diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index de6ab95c53..14051e7df4 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # -# Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. # Lubomir Rintel , 2016. #zanata. # Lubomir Rintel , 2017. #zanata. # Thomas Haller , 2017. #zanata. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-08 16:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-26 12:35+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkMan" +"ager/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-24 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-24 13:50+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -2071,9 +2072,10 @@ msgid "Error: Failed to save '%s' (%s) connection: %s\n" msgstr "Помилка: не вдалося додати з’єднання «%s» (%s): %s\n" #: ../clients/cli/connections.c:7873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Timeout saving '%s' (%s) connection\n" -msgstr "Помилка: не вдалося додати з’єднання «%s» (%s): %s\n" +msgstr "" +"Помилка: перевищення часу очікування на збереження з'єднання «%s» (%s)\n" #: ../clients/cli/connections.c:7878 #, c-format @@ -2413,7 +2415,7 @@ msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Мб/с" #: ../clients/cli/devices.c:695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli device { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -2476,7 +2478,7 @@ msgstr "" "\n" " monitor <інтерфейс> ...\n" "\n" -" wifi [list [iface <інтерфейс>] [bssid ]]\n" +" wifi [list [iface <інтерфейс>] [bssid ]] [--rescan yes|no|auto]]\n" "\n" " wifi connect <(B)SSID> [password <пароль>] [wep-key-type key|phrase] " "[ifname <інтерфейс>]\n" @@ -2714,7 +2716,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../clients/cli/devices.c:837 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli device wifi { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -2770,7 +2772,9 @@ msgstr "" "\n" "Виконати дію над пристроями Wi-Fi.\n" "\n" -"ПАРАМЕТРИ := [list [ifname <назва інтерфейсу>] [bssid ]]\n" +"ПАРАМЕТРИ := [list [ifname <назва інтерфейсу>] [bssid ]] [--rescan" +" yes|no|" +"auto]]\n" "\n" "Показати список доступних точок доступу Wi-Fi. Параметрами «ifname» та\n" "«bssid» можна скористатися для отримання списку точок доступу для певного\n" @@ -2781,18 +2785,16 @@ msgstr "" " [bssid ] [name <назва>] [private yes|no]\n" "\n" "Встановити з’єднання з мережею Wi-Fi, вказаною за допомогою SSID або BSSID.\n" -"Програма створює нове з’єднання і активує його на пристрої. Це аналог " -"клацання\n" -"на пункті SSID у графічному клієнті. У результаті виконання команди завжди\n" -"створюється нове з’єднання, тому вона, в основному, корисна для " -"встановлення\n" -"з’єднання з новими мережами Wi-Fi. Якщо з’єднання з певною мережею вже " -"існує,\n" +"Програма шукає відповідне з'єднання або створює таке, а потім активує його" +" на\n" +"пристрої. Це аналог клацання на пункті SSID у графічному клієнті. Якщо" +" з'єднання\n" +"для мережі вже існує, можна підняти наявний профіль так: nmcli con up id <" +"назва>\n" "краще викликати наявний профіль у такий спосіб: nmcli con up id <назва>.\n" -"Зауважте, що у поточній версії передбачено підтримку лише відкритих мереж " -"та\n" -"мереж WEP і WPA-PSK. Також припускається, що налаштування IP отримуються за\n" -"допомогою DHCP.\n" +"Зауважте, що у поточній версії передбачено підтримку лише відкритих мереж\n" +"та мереж WEP і WPA-PSK, якщо попередніх з'єднань не існувало. Також\n" +"припускається, що налаштування IP отримуються за допомогою DHCP.\n" "\n" "ПАРАМЕТРИ := hotspot [ifname <інтерфейс>] [con-name <назва>] [ssid ]\n" " [band a|bg] [channel <канал>] [password <пароль>]\n" @@ -2956,9 +2958,9 @@ msgid "Error: Failed to add/activate new connection: %s" msgstr "Помилка: не вдалося додати або задіяти нове з’єднання: %s" #: ../clients/cli/devices.c:1868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Failed to activate connection: %s" -msgstr "Помилка: не вдалося додати або задіяти нове з’єднання: %s" +msgstr "Помилка: не вдалося задіяти з’єднання: %s" #: ../clients/cli/devices.c:1938 #, c-format @@ -3168,7 +3170,7 @@ msgstr "Помилка: не знайдено точки доступу з BSSID #: ../clients/cli/devices.c:3403 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' exists but properties don't match." -msgstr "" +msgstr "Помилка: існує з'єднання «%s», але його властивості є невідповідними." #: ../clients/cli/devices.c:3446 #, c-format @@ -3774,7 +3776,7 @@ msgid "Networkmanager is not running (waiting for it)\n" msgstr "Networkmanager не запущено (очікуємо на запуск)\n" #: ../clients/cli/nmcli.c:245 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -3808,25 +3810,23 @@ msgstr "" "Користування: nmcli [ПАРАМЕТРИ] ОБ’ЄКТ { КОМАНДА | help }\n" "\n" "ПАРАМЕТРИ\n" -" -o[verview] режим огляду (приховати " -"типові значення)\n" -" -t[erse] скорочене виведення\n" -" -p[retty] форматоване виведення\n" -" -m[ode] tabular|multiline режим виведення\n" -" -c[olors] auto|yes|no чи слід розфарбовувати " -"виведені дані\n" -" -f[ields] <поле1,поле2,...>|all|common вказати поля для виведення\n" -" -g[et-values] |all|common скорочення для -m tabular -" -"t -f\n" -" -e[scape] yes|no вилучати роздільники " -"стовпчиків у значеннях\n" -" -a[sk] просити вказати параметри, " -"яких не вистачає\n" -" -s[how-secrets] дозволити показ паролів\n" -" -w[ait] <к-ть секунд> встановити час очікування " -"на завершення дій\n" -" -v[ersion] показати версію програми\n" -" -h[elp] вивести цю довідку\n" +" -a, --ask просити вказати пропущені" +" параметри\n" +" -c, --colors auto|yes|no визначити, чи слід розфарбовувати" +" виведене\n" +" -e, --escape yes|no екранувати роздільники стовпчиків" +" у значеннях\n" +" -f, --fields <поле,...>|all|common вказати поля для виведення\n" +" -g, --get-values <поле,...>|all|common скорочення для -m tabular -t -f\n" +" -h, --help вивести ці довідкові дані\n" +" -m, --mode tabular|multiline режим виведення\n" +" -o, --overview режим огляду\n" +" -p, --pretty форматоване виведення\n" +" -s, --show-secrets дозволити показ паролів\n" +" -t, --terse скорочене виведення\n" +" -v, --version вивести версію програми\n" +" -w, --wait <секунди> встановити час очікування на" +" завершення дій\n" "\n" "ОБ’ЄКТ\n" " g[eneral] загальний стан і дії NetworkManager\n" @@ -4053,11 +4053,11 @@ msgstr "Не вдалося створити відгалуження пейдж msgid "Failed to duplicate pager pipe: %s\n" msgstr "Не вдалося здублювати конвеєр пейджера: %s\n" -#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4949 +#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4876 msgid "on" msgstr "увімкн." -#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4951 +#: ../clients/cli/utils.h:302 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4878 msgid "off" msgstr "вимкн." @@ -4408,9 +4408,8 @@ msgid "The device parent's management changed" msgstr "Змінено керування батьківським каталогом пристрою" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:351 -#, fuzzy msgid "Open vSwitch database connection failed" -msgstr "Не вдалося встановити з’єднання із базою даних OpenVSwitch" +msgstr "Не вдалося встановити з’єднання із базою даних vSwitch" #: ../clients/common/nm-client-utils.c:352 msgid "A duplicate IP address was detected" @@ -4715,7 +4714,7 @@ msgstr "«%s» не є коректною MAC-адресою" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1790 #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1887 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4855 ../src/nm-config.c:547 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4782 ../src/nm-config.c:547 #, c-format msgid "'%s' is not valid" msgstr "«%s» не є коректним" @@ -4886,157 +4885,155 @@ msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "некоректна адреса IPv4, «%s»" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3343 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3587 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3590 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS server '%s'" msgstr "властивість не містить сервера DNS «%s»" #: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3381 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3625 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS search domain '%s'" msgstr "властивість не містить домену пошуку DNS «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3418 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3662 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3421 #, c-format msgid "the property doesn't contain DNS option '%s'" msgstr "властивість не містить параметра DNS «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3461 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3711 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3464 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3638 #, c-format msgid "the property doesn't contain IP address '%s'" msgstr "властивість не містить адреси IP «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3481 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3730 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3484 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3657 #, c-format msgid "invalid gateway address '%s'" msgstr "некоректна адреса шлюзу, «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3520 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3771 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3523 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3698 #, c-format msgid "the property doesn't contain route '%s'" msgstr "властивість не містить маршруту «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3564 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3581 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3567 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3584 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "некоректна адреса IPv6, «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3833 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3760 #, c-format msgid "the property doesn't contain interface name '%s'" msgstr "у записі властивості не міститься назви інтерфейсу «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3870 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3797 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel; use <1-13>" msgstr "«%s» не є коректним каналом; канал має належати діапазону <1-13>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3962 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3889 msgid "The valid syntax is: vf [attribute=value]... [,vf [attribute=value]...]" msgstr "" "Коректна синтаксична конструкція: vf [атрибут=значення]... [,vf " "[атрибут=значення]...]