cli/src/connections.c:655 +#: ../cli/src/connections.c:680 msgid "VPN connection failed" msgstr "Connessione VPN non riuscita" -#: ../cli/src/connections.c:657 +#: ../cli/src/connections.c:682 msgid "VPN disconnected" msgstr "Disconnessi dalla VPN" -#: ../cli/src/connections.c:710 ../cli/src/connections.c:720 +#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:745 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../cli/src/connections.c:914 ../cli/src/connections.c:1138 +#: ../cli/src/connections.c:939 ../cli/src/connections.c:1163 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "Errore: «con status»: %s" -#: ../cli/src/connections.c:916 ../cli/src/connections.c:1140 +#: ../cli/src/connections.c:941 ../cli/src/connections.c:1165 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «con status»: %s; campi consentiti: %s" # [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../cli/src/connections.c:924 +#: ../cli/src/connections.c:949 msgid "Active connection details" msgstr "Dettagli connessione attiva" -#: ../cli/src/connections.c:1060 ../cli/src/connections.c:1722 -#: ../cli/src/connections.c:1834 ../cli/src/connections.c:1925 -#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:914 ../cli/src/devices.c:1080 -#: ../cli/src/devices.c:1213 ../cli/src/devices.c:1632 -#: ../cli/src/devices.c:1860 ../cli/src/network-manager.c:311 +#: ../cli/src/connections.c:1085 ../cli/src/connections.c:1747 +#: ../cli/src/connections.c:1860 ../cli/src/connections.c:1951 +#: ../cli/src/devices.c:938 ../cli/src/devices.c:1000 +#: ../cli/src/devices.c:1166 ../cli/src/devices.c:1299 +#: ../cli/src/devices.c:1718 ../cli/src/devices.c:1946 +#: ../cli/src/network-manager.c:311 #, c-format msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "Errore: impossibile determinare se NetworkManager è in esecuzione: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1064 ../cli/src/connections.c:1726 -#: ../cli/src/connections.c:1838 ../cli/src/connections.c:1929 -#: ../cli/src/devices.c:856 ../cli/src/devices.c:918 ../cli/src/devices.c:1084 -#: ../cli/src/devices.c:1217 ../cli/src/devices.c:1636 -#: ../cli/src/devices.c:1864 ../cli/src/network-manager.c:315 +#: ../cli/src/connections.c:1089 ../cli/src/connections.c:1751 +#: ../cli/src/connections.c:1864 ../cli/src/connections.c:1955 +#: ../cli/src/devices.c:942 ../cli/src/devices.c:1004 +#: ../cli/src/devices.c:1170 ../cli/src/devices.c:1303 +#: ../cli/src/devices.c:1722 ../cli/src/devices.c:1950 +#: ../cli/src/network-manager.c:315 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Errore: NetworkManager non è in esecuzione." # [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../cli/src/connections.c:1096 +#: ../cli/src/connections.c:1121 msgid "Active connections" msgstr "Connessioni attive" -#: ../cli/src/connections.c:1121 +#: ../cli/src/connections.c:1146 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "Errore: «%s» non è una connessione attiva." -#: ../cli/src/connections.c:1126 +#: ../cli/src/connections.c:1151 #, c-format msgid "Error: unknown parameter: %s" msgstr "Errore: parametro sconosciuto: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1233 +#: ../cli/src/connections.c:1258 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "nessuna connessione attiva sul dispositivo «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1241 +#: ../cli/src/connections.c:1266 msgid "no active connection or device" msgstr "nessuna connessione o dispositivo attivo" -#: ../cli/src/connections.c:1312 +#: ../cli/src/connections.c:1337 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "dispositivo «%s» non compatibile con la connessione «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1315 +#: ../cli/src/connections.c:1340 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nessun dispositivo trovato per la connessione «%s»" -#: ../cli/src/connections.c:1327 +#: ../cli/src/connections.c:1352 msgid "unknown reason" msgstr "motivo sconosciuto" -#: ../cli/src/connections.c:1329 +#: ../cli/src/connections.c:1354 msgid "none" msgstr "nessuno" -#: ../cli/src/connections.c:1331 +#: ../cli/src/connections.c:1356 msgid "the user was disconnected" msgstr "l'utente è stato scollegato" -#: ../cli/src/connections.c:1333 +#: ../cli/src/connections.c:1358 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "la connessione di rete di base è stata interrotta" -#: ../cli/src/connections.c:1335 +#: ../cli/src/connections.c:1360 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "il servizio VPN si è arrestato inaspettatamente" -#: ../cli/src/connections.c:1337 +#: ../cli/src/connections.c:1362 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "il servizio VPN ha restituito una configurazione non valida" -#: ../cli/src/connections.c:1339 +#: ../cli/src/connections.c:1364 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "il tentativo di connessione è scaduto" -#: ../cli/src/connections.c:1341 +#: ../cli/src/connections.c:1366 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "il servizio VPN non è stato avviato in tempo" -#: ../cli/src/connections.c:1343 +#: ../cli/src/connections.c:1368 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "l'avvio del servizio VPN non è riuscito" -#: ../cli/src/connections.c:1345 +#: ../cli/src/connections.c:1370 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "nessun segreto VPN valido" -#: ../cli/src/connections.c:1347 +#: ../cli/src/connections.c:1372 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "segreti VPN non validi" -#: ../cli/src/connections.c:1349 +#: ../cli/src/connections.c:1374 msgid "the connection was removed" msgstr "la connessione è stata rimossa" -#: ../cli/src/connections.c:1366 ../cli/src/connections.c:1571 +#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/connections.c:1596 