Updated Arabic Translation.

git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@2323 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
Djihed Afifi 2007-02-16 15:47:44 +00:00
parent c40051389c
commit d83ca075d4
2 changed files with 21 additions and 23 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2007-02-16 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
2007-02-13 Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>
* da.po: Updated Danish translation.

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-04 01:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-09 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-16 11:58-0000\n"
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,12 +34,14 @@ msgstr "_تذكّر لهذه الجلسة"
msgid "_Save in keyring"
msgstr "ا_حفظ في حلقة المفاتيح"
#: ../auth-dialog-general/main.c:71 ../auth-dialog/main.c:140
#: ../auth-dialog-general/main.c:71
#: ../auth-dialog/main.c:140
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access '%s'."
msgstr "تحتاج للتوثق لتنفُذ إلى '%s'."
#: ../auth-dialog-general/main.c:74 ../auth-dialog/main.c:141
#: ../auth-dialog-general/main.c:74
#: ../auth-dialog/main.c:141
msgid "Authenticate Connection"
msgstr "وثِّق الإتصال"
@ -50,8 +52,7 @@ msgid ""
"\n"
"The connection '%s' may need some form of authentication.\n"
"\n"
"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary "
"credentials below:\n"
"Please select an appropriate authentication type and provide the necessary credentials below:\n"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">معلومات التوثّق</span>\n"
"\n"
@ -81,20 +82,20 @@ msgstr "الإسم ال_بعيد:"
msgid "_Username:"
msgstr "ا_سم المستخدم:"
# Khaled, the developers know about this issue
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "auth-chap-window"
msgstr "نافذة"
msgstr "auth-chap-window"
# Khaled, the developers know about this issue
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "auth-mschapv2-window"
msgstr "نافذة"
msgstr "auth-mschapv2-window"
# Khaled, the developers know about this issue
#: ../auth-dialog-general/nm-ppp-auth.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "auth-none-window"
msgstr "لا شيء نافذة"
msgstr "auth-none-window"
#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:147
msgid "_Secondary Password:"
@ -198,9 +199,8 @@ msgstr "اقطع الإتصال بعد فشل طلبات صدى LCP الكثير
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:18
#: ../properties/nm-ppp-properties.c:216
#, fuzzy
msgid "Enable stateful MPPE"
msgstr "فعّل "
msgstr "فعّل MPPE الحالي"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:19
msgid "Exclusive device access (UUCP-style lock)"
@ -211,10 +211,7 @@ msgid "Find Device"
msgstr "اعثر على الجهاز"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:21
msgid ""
"For security reasons, options entered in the box above are checked against a "
"list of allowed options before a connection is established. Currently there "
"are no options on the list."
msgid "For security reasons, options entered in the box above are checked against a list of allowed options before a connection is established. Currently there are no options on the list."
msgstr "للأسباب الأمنية، تُفحص الخيارات المدخلة في هذا الصندوق مقابل قائمة بالخيارات المسموح بها قبل بدأ الإتصال. لا توجد خيارات في القائمة حاليا."
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:22
@ -313,8 +310,7 @@ msgstr "رقم الهاتف ليتّصل به"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:45
msgid ""
"This is the friendly name that will be used to identify this network "
"connection, \n"
"This is the friendly name that will be used to identify this network connection, \n"
"e.g. \"Campus VPN\" or \"Corporate Network\""
msgstr ""
"هذا اسم لتعريف اتصال الشبكة،\n"
@ -354,9 +350,7 @@ msgid "When checked the 'require-mppc' option is passed to pppd"
msgstr "عند اختياره، سيمرر خيار 'require-mppc' إلى pppd."
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:55
msgid ""
"When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra "
"information from the NetworkManager plugin"
msgid "When checked this sets the pppd 'debug' option and adds some extra information from the NetworkManager plugin"
msgstr "عند اختياره، سيمرر خيار 'debug' إلى pppd ويضيف معلومات إضافيّة من ملحق مدير الشبكة"
#: ../properties/nm-ppp-dialog.glade.h:56