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3984 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3911 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent ] [handle ] '" msgstr "" "Коректна синтаксична конструкція: '[root | parent <дескриптор>] [handle " "<дескриптор>] '" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4008 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3935 #, c-format msgid "the property doesn't contain vf with index %u" msgstr "у записі властивості не міститься vf із індексом %u" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4035 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:3962 #, c-format msgid "the property doesn't contain qdisc '%s'" msgstr "властивість не містить qdisc «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4089 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4016 msgid "" "The valid syntax is: '[root | parent ] [handle ] '" msgstr "" "Коректна синтаксична конструкція: '[root | parent <дескриптор>] [handle " "<дескриптор>] '" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4112 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4039 #, c-format msgid "the property doesn't contain tfilter '%s'" msgstr "властивість не містить tfilter «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4179 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4106 #, c-format msgid "the property doesn't contain string '%s'" msgstr "властивість не містить рядка «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4254 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4328 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4181 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4255 #, c-format msgid "the property doesn't contain link watcher '%s'" msgstr "властивість не містить засобу спостереження за зв'язком «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4434 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4361 #, c-format msgid "only one mapping at a time is supported; taking the first one (%s)" msgstr "" "передбачено підтримку лише одної прив’язки одночасно; вибрано першу " "прив’язку (%s)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4442 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4369 #, c-format msgid "the property doesn't contain mapping '%s'" msgstr "властивість не містить прив’язки «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4450 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4377 msgid "no priority to remove" msgstr "немає пріоритетності для вилучення" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4454 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4381 #, c-format msgid "index '%d' is not in the range of <0-%d>" msgstr "індекс «%d» лежить поза діапазоном <0-%d>" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4523 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4450 #, c-format msgid "'%s' cannot be empty" msgstr "Не можна вказувати порожнє значення «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4562 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4693 -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:446 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:662 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:869 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:645 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4489 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4620 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:446 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:650 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:845 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:857 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:645 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:858 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:872 #, c-format msgid "'%s' is not a valid MAC address" msgstr "%s не є припустимою MAC-адресою" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4568 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4699 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4495 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4626 #, c-format msgid "the property doesn't contain MAC address '%s'" msgstr "властивість не містить адреси MAC «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4586 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4513 #, c-format msgid "'%s' is not valid; 2 or 3 strings should be provided" msgstr "«%s» не є коректним значенням; слід вказати 2 або 3 рядки" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4600 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4527 #, c-format msgid "'%s' string value should consist of 1 - 199 characters" msgstr "Рядок значення «%s» має складатися з від 1 до 199 символів" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4632 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4559 #, c-format msgid "" "Enter a list of S/390 options formatted as:\n" @@ -5047,24 +5044,24 @@ msgstr "" " параметр = <значення>, параметр = <значення>,...\n" "Коректні значення параметрів: %s\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4666 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4593 #, c-format msgid "'%s' is not a valid channel" msgstr "«%s» не є коректним каналом" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4672 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4599 #, c-format msgid "'%ld' is not a valid channel" msgstr "«%ld» не є коректним каналом" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4755 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4791 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4827 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4682 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4718 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4754 #, c-format msgid "the property doesn't contain protocol '%s'" msgstr "властивість не містить протоколу «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4864 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4791 #, c-format msgid "" "'%s' not compatible with %s '%s', please change the key or set the right %s " @@ -5073,63 +5070,63 @@ msgstr "" "«%s» є несумісним з %s «%s», будь ласка, спочатку змініть ключ або " "встановіть правильне значення %s." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4874 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4801 #, c-format msgid "WEP key is guessed to be of '%s'" msgstr "Припускаємо, що ключем WEP є «%s»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4879 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4806 #, c-format msgid "WEP key index set to '%d'" msgstr "індекс ключа WEP встановлено у значення «%d»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4918 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4845 #, c-format msgid "'%s' is not compatible with '%s' type, please change or delete the key." msgstr "«%s» несумісний з типом «%s». Будь ласка, змініть або вилучіть ключ." -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4928 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4855 #, c-format msgid "'%s' is not a valid PSK" msgstr "«%s» не є коректним PSK" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4980 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4907 #, c-format msgid "'%s' is not valid; use 'on', 'off', or 'ignore'" msgstr "" "«%s» не є коректним значенням; можна використовувати лише значення «on», " "«off» або «ignore»" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5039 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4966 msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "Основний інтерфейс прив’язування [типово немає]" #. this is a virtual property, only needed during "ask" mode. -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5046 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4973 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Режим спостереження за зв’язком" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5055 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4982 msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "Частота спостереження MII прив’язування [типово 100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5063 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4990 msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "downdelay прив’язування [типово 0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5071 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:4998 msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "updelay прив’язування [типово 0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5079 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5006 msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "arp-interval прив’язування [типово 0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5087 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5014 msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "arp-ip-target прив’язування [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5095 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5022 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "Швидкість LACP (slow або fast) [slow]" @@ -5137,7 +5134,7 @@ msgstr "Швидкість LACP (slow або fast) [slow]" #. * that the actual type is (gboolean(*)(type *)). #. macro that returns @func as const (guint32(*)(NMSetting*)) type, but checks #. * that the actual type is (guint32(*)(type *)). -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5212 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5139 msgid "" "nmcli can accepts both direct JSON configuration data and a file name " "containing the configuration. In the latter case the file is read and the " @@ -5156,7 +5153,7 @@ msgstr "" "\"roundrobin\"}, \"ports\": {\"eth1\": {}, \"eth2\": {}} }\n" " set team.config /etc/my-team.conf\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5220 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5147 msgid "" "Enter a list of link watchers formatted as dictionaries where the keys are " "teamd properties. Dictionary pairs are in the form: key=value and pairs are " @@ -5205,7 +5202,7 @@ msgstr "" " name=arp_ping source-host=172.16.1.1 target-host=172.16.1.254, " "name=ethtool delay-up=3\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5270 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5197 msgid "" "Enter file path to CA certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -5218,7 +5215,7 @@ msgstr "" "форматі простого масиву даних.\n" "Приклад: /home/cimrman/cacert.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5304 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5231 msgid "" "Enter file path to client certificate (optionally prefixed with file://).\n" " [file://]\n" @@ -5232,7 +5229,7 @@ msgstr "" "форматі простого масиву даних.\n" "Приклад: /home/cimrman/jara.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5361 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5288 msgid "" "Enter file path to CA certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5248,7 +5245,7 @@ msgstr "" "форматі простого масиву даних.\n" "Приклад: /home/cimrman/ca-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5396 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5323 msgid "" "Enter file path to client certificate for inner authentication (optionally " "prefixed\n" @@ -5264,7 +5261,7 @@ msgstr "" "форматі простого масиву даних.\n" "Приклад: /home/cimrman/jara-zweite-phase.crt\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5423 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5350 msgid "" "Enter bytes as a list of hexadecimal values.\n" "Two formats are accepted:\n" @@ -5286,8 +5283,8 @@ msgstr "" "Приклади: ab0455a6ea3a74C2\n" " ab 4 55 0xa6 ea 3a 74 C2\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5440 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5458 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5367 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5385 msgid "" "Enter path to a private key and the key password (if not set yet):\n" " [file://] []\n" @@ -5301,84 +5298,84 @@ msgstr "" "форматі простого масиву даних.\n" "Приклад: /home/cimrman/jara-priv-key Dardanely\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5497 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5424 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:265 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:363 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 msgid "Username" msgstr "Користувач" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5503 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5687 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6060 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6720 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5430 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5614 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5987 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6647 msgid "Password [none]" msgstr "Пароль [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5549 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5476 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Адреса пристрою Bluetooth" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5594 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6114 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7446 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7484 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7621 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7839 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5521 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6041 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7373 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7411 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7548 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7766 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5600 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5527 msgid "Enable STP [no]" msgstr "Увімкнути STP [типово ні]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5606 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5533 msgid "STP priority [32768]" msgstr "Пріоритет STP [типово 32768]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5612 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5539 msgid "Forward delay [15]" msgstr "Затримка переспрямування [типово 15]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5618 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5545 msgid "Hello time [2]" msgstr "Час на вітання [типово 2]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5624 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5551 msgid "Max age [20]" msgstr "Макс. вік [типово 20]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5630 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5557 msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "Час застарівання MAC-адреси [типово 300]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5636 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5563 msgid "Group forward mask [0]" msgstr "Маска групового переспрямовування [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5642 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5569 msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "Увімкнути підглядання IGMP [типово ні]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5654 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5581 msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "Пріоритетний порт містка [типово 32]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5660 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5587 msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "Вартість маршруту STP порту містка [типово 100]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5666 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5593 msgid "Hairpin [no]" msgstr "Початкова зона [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5681 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6054 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7336 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5608 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5981 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7263 msgid "Username [none]" msgstr "Користувач [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5784 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5711 msgid "" "Enter a list of user permissions. This is a list of user names formatted " "as:\n" @@ -5393,7 +5390,7 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: alice bob charlie\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5826 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5753 msgid "" "Enter secondary connections that should be activated when this connection " "is\n" @@ -5414,7 +5411,7 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: private-openvpn, fe6ba5d8-c2fc-4aae-b2e3-97efddd8d9a7\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5843 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5770 msgid "" "Enter a value which indicates whether the connection is subject to a data\n" "quota, usage costs or other limitations. Accepted options are:\n" @@ -5430,25 +5427,25 @@ msgstr "" "«unknown» — дозволити NetworkManager вибирати значення за допомогою " "евристики\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6071 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:5998 msgid "APN" msgstr "APN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6123 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7509 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7655 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6050 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7436 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7582 msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [типово авто]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6142 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6069 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6151 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6078 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Батьківський інтерфейс [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6174 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6101 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses of DNS servers.