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Connessione attivata con successo (percorso D-Bus attivo: %s)\n" #. Active connection failed and dissapeared, quit. -#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1472 +#: ../cli/src/connections.c:1396 ../cli/src/connections.c:1497 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita." -#: ../cli/src/connections.c:1396 +#: ../cli/src/connections.c:1421 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Connessione VPN attivata con successo (percorso D-Bus attivo: %s)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1404 +#: ../cli/src/connections.c:1429 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1501 ../cli/src/devices.c:974 +#: ../cli/src/connections.c:1526 ../cli/src/devices.c:1060 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Errore: timeout, %d sec scaduti." -#: ../cli/src/connections.c:1562 +#: ../cli/src/connections.c:1587 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1656 ../cli/src/connections.c:1810 -#: ../cli/src/connections.c:1938 +#: ../cli/src/connections.c:1681 ../cli/src/connections.c:1836 +#: ../cli/src/connections.c:1964 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Errore: connessione sconosciuta: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1702 ../cli/src/devices.c:1059 -#: ../cli/src/devices.c:1605 +#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1145 +#: ../cli/src/devices.c:1691 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Errore: il valore di timeout «%s» non è valido." -#: ../cli/src/connections.c:1715 ../cli/src/connections.c:1827 -#: ../cli/src/connections.c:1918 +#: ../cli/src/connections.c:1740 ../cli/src/connections.c:1853 +#: ../cli/src/connections.c:1944 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Errore: specificare id o uuid." -#: ../cli/src/connections.c:1747 +#: ../cli/src/connections.c:1773 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Errore: nessun dispositivo idoneo trovato: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1749 +#: ../cli/src/connections.c:1775 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Errore: nessun dispositivo idoneo trovato." -#: ../cli/src/connections.c:1863 +#: ../cli/src/connections.c:1889 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Attenzione: connessione non attiva\n" -#: ../cli/src/connections.c:1877 +#: ../cli/src/connections.c:1903 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "Errore: eliminazione connessione non riuscita: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1995 +#: ../cli/src/connections.c:2024 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Errore: il comando «con» «%s» non è valido." -#: ../cli/src/connections.c:2063 +#: ../cli/src/connections.c:2092 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Errore: impossibile collegarsi a D-Bus." -#: ../cli/src/connections.c:2071 +#: ../cli/src/connections.c:2100 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Errore: impossibile ottenere le impostazioni del sistema." -#: ../cli/src/connections.c:2081 +#: ../cli/src/connections.c:2110 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "" @@ -865,243 +879,263 @@ msgstr "" #. 0 #. 9 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:106 ../cli/src/devices.c:187 -#: ../cli/src/devices.c:203 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:190 +#: ../cli/src/devices.c:206 msgid "DEVICE" msgstr "DEVICE" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/devices.c:84 msgid "CAPABILITIES" msgstr "CAPACITÀ" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:84 +#: ../cli/src/devices.c:85 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "PROPRIETÀ-WIFI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:85 +#: ../cli/src/devices.c:86 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:86 +#: ../cli/src/devices.c:87 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "PROPRIETÀ-VIA-CAVO" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:88 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "PROPRIETÀ-WIMAX" #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:200 +#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:203 msgid "NSP" msgstr "NSP" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:89 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:90 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:91 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:92 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:94 +msgid "BOND" +msgstr "BOND" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:95 +msgid "VLAN" +msgstr "VLAN" + #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:108 +#: ../cli/src/devices.c:111 msgid "VENDOR" msgstr "VENDOR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:112 msgid "PRODUCT" msgstr "PRODOTTO" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:110 +#: ../cli/src/devices.c:113 msgid "DRIVER" msgstr "DRIVER" #. 5 -#: ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:114 msgid "DRIVER-VERSION" msgstr "VERSIONE-DRIVER" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#: ../cli/src/devices.c:115 msgid "FIRMWARE-VERSION" msgstr "VERSIONE-FIRMWARE" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#: ../cli/src/devices.c:118 msgid "REASON" msgstr "MOTIVO" #. 10 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#: ../cli/src/devices.c:119 msgid "UDI" msgstr "UDI" #. 11 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:120 msgid "IP-IFACE" msgstr "IP-IFACE" #. 12 -#: ../cli/src/devices.c:118 +#: ../cli/src/devices.c:121 msgid "NM-MANAGED" msgstr "NM-MANAGED" #. 14 -#: ../cli/src/devices.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:123 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "FIRMWARE-MANCANTE" #. 