\n" "\n" @@ -5458,11 +5455,11 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: 8.8.8.8, 8.8.4.4\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6206 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6133 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Адреса IPv4 (IP[/plen]) [немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6208 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6135 msgid "" "Enter a list of IPv4 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5476,11 +5473,11 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: 192.168.1.5/24, 10.0.0.11/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6221 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6148 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Шлюз IPv4 [немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6229 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6156 msgid "" "Enter a list of IPv4 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5503,7 +5500,7 @@ msgstr "" "Приклади: 192.168.2.0/24 192.168.2.1 3, 10.1.0.0/16 10.0.0.254\n" " 10.1.2.0/24\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6331 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6258 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses of DNS servers. If the IPv6 configuration " "method is 'auto' these DNS servers are appended to those (if any) returned " @@ -5524,11 +5521,11 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: 2607:f0d0:1002:51::4, 2607:f0d0:1002:51::1\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6369 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6296 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Адреса IPv6 (IP[/plen]) [немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6371 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6298 msgid "" "Enter a list of IPv6 addresses formatted as:\n" " ip[/prefix], ip[/prefix],...\n" @@ -5542,11 +5539,11 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: 2607:f0d0:1002:51::4/64, 1050:0:0:0:5:600:300c:326b\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6384 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6311 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Шлюз IPv6 [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6392 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6319 msgid "" "Enter a list of IPv6 routes formatted as:\n" " ip[/prefix] [next-hop] [metric],...\n" @@ -5571,162 +5568,162 @@ msgstr "" "db8:beef::3 2\n" " abbe::/64 55\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6497 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7369 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6424 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7296 msgid "Parent device [none]" msgstr "Батьківський пристрій [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6503 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6430 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Локальна кінцева точка [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6510 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7389 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6437 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7316 msgid "Remote" msgstr "Віддалений" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6555 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6482 msgid "MACsec parent device or connection UUID" msgstr "Батьківський пристрій MACsec або UUID з’єднання" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6576 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6503 msgid "Enable encryption [yes]" msgstr "Увімкнути шифрування [типово «так»]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6582 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6509 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:835 msgid "MKA CAK" msgstr "MKA CAK" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6592 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6519 msgid "MKA_CKN" msgstr "MKA_CKN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6598 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6525 msgid "SCI port [1]" msgstr "Порт SCI [1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6624 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6551 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Батьківський пристрій MACVLAN або UUID з’єднання" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6645 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6572 msgid "Tap [no]" msgstr "Tap [типово ні]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6671 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7576 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6598 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7503 #: ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6680 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6607 msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "Канал OLPC Mesh [типово 1]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6689 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6616 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "MAC-адреса довільного надсилання (anycast) DHCP [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6701 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6628 msgid "PPPoE parent device" msgstr "Батьківський пристрій PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6707 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6634 msgid "Service [none]" msgstr "Служба [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6714 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6641 msgid "PPPoE username" msgstr "Користувач PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6888 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6815 msgid "Browser only [no]" msgstr "Лише навігатор [типово «ні»]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6894 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6821 msgid "PAC URL" msgstr "Адреса PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6900 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6827 msgid "PAC script" msgstr "Скрипт PAC" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6935 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7084 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:6862 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7011 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Налаштування JSON команди [немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7239 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7166 msgid "User ID [none]" msgstr "Ідентифікатор користувача [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7245 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7172 msgid "Group ID [none]" msgstr "Ідентифікатор групи [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7251 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7178 msgid "Enable PI [no]" msgstr "Увімкнути PI [типово ні]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7257 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7184 msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "Увімкнути заголовок VNET [типово ні]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7263 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7190 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "Увімкнути декілька черг [типово ні]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7276 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7203 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Батьківський пристрій VLAN або UUID з’єднання" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7283 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7210 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "Ід. VLAN (<0-4094>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7289 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7216 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Прапорці VLAN (<0-7>) [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7298 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7225 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Відображення пріоритетності вхідного доступу [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7308 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7235 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Відображення пріоритетності вихідного доступу [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7376 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7303 msgid "VXLAN ID" msgstr "Ід. VXLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7382 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7309 msgid "Local address [none]" msgstr "Локальна адреса [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7395 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7322 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "Мінімальний порт джерела [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7401 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7328 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "Максимальний порт джерела [0]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7407 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7334 msgid "Destination port [8472]" msgstr "Порт призначення [типово 8472]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7453 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7380 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Назва NSP WiMAX" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7490 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7626 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7417 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7553 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Клонований MAC [типово немає]" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7517 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7444 msgid "" "Enter a list of subchannels (comma or space separated).\n" "\n" @@ -5736,7 +5733,7 @@ msgstr "" "\n" "Приклад: 0.0.0e20 0.0.0e21 0.0.0e22\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7785 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7712 msgid "" "Enter the type of WEP keys. The accepted values are: 0 or unknown, 1 or key, " "and 2 or passphrase.\n" @@ -5744,212 +5741,208 @@ msgstr "" "Вкажіть тип ключів WEP. Можливі значення: 0 або unknown (невідомо), 1 або " "key (ключ) та 2 або passphrase (пароль).\n" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7847 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7774 msgid "Short address (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Коротка адреса (<0x0000-0xffff>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7863 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7790 msgid "PAN Identifier (<0x0000-0xffff>)" msgstr "Ідентифікатор PAN (<0x0000-0xffff>)" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7878 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7805 msgid "Page ()" msgstr "Сторінка ()" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7892 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7819 msgid "Channel ()" msgstr "Канал ()" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7913 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7840 msgid "IEEE 802.15.4 (WPAN) parent device or connection UUID" msgstr "Батьківський пристрій або UUID з’єднання IEEE 802.15.4 (WPAN)" #. *************************************************************************** -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8040 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7967 msgid "802-1x settings" msgstr "Параметри 802-1x" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8041 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7968 #: ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 msgid "ADSL connection" msgstr "З’єднання ADSL" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8042 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7969 msgid "bluetooth connection" msgstr "з’єднання bluetooth" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8043 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7970 msgid "Bond device" msgstr "Пристрій Bond" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8044 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7971 msgid "Bridge device" msgstr "Пристрій містка" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8045 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7972 msgid "Bridge port" msgstr "Порт містка" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8046 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7973 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "мобільне широкосмугове з’єднання CDMA" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8047 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7974 msgid "General settings" msgstr "Загальні параметри" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8048 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7975 msgid "DCB settings" msgstr "Параметри DCB" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8049 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7976 msgid "Dummy settings" msgstr "Фіктивні параметри" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8050 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7977 msgid "Ethtool settings" msgstr "Параметри Ethtool" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8051 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7978 msgid "Generic settings" msgstr "Загальні параметри" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8052 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7979 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "мобільне широкосмугове з’єднання GSM" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8053 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7980 #: ../src/devices/nm-device-infiniband.c:172 msgid "InfiniBand connection" msgstr "З’єднання InfiniBand" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8054 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7981 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Протокол IPv4" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8055 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7982 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Протокол IPv6" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8056 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7983 msgid "IP-tunnel settings" msgstr "Параметри IP-тунелювання" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8057 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7984 msgid "MACsec connection" msgstr "З’єднання MACsec" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8058 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7985 msgid "macvlan connection" msgstr "З’єднання MACVLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8059 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7986 msgid "Match" msgstr "Відповідність" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8060 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7987 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "З’єднання OLPC Mesh" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8061 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7988 msgid "Open vSwitch bridge settings" -msgstr "Параметри містка OpenVSwitch" +msgstr "Параметри містка Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8062 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7989 msgid "Open vSwitch interface settings" -msgstr "Параметри інтерфейсу OpenVSwitch" +msgstr "Параметри інтерфейсу Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8063 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7990 msgid "Open vSwitch patch interface settings" -msgstr "Параметри інтерфейсу латок OpenVSwitch" +msgstr "Параметри інтерфейсу латок Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8064 -#, fuzzy +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7991 msgid "Open vSwitch port settings" -msgstr "Параметри портів OpenVSwitch" +msgstr "Параметри портів Open vSwitch" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8065 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7992 msgid "PPP settings" msgstr "Параметри PPP" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8066 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7993 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8067 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7994 msgid "Proxy" msgstr "Проксі" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8068 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7995 msgid "Serial settings" msgstr "Параметри послідовного з’єднання" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8069 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7996 msgid "SR-IOV settings" msgstr "Параметри SR-IOV" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8070 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7997 msgid "Traffic controls" msgstr "Засоби керування обміном даними" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8071 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7998 msgid "Team device" msgstr "Пристрій Team" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8072 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:7999 msgid "Team port" msgstr "Порт Team" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8073 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8000 msgid "Tun device" msgstr "Пристрій TUN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8074 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8001 msgid "User settings" msgstr "Параметри користувача" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8075 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8002 #: ../src/devices/nm-device-vlan.c:400 msgid "VLAN connection" msgstr "З’єднання VLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8076 ../src/nm-manager.c:5488 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8003 ../src/nm-manager.c:5519 msgid "VPN connection" msgstr "З’єднання VPN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8077 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8004 #: ../src/devices/nm-device-vxlan.c:371 msgid "VXLAN connection" msgstr "З’єднання VXLAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8078 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8005 msgid "WiMAX connection" msgstr "З’єднання WiMAX" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8079 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8006 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Дротовий Ethernet" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8080 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8007 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "З’єднання Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8081 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8008 msgid "Wi-Fi security settings" msgstr "Параметри захисту Wi-Fi" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8082 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8009 msgid "WPAN settings" msgstr "Параметри WPAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8083 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8010 msgid "6LOWPAN settings" msgstr "Параметри 6LOWPAN" -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8434 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:8361 msgid "name" msgstr "назва" @@ -7886,7 +7879,6 @@ msgstr "" "з’єднання (наприклад «bond») або NULL, якщо це з’єднання не є підлеглим." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:147 -#, fuzzy msgid "" "This represents the identity of the connection used for various purposes. It " "allows to configure multiple profiles to share the identity. Also, the " @@ -7934,10 +7926,12 @@ msgstr "" "інтерфейси мали різні адреси. Символ «$» є спеціальним символом для " "визначення динамічного підставляння під час роботи. У поточній версії " "передбачено підтримку ідентифікаторів «${CONNECTION}», «${DEVICE}», " -"«${BOOT}», «${RANDOM}». Використання цих ідентифікаторів призводить, " +"«${MAC}», «${BOOT}», «${RANDOM}». Використання цих ідентифікаторів" +" призводить, " "відповідно, до створення унікальних ідентифікаторів для кожного з’єднання, " "для кожного пристрою, для кожного завантаження системи і для будь-яких умов. " -"Зауважте, що запис «${DEVICE}» відповідає назві інтерфейсу пристрою. Усі " +"Зауважте, що запис «${DEVICE}» відповідає назві інтерфейсу пристрою, а запис" +" «${MAC}» — сталій MAC-адресі пристрою,. Усі " "невизначені рядки після «$» сприйматимуться програмою буквально. Втім, " "можливо, у майбутніх версіях буде додано ще якісь ідентифікатори. Отже, не " "варто використовувати у ваших нетипових ідентифікаторах символ «$» або слід " @@ -8226,6 +8220,8 @@ msgid "" "Legacy setting that used to help establishing PPP data sessions for GSM-" "based modems. Deprecated: 1" msgstr "" +"Застарілий параметр, який використовувався для полегшення встановлення" +" сеансів обміну даними PPP для модемів на основі технології GSM. Застарілий: 1" #: ../clients/common/settings-docs.h.in:175 msgid "" @@ -8437,7 +8433,6 @@ msgstr "" "властивість у поточній версії реалізовано лише для IPv4." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:200 -#, fuzzy msgid "" "A string sent to the DHCP server to identify the local machine which the " "DHCP server may use to customize the DHCP lease and options. When the " @@ -8470,13 +8465,16 @@ msgstr "" "адреси, а для поля «type» встановлюється значення 0. Передбачено підтримку " "особливих значень «mac» та «perm-mac», використання яких призводить до " "використання поточної або сталої адреси MAC пристрою для створення " -"ідентифікатора клієнта із типом ethernet (01). У поточній версії ці " -"параметри працюють лише для зв'язків типу ethernet. Передбачено підтримку " -"особливого значення «stable» для створення типу 0 ідентифікатора клієнта на " -"основі стабільного ідентифікатора (див. connection.stable-id) і окремого " -"ключа вузла. Якщо не встановлено, використовується загальне типове значення. " -"Якщо не встановлено загального типового значення, використовується " -"ідентифікатор клієнта із останнього сеансу надання послуг." +"ідентифікатора клієнта із типом ethernet (01). Якщо буде використано" +" спеціальне значення «duid», буде створено сумісний із RFC4361 ідентифікатор" +" клієнта на основі хешу з назви інтерфейсу як IAID та /etc/machine-" +"id. Передбачено підтримку спеціального значення «stable» для створення" +" ідентифікатора клієнта типу 0 на основі stable-id (див." +" connection.stable-id) та власного ключа вузла. Якщо ви встановили stable-id," +" ймовірно, варто включити специфікатор «${DEVICE}» або «${MAC}» для отримання" +" власного ключа пристрою. Якщо значення не встановлено, буде використано" +" загальне типове налаштоване значення. Якщо і це значення не налаштовано," +" типове значення залежатиме від додатка DHCP." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:201 msgid "" @@ -8539,7 +8537,6 @@ msgstr "" #: ../clients/common/settings-docs.h.in:207 #: ../clients/common/settings-docs.h.in:227 -#, fuzzy msgid "" "DNS servers priority. The relative priority for DNS servers specified by " "this setting. A lower value is better (higher priority). Zero selects a " @@ -8566,7 +8563,9 @@ msgid "" msgstr "" "Пріоритетність серверів DNS. Цим параметром визначається відносна " "пріоритетність серверів DNS. Менше значення означає вищу пріоритетність. " -"Нульове значення відповідає типовому варіанту, тобто 50 для VPN і 100 для " +"Нульове значення відповідає налаштованому на загальному рівні типовому" +" значенню. Якщо такого значення немає або воно є теж нульовим, типовим" +" значенням вважатиметься 50 для VPN і 100 для " "інших з’єднань. Зауважте, що пріоритетність призначено для упорядковування " "параметрів DNS для ситуації із декількома активними з’єднаннями. Вона не " "призводить до двозначності при виборі із декількох серверів DNS у межах " @@ -8797,7 +8796,6 @@ msgstr "" "на тимчасові адреси, які налаштовано за допомогою відповідної властивості." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:221 -#, fuzzy msgid "" "A string containing the DHCPv6 Unique Identifier (DUID) used by the dhcp " "client to identify itself to DHCPv6 servers (RFC 3315). The DUID is carried " @@ -8844,14 +8842,16 @@ msgstr "" "(для усіх профілів) і зберігатиметься на диску. Використання особливих " "значень «stable-llt», «stable-ll» і «stable-uuid» призведе до створення DUID " "відповідного типу, похідного від стабільного ідентифікатора з'єднання і " -"унікального ключа вузла. Отже, адресою шару-зв'язку або «stable-ll» і " -"«stable-llt» буде створена адреса, похідна від стабільного ідентифікатора. " -"Значення часу для DUID-LLT у варіанті з «stable-llt» буде вибрано з " -"статичного проміжку часу у три роки (верхньою межею інтервалу є та сама " -"стала часова позначка, що і та, яка використовується для «llt»). Якщо " -"значення властивості не встановлено, буде використано загальне значення, яке " -"міститься у властивості «ipv6.dhcp-duid». Якщо загальне значення не " -"встановлено, типовим вважатиметься значення «lease»." +"унікального ключа вузла. Ймовірно, вам варто включити специфікатори" +" «${DEVICE}» або «${MAC}» до stable-" +"id, якщо цей профіль активуватиметься на декількох пристроях. Це уможливить" +" створення адрес шару посилань «stable-ll» і «stable-llt» на основі" +" стабільного ідентифікатора. Значення часу DUID-LLT у параметрі «stable-" +"llt» буде вибрано зі статичного періоду у три роки (верхньою межею інтервалу" +" є те саме стале значення часової позначки, яке використовується у «llt»)." +" Якщо значення властивості не встановлено, буде використано загальне значення" +" для «ipv6.dhcp-duid». Якщо загальне значення не вказано, буде використано" +" типове значення «lease»." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:232 msgid "" @@ -9310,9 +9310,13 @@ msgid "" "on the interface also when it is zero. To prevent any changes to SR-IOV " "parameters don't add a sriov setting to the connection." msgstr "" +"Загальна кількість віртуальних функцій, які слід створити. Зауважте, що якщо" +" вказано параметр sriov, NetworkManager примусово встановлює кількість" +" віртуальних функцій на інтерфейсі і у випадку, якщо значенням параметра є" +" нуль. Щоб запобігти внесенню будь-яких змін до параметрів SR-IOV, не" +" додавайте параметр sriov до параметрів з'єднання." #: ../clients/common/settings-docs.h.in:300 -#, fuzzy msgid "" "Array of virtual function descriptors. Each VF descriptor is a dictionary " "mapping attribute names to GVariant values. The 'index' entry is mandatory " @@ -9330,7 +9334,10 @@ msgstr "" "кожного запису віртуальної функції є обов'язковим запис «index». Якщо " "подавати запис віртуальної функції у форматі рядка, він матиме такий вигляд: " "«ІНДЕКС [АТРИБУТ=ЗНАЧЕННЯ[ АТРИБУТ=ЗНАЧЕННЯ]...]». Приклад: «2 " -"mac=00:11:22:33:44:55 spoof-check=true». Значенням атрибута «vlans» є список " +"mac=00:11:22:33:44:55 spoof-check=true». Декілька віртуальних функцій можна" +" вказати, відокремивши записи функцій комами. У поточній версії передбачено" +" підтримку таких атрибутів: mac, spoof-check, trust, min-tx-rate," +" max-tx-rate, vlans. Значенням атрибута «vlans» є список " "значень дескрипторів VLAN, відокремлених крапками з комами. Кожен запис " "такого дескриптора має таку форму: «ІДЕНТИФІКАТОР[.