15 -#: ../cli/src/devices.c:121 +#: ../cli/src/devices.c:124 msgid "CONNECTION" msgstr "CONNESSIONE" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:130 +#: ../cli/src/devices.c:133 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "RILEVAMENTO-PORTANTE" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:131 +#: ../cli/src/devices.c:134 msgid "SPEED" msgstr "VELOCITÀ" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:140 +#: ../cli/src/devices.c:143 msgid "CARRIER" msgstr "PORTANTE" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:150 +#: ../cli/src/devices.c:153 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:151 +#: ../cli/src/devices.c:154 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../cli/src/devices.c:155 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:156 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:157 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:164 +#: ../cli/src/devices.c:167 msgid "CTR-FREQ" msgstr "FREQ-CTR" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:165 +#: ../cli/src/devices.c:168 msgid "RSSI" msgstr "RSSI" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:166 +#: ../cli/src/devices.c:169 msgid "CINR" msgstr "CINR" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:167 +#: ../cli/src/devices.c:170 msgid "TX-POW" msgstr "TX-POW" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:171 msgid "BSID" msgstr "BSID" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:178 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:179 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "MODE" msgstr "MODALITÀ" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:184 msgid "FREQ" msgstr "FREQ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:182 +#: ../cli/src/devices.c:185 msgid "RATE" msgstr "VELOCITÀ" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:201 +#: ../cli/src/devices.c:186 ../cli/src/devices.c:204 msgid "SIGNAL" msgstr "SEGNALE" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:184 +#: ../cli/src/devices.c:187 msgid "SECURITY" msgstr "SICUREZZA" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:185 +#: ../cli/src/devices.c:188 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "FLAG-WPA" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:186 +#: ../cli/src/devices.c:189 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "FLAG-RSN" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:188 ../cli/src/devices.c:204 +#: ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207 msgid "ACTIVE" msgstr "ATTIVO" -#: ../cli/src/devices.c:223 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:219 +msgid "SLAVES" +msgstr "SLAVE" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:228 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../cli/src/devices.c:244 #, c-format msgid "" -"Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" +"Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" " COMMAND := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" @@ -1117,7 +1151,7 @@ msgid "" " wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" "\n" msgstr "" -"Uso: nmcli dev { COMANDO | help }\n" +"Uso: nmcli device { COMANDO | help }\n" "\n" " COMANDO := { status | list | disconnect | wifi | wimax }\n" "\n" @@ -1133,276 +1167,276 @@ msgstr "" " wimax [list [iface ] [nsp ]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:323 +#: ../cli/src/devices.c:347 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: ../cli/src/devices.c:379 +#: ../cli/src/devices.c:403 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:380 +#: ../cli/src/devices.c:404 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:389 +#: ../cli/src/devices.c:413 msgid "Encrypted: " msgstr "Cifrato: " -#: ../cli/src/devices.c:394 +#: ../cli/src/devices.c:418 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:396 +#: ../cli/src/devices.c:420 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:398 +#: ../cli/src/devices.c:422 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:401 +#: ../cli/src/devices.c:425 msgid "Enterprise " msgstr "Enterprise " -#: ../cli/src/devices.c:410 +#: ../cli/src/devices.c:434 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:410 +#: ../cli/src/devices.c:435 msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruttura" -#: ../cli/src/devices.c:445 +#: ../cli/src/devices.c:471 msgid "Home" msgstr "Home" -#: ../cli/src/devices.c:448 +#: ../cli/src/devices.c:474 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: ../cli/src/devices.c:451 +#: ../cli/src/devices.c:477 msgid "Roaming" msgstr "Roaming" -#: ../cli/src/devices.c:523 +#: ../cli/src/devices.c:549 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "Errore: «dev list»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:525 +#: ../cli/src/devices.c:551 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «dev list»: %s; campi consentiti: %s" -#: ../cli/src/devices.c:534 +#: ../cli/src/devices.c:560 msgid "Device details" msgstr "Informazioni dispositivo" -#: ../cli/src/devices.c:579 ../cli/src/devices.c:582 ../cli/src/devices.c:1000 -#: ../cli/src/utils.c:477 +#: ../cli/src/devices.c:607 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:1086 +#: ../cli/src/utils.c:479 msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" -#: ../cli/src/devices.c:591 +#: ../cli/src/devices.c:619 msgid "not connected" msgstr "non collegato" -#: ../cli/src/devices.c:618 +#: ../cli/src/devices.c:646 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:691 +#: ../cli/src/devices.c:720 msgid "on" msgstr "on" -#: ../cli/src/devices.c:691 +#: ../cli/src/devices.c:720 msgid "off" msgstr "off" -#: ../cli/src/devices.c:842 +#: ../cli/src/devices.c:928 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "Errore: «dev status»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:844 +#: ../cli/src/devices.c:930 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «dev status»: %s; campi consentiti: %s" -#: ../cli/src/devices.c:867 +#: ../cli/src/devices.c:953 msgid "Status of devices" msgstr "Stato dispositivi" -#: ../cli/src/devices.c:898 +#: ../cli/src/devices.c:984 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Errore: manca l'argomento «%s»." -#: ../cli/src/devices.c:939 ../cli/src/devices.c:1104 -#: ../cli/src/devices.c:1245 ../cli/src/devices.c:1892 +#: ../cli/src/devices.c:1025 ../cli/src/devices.c:1190 +#: ../cli/src/devices.c:1331 ../cli/src/devices.c:1978 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Errore: dispositivo «%s» non trovato." -#: ../cli/src/devices.c:962 +#: ../cli/src/devices.c:1048 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Successo: dispositivo «%s» scollegato con successo." -#: ../cli/src/devices.c:997 +#: ../cli/src/devices.c:1083 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Errore: scollegamento dispositivo «%s» (%s) non riuscito: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1010 +#: ../cli/src/devices.c:1096 #, c-format msgid "Device '%s' has been disconnected.\n" msgstr "Il dispositivo «%s» è stato scollegato con successo.\n" -#: ../cli/src/devices.c:1073 +#: ../cli/src/devices.c:1159 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Errore: iface deve essere specificato." -#: ../cli/src/devices.c:1203 +#: ../cli/src/devices.c:1289 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "Errore: «dev wifi»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1205 +#: ../cli/src/devices.c:1291 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «dev wifi»: %s; campi consentiti: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1228 +#: ../cli/src/devices.c:1314 msgid "WiFi scan list" msgstr "Elenco scansione Wi-Fi" -#: ../cli/src/devices.c:1265 ../cli/src/devices.c:1319 +#: ../cli/src/devices.c:1351 ../cli/src/devices.c:1405 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "Errore: punto di accesso con bssid «%s» non trovato." -#: ../cli/src/devices.c:1282 +#: ../cli/src/devices.c:1368 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "Errore: il dispositivo «%s» non è un dispositivo Wi-Fi." -#: ../cli/src/devices.c:1350 ../cli/src/devices.c:1396 +#: ../cli/src/devices.c:1436 ../cli/src/devices.c:1482 #, c-format msgid "Connection with UUID '%s' created and activated on device '%s'\n" msgstr "Connessione con UUID «%s» creata e attivata sul dispositivo «%s»\n" -#: ../cli/src/devices.c:1355 +#: ../cli/src/devices.c:1441 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: (%d) %s." msgstr "Errore: attivazione connessione non riuscita: (%d) %s." -#: ../cli/src/devices.c:1380 +#: ../cli/src/devices.c:1466 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: (%d) %s" msgstr "Errore: aggiunta/attivazione nuova connessione non riuscita: (%d) %s" -#: ../cli/src/devices.c:1388 +#: ../cli/src/devices.c:1474 #, c-format msgid "Error: Failed to add/activate new connection: Unknown error" msgstr "" "Errore: aggiunta/attivazione nuova connessione non riuscita: errore " "sconosciuto" -#: ../cli/src/devices.c:1532 +#: ../cli/src/devices.c:1618 #, c-format msgid "Error: SSID or BSSID are missing." msgstr "Errore: SSID o BSSID mancante." -#: ../cli/src/devices.c:1555 +#: ../cli/src/devices.c:1641 #, c-format msgid "Error: bssid argument value '%s' is not a valid BSSID." msgstr "Errore: il valore «%s» di bssid non è un BSSID valido." -#: ../cli/src/devices.c:1579 +#: ../cli/src/devices.c:1665 #, c-format msgid "" "Error: wep-key-type argument value '%s' is invalid, use 'key' or 'phrase'." msgstr "" "Errore: il valore «%s» di wep-key-type non è valido, usare «key» o «phrase»." -#: ../cli/src/devices.c:1619 +#: ../cli/src/devices.c:1705 #, c-format msgid "Error: BSSID to connect to (%s) differs from bssid argument (%s)." msgstr "Error: BSSID a cui connettersi (%s) diverso dall'argomento bssid (%s)." -#: ../cli/src/devices.c:1625 +#: ../cli/src/devices.c:1711 #, c-format msgid "Error: Parameter '%s' is neither SSID nor BSSID." msgstr "Errore: il parametro «%s» non è né SSID né BSSID." -#: ../cli/src/devices.c:1654 +#: ../cli/src/devices.c:1740 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a Wi-Fi device." msgstr "Errore: il dispositivo «%s» non è un dispositivo Wi-Fi." -#: ../cli/src/devices.c:1656 +#: ../cli/src/devices.c:1742 #, c-format msgid "Error: No Wi-Fi device found." msgstr "Errore: nessun dispositivo Wi-Fi trovato." -#: ../cli/src/devices.c:1674 +#: ../cli/src/devices.c:1760 #, c-format msgid "Error: No network with SSID '%s' found." msgstr "Errore: rete con SSID «%s» non trovata." -#: ../cli/src/devices.c:1676 +#: ../cli/src/devices.c:1762 #, c-format msgid "Error: No access point with BSSID '%s' found." msgstr "Errore: punto di accesso con BSSID «%s» non trovato." -#: ../cli/src/devices.c:1774 +#: ../cli/src/devices.c:1860 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Errore: il comando «dev wifi» «%s» non è valido." -#: ../cli/src/devices.c:1850 +#: ../cli/src/devices.c:1936 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "Errore: «dev wimax»: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1852 +#: ../cli/src/devices.c:1938 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "Errore: «dev wimax»: %s; campi consentiti: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1875 +#: ../cli/src/devices.c:1961 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "Elenco NSP WiMAX" -#: ../cli/src/devices.c:1912 +#: ../cli/src/devices.c:1998 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "Errore: NSP con nome «%s» non trovato." -#: ../cli/src/devices.c:1923 +#: ../cli/src/devices.c:2009 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "Errore: il dispositivo «%s» non è un dispositivo WiMAX." -#: ../cli/src/devices.c:1954 +#: ../cli/src/devices.c:2040 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "Errore: punto di accesso con nsp «%s» non trovato." -#: ../cli/src/devices.c:1981 +#: ../cli/src/devices.c:2067 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "Errore: il comando «dev wimax» «%s» non è valido." -#: ../cli/src/devices.c:2031 +#: ../cli/src/devices.c:2120 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Errore: il comando «dev» «%s» non è valido." @@ -1575,7 +1609,7 @@ msgstr "Errore: «nm permissions»: %s; campi consentiti: %s" msgid "NetworkManager permissions" msgstr "Permessi NetworkManager" -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459 #, c-format msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "Errore: impossibile collegarsi al bus di sistema: %s." @@ -1643,7 +1677,7 @@ msgstr "WiMAX abilitato" msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." msgstr "Errore: parametro «wimax» non valido: «%s»." -#: ../cli/src/network-manager.c:585 +#: ../cli/src/network-manager.c:588 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Errore: comando «nm» «%s» non valido." @@ -1666,9 +1700,9 @@ msgid "" " -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" -" nm NetworkManager status\n" -" con NetworkManager connections\n" -" dev devices managed by NetworkManager\n" +" nm NetworkManager's status\n" +" c[onnection] NetworkManager's connections\n" +" d[evice] devices managed by NetworkManager\n" "\n" msgstr "" "Uso: %s [OPZIONI] OGGETTO { COMANDO | help }\n" @@ -1689,228 +1723,228 @@ msgstr "" " -h[elp] Stampa questo aiuto\n" "\n" "OGGETTO\n" -" nm Stato NetworkManager\n" -" con Connessioni NetworkManager\n" -" dev Dispositivi gestiti da NetworkManager\n" +" nm Stato NetworkManager\n" +" c[onnection] Connessioni NetworkManager\n" +" d[evice] Dispositivi gestiti da NetworkManager\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:121 +#: ../cli/src/nmcli.c:124 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "Errore: l'oggetto «%s» è sconosciuto, provare «nmcli help»." -#: ../cli/src/nmcli.c:151 +#: ../cli/src/nmcli.c:154 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "Errore: l'opzione «--terse» è stata specificata una seconda volta." -#: ../cli/src/nmcli.c:156 +#: ../cli/src/nmcli.c:159 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "Errore: l'opzione «--terse» si esclude con «--pretty»." -#: ../cli/src/nmcli.c:164 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "Errore: l'opzione «--pretty» è stata specificata una seconda volta." -#: ../cli/src/nmcli.c:169 +#: ../cli/src/nmcli.c:172 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "Errore: l'opzione «--pretty» si esclude con «--terse»." -#: ../cli/src/nmcli.c:179 ../cli/src/nmcli.c:195 +#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "Errore: manca l'argomento per l'opzione «%s»." -#: ../cli/src/nmcli.c:188 ../cli/src/nmcli.c:204 +#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "Errore: \"%s\" non è un argomento valido per l'opzione «%s»." -#: ../cli/src/nmcli.c:211 +#: ../cli/src/nmcli.c:214 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "Errore: mancano i campi per le opzioni «%s»." -#: ../cli/src/nmcli.c:219 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "Strumento nmcli, versione %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:225 +#: ../cli/src/nmcli.c:228 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "Errore: l'opzione «%s» è sconosciuta, provare «nmcli -help»." -#: ../cli/src/nmcli.c:244 +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "Intercettato segnale %d, arresto in corso." -#: ../cli/src/nmcli.c:269 +#: ../cli/src/nmcli.c:272 msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "Errore: impossibile creare l'oggetto NMClient." -#: ../cli/src/nmcli.c:285 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 msgid "Success" msgstr "Successo" -#: ../cli/src/settings.c:519 +#: ../cli/src/settings.c:563 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:521 +#: ../cli/src/settings.c:565 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (frase di accesso a 104/128-bit)" -#: ../cli/src/settings.c:524 ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:568 ../cli/src/settings.c:696 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (sconosciuto)" -#: ../cli/src/settings.c:550 +#: ../cli/src/settings.c:594 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (sconosciuto)" -#: ../cli/src/settings.c:556 +#: ../cli/src/settings.c:600 msgid "any, " msgstr "qualsiasi, " -#: ../cli/src/settings.c:558 +#: ../cli/src/settings.c:602 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:560 +#: ../cli/src/settings.c:604 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:562 +#: ../cli/src/settings.c:606 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:564 +#: ../cli/src/settings.c:608 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:566 +#: ../cli/src/settings.c:610 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:568 +#: ../cli/src/settings.c:612 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:570 +#: ../cli/src/settings.c:614 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:572 +#: ../cli/src/settings.c:616 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:574 +#: ../cli/src/settings.c:618 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:576 +#: ../cli/src/settings.c:620 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:622 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:580 +#: ../cli/src/settings.c:624 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:582 +#: ../cli/src/settings.c:626 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:600 +#: ../cli/src/settings.c:644 msgid "0 (NONE)" msgstr "0 (NESSUNO)" -#: ../cli/src/settings.c:606 +#: ../cli/src/settings.c:650 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "REORDER_HEADERS, " -#: ../cli/src/settings.c:608 +#: ../cli/src/settings.c:652 msgid "GVRP, " msgstr "GVRP, " -#: ../cli/src/settings.c:610 +#: ../cli/src/settings.c:654 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "LOOSE_BINDING, " -#: ../cli/src/settings.c:646 +#: ../cli/src/settings.c:690 #, c-format msgid "%d (disabled)" msgstr "%d (disabilitato)" -#: ../cli/src/settings.c:648 +#: ../cli/src/settings.c:692 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer public IP)" msgstr "%d (abilitato, preferire IP pubblico)" -#: ../cli/src/settings.c:650 +#: ../cli/src/settings.c:694 #, c-format msgid "%d (enabled, prefer temporary IP)" msgstr "%d (abilitato, preferire IP temporaneo)" -#: ../cli/src/settings.c:768 ../cli/src/settings.c:964 -#: ../cli/src/settings.c:1673 +#: ../cli/src/settings.c:827 ../cli/src/settings.c:1024 +#: ../cli/src/settings.c:1734 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../cli/src/utils.c:103 +#: ../cli/src/utils.c:105 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "Errore nel convertire l'indirizzo IP4 «0x%X» in formato testuale" -#: ../cli/src/utils.c:131 +#: ../cli/src/utils.c:133 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "Errore nel convertire l'indirizzo IP6 «%s» in formato testuale" -#: ../cli/src/utils.c:232 +#: ../cli/src/utils.c:234 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "il campo «%s» deve essere isolato" -#: ../cli/src/utils.c:235 +#: ../cli/src/utils.c:237 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "campo «%s» non valido" -#: ../cli/src/utils.c:254 +#: ../cli/src/utils.c:256 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "Con l'opzione «--terse» è necessario specificare «--fields»" -#: ../cli/src/utils.c:258 +#: ../cli/src/utils.c:260 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "" "L'opzione «--terse» richiede valori specifici dell'opzione «--fields», non " "«%s»" -#: ../cli/src/utils.c:468 +#: ../cli/src/utils.c:470 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" msgstr "" "Errore: impossibile creare l'oggetto proxy D-Bus per org.freedesktop.DBus" -#: ../cli/src/utils.c:476 +#: ../cli/src/utils.c:478 #, c-format msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" msgstr "Errore: richiesta NameHasOwner non riuscita: %s" -#: ../cli/src/utils.c:521 +#: ../cli/src/utils.c:523 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" @@ -1919,7 +1953,7 @@ msgstr "" "Attenzione: le versioni di nmcli (%s) e NetworkManager (%s) non " "corrispondono. Usare --nocheck per disabilitare questo avviso.\n" -#: ../cli/src/utils.c:530 +#: ../cli/src/utils.c:532 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -2279,44 +2313,44 @@ msgstr "Impossibile verificare il file PKCS#12: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "Impossibile generare dati casuali." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "Memoria insufficiente per creare la chiave di cifratura." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "Impossibile assegnare memoria per la creazione del file PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "Impossibile assegnare memoria per la scrittura di IV sul file PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "" "Impossibile assegnare memoria per la scrittura della chiave cifrata sul file " "PEM." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "Impossibile assegnare memoria per i dati del file PEM." -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "Abilita o disabilita la rete di sistema" # [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "" "La politica di sistema impedisce di abilitare o disabilitare la rete di " "sistema" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" @@ -2324,183 +2358,183 @@ msgstr "" "Sospendere o riattivare NetworkManager (dovrebbe essere usato solo dalla " "gestione dell'alimentazione di sistema)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "" "La politica di sistema impedisce di sospendere e riattivare NetworkManager" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "Enable or disable WiFi devices" msgstr "Abilita o disabilita i dispositivi Wi-Fi" # [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "" "La politica di sistema impedisce di abilitare o disabilitare i dispositivi " "Wi-Fi" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "Abilita o disabilita i dispositivi a banda larga mobile" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "" "La politica di sistema impedisce di abilitare o disabilitare i dispositivi a " "banda larga mobile" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "Abilita o disabilita i dispositivi WiMAX a banda larga mobile" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" "La politica di sistema impedisce di abilitare o disabilitare i dispositivi " "WiMAX a banda larga mobile" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Allow control of network connections" msgstr "Permettere il controllo delle connessioni di rete" # [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "La politica di sistema impedisce di controllare le connessioni di rete" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "Condivisione della connessione attraverso una rete Wi-Fi protetta" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "" "La politica di sistema impedisce di condividere connessioni attraverso una " "rete Wi-Fi protetta" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" msgstr "Condivisione della connessione attraverso una rete Wi-Fi aperta" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "" "La politica di sistema impedisce di condividere connessioni attraverso una " "rete Wi-Fi aperta" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Modify personal network