ПРІОРИТЕТНІСТЬ[." "ПРОТОКОЛ]]». Значенням ПРОТОКОЛ може бути або «q» для 802.1Q (типовий " @@ -9922,7 +9929,7 @@ msgstr "Wi-Fi" msgid "Wi-Fi connection %d" msgstr "З’єднання Wi-Fi %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm-core/nm-connection.c:2376 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:161 ../libnm-core/nm-connection.c:2374 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1832 ../libnm/nm-device.c:1398 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" @@ -9951,7 +9958,7 @@ msgstr "DSL" msgid "DSL connection %d" msgstr "З’єднання DSL %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2368 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:188 ../libnm-core/nm-connection.c:2366 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1834 ../libnm-util/nm-connection.c:1623 #: ../libnm/nm-device.c:1400 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4794 @@ -9963,7 +9970,7 @@ msgstr "Прив’язка" msgid "Bond connection %d" msgstr "Прив’язане з’єднання %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2372 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:197 ../libnm-core/nm-connection.c:2370 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1838 ../libnm-util/nm-connection.c:1627 #: ../libnm/nm-device.c:1404 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:5130 @@ -9975,7 +9982,7 @@ msgstr "Місток" msgid "Bridge connection %d" msgstr "З’єднання містка %d" -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../libnm-core/nm-connection.c:2370 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:206 ../libnm-core/nm-connection.c:2368 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1836 ../libnm-util/nm-connection.c:1625 #: ../libnm/nm-device.c:1402 #: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/nms-ifcfg-rh-reader.c:4897 @@ -9988,7 +9995,7 @@ msgid "Team connection %d" msgstr "Командне з’єднання %d" #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:215 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:82 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2374 ../libnm-glib/nm-device.c:1840 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2372 ../libnm-glib/nm-device.c:1840 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1629 ../libnm/nm-device.c:1406 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -11104,60 +11111,60 @@ msgstr "Не вдалося перевірити файл PKCS#12: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "Не вдалося створити псевдовипадкові дані." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:301 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:311 msgid "wrong type; should be a list of strings." msgstr "помилковий тип; має бути список рядків." -#: ../libnm-core/nm-connection.c:371 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:381 msgid "unknown setting name" msgstr "невідома назва параметра" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:383 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:393 msgid "duplicate setting name" msgstr "дублювання назви параметра" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1366 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1376 msgid "setting not found" msgstr "параметра не знайдено" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1432 ../libnm-core/nm-connection.c:1457 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1482 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1442 ../libnm-core/nm-connection.c:1467 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1492 msgid "setting is required for non-slave connections" msgstr "для непідлеглих з’єднань потрібен параметр" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1445 ../libnm-core/nm-connection.c:1470 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1495 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1455 ../libnm-core/nm-connection.c:1480 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1505 msgid "setting not allowed in slave connection" msgstr "параметр не можна використовувати у підлеглому з’єднанні" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1585 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1595 msgid "Unexpected failure to verify the connection" msgstr "Неочікувана помилка під час спроби перевірити з’єднання" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1630 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1640 msgid "Unexpected failure to normalize the connection" msgstr "Неочікувана помилка під час спроби нормалізувати з’єднання" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2234 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2571 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2232 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2571 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2588 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2619 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2636 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2678 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2690 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2708 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2720 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2744 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2826 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:187 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:136 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:194 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:208 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:157 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:947 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:990 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1156 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2492 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:373 -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:118 -#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:92 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:159 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:550 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:358 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:124 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:918 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:750 ../libnm-util/nm-setting.c:1355 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2826 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:176 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:126 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:184 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:198 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:146 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:934 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:977 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1143 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2494 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:374 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:101 +#: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:92 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:148 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:538 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:340 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:111 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:907 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:738 ../libnm-util/nm-setting.c:1355 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1374 ../libnm-util/nm-setting.c:1392 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2324 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2341 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2382 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2399 @@ -11180,7 +11187,7 @@ msgstr "Неочікувана помилка під час спроби нор msgid "property is missing" msgstr "не вказано властивості" -#: ../libnm-core/nm-connection.c:2379 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:2377 msgid "IP Tunnel" msgstr "IP-тунель" @@ -11190,9 +11197,9 @@ msgid "Method returned type '%s', but expected '%s'" msgstr "Методом повернуто тип «%s», хоча мав бути «%s»" #: ../libnm-core/nm-keyfile-utils.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "value is not an integer in range [%lld, %lld]" -msgstr "«%s» поза межами припустимого діапазону [%lli, %lli]" +msgstr "значення не є цілим числом у діапазоні [%lld, %lld]" #: ../libnm-core/nm-keyfile.c:210 msgid "ignoring missing number" @@ -11316,9 +11323,9 @@ msgid "invalid parity value '%s'" msgstr "некоректне значення парності, «%s»" #: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1499 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2789 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid setting: %s" -msgstr "некоректна назва параметра, «%s»" +msgstr "некоректний параметр: %s" #: ../libnm-core/nm-keyfile.c:1514 #, c-format @@ -11345,7 +11352,7 @@ msgstr "помилка під час завантаження значення #: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2712 ../libnm-core/nm-keyfile.c:2764 #: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2775 msgid "value cannot be interpreted as integer" -msgstr "" +msgstr "значення не може бути оброблено як ціле число" #: ../libnm-core/nm-keyfile.c:2810 #, c-format @@ -11362,21 +11369,21 @@ msgstr "некоректний ключ «%s.%s»" msgid "key '%s.%s' is not boolean" msgstr "ключ «%s.