connections" msgstr "Modifica le connessioni personali" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "" "La politica di sistema impedisce di modificare le impostazioni di rete " "personali" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 msgid "Modify network connections for all users" msgstr "Modifica le connessioni di sistema per tutti gli utenti" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" "La politica di sistema impedisce di modificare le impostazioni di rete per " "tutti gli utenti" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "Modificare il nome host persistente del sistema" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "" "La politica di sistema impedisce di modificare il nome host persistente del " "sistema" -#: ../src/main.c:158 +#: ../src/main.c:135 #, c-format msgid "Failed to set signal mask: %d" msgstr "Impostazione della maschera di segnale non riuscita: %d" -#: ../src/main.c:167 +#: ../src/main.c:144 #, c-format msgid "Failed to create signal handling thread: %d" msgstr "Creazione del thread per la gestione del segnale non riuscita: %d" -#: ../src/main.c:182 +#: ../src/main.c:159 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "Apertura di %s non riuscita: %s\n" -#: ../src/main.c:188 +#: ../src/main.c:165 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "Scrittura su %s non riuscita: %s\n" -#: ../src/main.c:193 +#: ../src/main.c:170 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "Chiusura di %s non riuscita: %s\n" -#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:213 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "NetworkManager è già in esecuzione (pid %ld)\n" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:340 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "Stampa la versione di NetworkManager ed esce" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:341 msgid "Don't become a daemon" msgstr "Non si avvia in modalità demone" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:342 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti gli avvisi fatali" -#: ../src/main.c:379 +#: ../src/main.c:343 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "Specifica la posizione di un file PID" -#: ../src/main.c:379 +#: ../src/main.c:343 msgid "filename" msgstr "nomefile" -#: ../src/main.c:380 +#: ../src/main.c:344 msgid "State file location" msgstr "Posizione file di stato" -#: ../src/main.c:380 +#: ../src/main.c:344 msgid "/path/to/state.file" msgstr "/percorso/a/file.di.stato" -#: ../src/main.c:381 +#: ../src/main.c:345 msgid "Config file location" msgstr "Posizione file di configurazione" -#: ../src/main.c:381 +#: ../src/main.c:345 msgid "/path/to/config.file" msgstr "/percorso/a/file.di.config" -#: ../src/main.c:382 +#: ../src/main.c:346 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "Elenco di plugin separati da virgole" -#: ../src/main.c:382 +#: ../src/main.c:346 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "plugin1,plugin2" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:384 +#: ../src/main.c:348 msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" msgstr "Livello di registrazione, uno di [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:351 msgid "" "Log domains separated by ',': any combination of\n" " [NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI," @@ -2520,28 +2554,28 @@ msgstr "" "CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" " INFINIBAND,FIREWALL,ADSL]" -#: ../src/main.c:393 +#: ../src/main.c:357 msgid "An http(s) address for checking internet connectivity" msgstr "Un indirizzo HTTP(S) per verificare la connessione" -#: ../src/main.c:394 +#: ../src/main.c:358 msgid "The interval between connectivity checks (in seconds)" msgstr "L'intervallo tra i controlli di connettività (in secondi)" -#: ../src/main.c:395 +#: ../src/main.c:359 msgid "The expected start of the response" msgstr "L'inizio atteso della risposta" -#: ../src/main.c:395 +#: ../src/main.c:359 msgid "Bingo!" msgstr "Bingo!" -#: ../src/main.c:400 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "GModules non supportati su questa piattaforma.\n" -#: ../src/main.c:423 +#: ../src/main.c:383 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2553,43 +2587,43 @@ msgstr "" "utenti di specificare l'access point Wi-Fi e quale scheda\n" "Wi-Fi del computer associarvi." -#: ../src/main.c:429 +#: ../src/main.c:389 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "Opzione non valida. Usare --help per ottenere un elenco delle opzioni " "valide.\n" -#: ../src/main.c:439 +#: ../src/main.c:399 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "È necessario essere root per eseguire NetworkManager.\n" -#: ../src/main.c:460 +#: ../src/main.c:432 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "Lettura della configurazione non riuscita: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:471 +#: ../src/main.c:443 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s. Usare --help per ottenere un elenco di opzioni valide.\n" -#: ../src/main.c:478 +#: ../src/main.c:450 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "Analisi del file di stato %s non riuscita: (%d) %s\n" -#: ../src/main.c:495 +#: ../src/main.c:467 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "Impossibile avviare come demone: %s [errore %u]\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:138 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Creato da NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:145 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -2615,165 +2649,177 @@ msgstr "è stato trovato «dhcpcd»." msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "client DHCP «%s» non supportato" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:380 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "Nota: il risolutore libc non supporta più di tre server di nomi." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:382 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "I server di nomi elencati sotto non possono essere riconosciuti." -#: ../src/logging/nm-logging.c:131 +#: ../src/logging/nm-logging.c:141 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Livello di registrazione «%s» sconosciuto" -#: ../src/logging/nm-logging.c:156 +#: ../src/logging/nm-logging.c:187 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Dominio di registrazione «%s» sconosciuto" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:281 ../src/nm-device-bt.c:351 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:553 ../src/nm-device-bt.c:345 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "Connessione CDMA %d" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:549 ../src/nm-device-bt.c:347 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:531 ../src/nm-device-bt.c:341 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "Connessione GSM %d" # [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../src/nm-device-bond.c:191 +#: ../src/nm-device-bond.c:202 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "Connessione aggregata %d" -#: ../src/nm-device-adsl.c:193 +#: ../src/nm-device-adsl.c:194 #, c-format msgid "ADSL connection %d" msgstr "Connessione ADSL %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:322 +# [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione +#: ../src/nm-device-bridge.c:208 +#, c-format +msgid "Bridge connection %d" +msgstr "Connessione bridge %d" + +#: ../src/nm-device-bt.c:316 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "Connessione PAN %d" -#: ../src/nm-device-bt.c:355 +#: ../src/nm-device-bt.c:349 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "Connessione DUN %d" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1324 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "Connessione PPPoE %d" # [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1327 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1324 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "Connessione via cavo %d" # [NdT] si tratta di un messaggio che descrive un'azione -#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 +#: ../src/nm-device-infiniband.c:305 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "Connessione InfiniBand %d" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:303 +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:293 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "Mesh %d" -#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#: ../src/nm-device-vlan.c:335 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "Connessione VLAN %d" -#: ../src/nm-manager.c:661 +#: ../src/nm-manager.c:746 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "Connessione VPN %d" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:152 ../src/nm-netlink-monitor.c:276 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:699 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "errore nell'elaborare il messaggio netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "si è verificato un errore durante l'attesa dei dati sul socket" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:300 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "" "impossibile collegarsi a netlink per monitorare lo stato del collegamento: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:311 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "" "impossibile abilitare il passaggio delle credenziali handle netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:334 ../src/nm-netlink-monitor.c:394 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "" "impossibile allocare un handle netlink per monitorare lo stato del " "collegamento: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:419 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "" "impossibile allocare la cache dei collegamenti netlink per monitorare lo " "stato del collegamento: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:546 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "impossibile unirsi a un gruppo netlink: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:675 ../src/nm-netlink-monitor.c:688 #, c-format msgid "error updating link cache: %s" msgstr "errore nell'aggiornare la cache dei link: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:94 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3641 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3702 msgid "Bond" msgstr "Aggregata" -#: ../test/nm-online.c:112 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3887 +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +#: ../test/nm-online.c:111 #, c-format msgid "\rConnecting" msgstr "\rConnessione in corso" -#: ../test/nm-online.c:143 +#: ../test/nm-online.c:142 msgid "Time to wait for a connection, in seconds (default is 30)" msgstr "Tempo di attesa per una connessione, in secondi (predefinito 30)" -#: ../test/nm-online.c:144 +#: ../test/nm-online.c:143 msgid "Exit immediately if NetworkManager is not running or connecting" msgstr "" "Esce immediatamente se il programma non è in esecuzione o non è in " "connessione" -#: ../test/nm-online.c:145 +#: ../test/nm-online.c:144 msgid "Don't print anything" msgstr "Non stampa nulla" -#: ../test/nm-online.c:163 +#: ../test/nm-online.c:162 msgid "Waits for a successful connection in NetworkManager." msgstr "Attende una connessione stabilita con successo" -#: ../test/nm-online.c:169 ../test/nm-online.c:178 +#: ../test/nm-online.c:168 ../test/nm-online.c:177 msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options." msgstr "" "Opzione non valida. Usare --help per ottenere un elenco delle opzioni valide."