%s» не є булевим значенням" -#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:104 +#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:93 #, c-format msgid "property is not specified" msgstr "властивість не вказано" -#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:126 ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:314 -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:632 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 +#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:115 ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:303 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:616 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:556 #, c-format msgid "'%s' value doesn't match '%s=%s'" msgstr "значення «%s» не відповідає «%s=%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:137 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:351 -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:325 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:161 -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:643 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:401 +#: ../libnm-core/nm-setting-6lowpan.c:126 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:352 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:314 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:144 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:627 ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:383 #: ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:567 #, c-format msgid "'%s' is neither an UUID nor an interface name" @@ -11432,21 +11439,20 @@ msgstr "" #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2626 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2643 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2684 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2696 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2714 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2726 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2751 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:194 -#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:164 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:173 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:954 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1002 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:299 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:356 -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:393 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:402 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2499 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:196 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:203 -#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:166 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:175 -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:559 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:569 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:133 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:948 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:972 -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1237 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2331 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2751 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:183 +#: ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:153 ../libnm-core/nm-setting-cdma.c:162 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:941 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:989 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:288 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:345 ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:382 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:391 ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2501 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:185 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:192 +#: ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:155 ../libnm-core/nm-setting-pppoe.c:164 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:547 ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:557 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:120 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:937 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:961 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1258 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2331 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2348 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2389 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2406 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2457 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2469 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2487 @@ -11473,27 +11479,27 @@ msgid "has to match '%s' property for PKCS#12" msgstr "має відповідати властивості «%s» для PKCS#12" #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2835 -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:121 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:190 -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:205 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:187 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:235 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:246 -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:147 -#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:142 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:676 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:686 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:991 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1000 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1009 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1045 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1078 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1103 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1130 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1169 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:811 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:820 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:831 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:173 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:111 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:179 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:194 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:176 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:223 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:234 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:130 +#: ../libnm-core/nm-setting-wimax.c:129 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:664 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:674 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:980 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:989 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:998 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1034 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1044 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1067 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1092 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1119 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1158 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:799 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:808 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:819 ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:176 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1365 ../libnm-util/nm-setting.c:1383 #: ../libnm-util/nm-setting.c:1402 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2652 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2686 @@ -11518,9 +11524,9 @@ msgstr "властивість є некоректною" #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2862 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2874 #: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2888 ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2915 -#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2930 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:206 -#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:218 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:149 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:927 +#: ../libnm-core/nm-setting-8021x.c:2930 ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:195 +#: ../libnm-core/nm-setting-adsl.c:207 ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:139 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:916 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2711 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2721 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2731 ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2741 #: ../libnm-util/nm-setting-8021x.c:2751 ../libnm-util/nm-setting-adsl.c:228 @@ -11534,107 +11540,107 @@ msgstr "«%s» не є коректним значенням властивос msgid "invalid auth flags" msgstr "некоректні прапорці розпізнавання" -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:171 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:161 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' or '%s' setting" msgstr "з’єднання «%s» потребує параметра «%s» або «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:217 +#: ../libnm-core/nm-setting-bluetooth.c:207 #, c-format msgid "'%s' connection requires '%s' setting" msgstr "з’єднання «%s» потребує параметра «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:564 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:516 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:563 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:516 #, c-format msgid "invalid option '%s' or its value '%s'" msgstr "некоректний параметр «%s» або його значення «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:589 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:535 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:588 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:535 #, c-format msgid "only one of '%s' and '%s' can be set" msgstr "можна встановлювати лише одне з «%s» або «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:602 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:546 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:601 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:546 #, c-format msgid "mandatory option '%s' is missing" msgstr "пропущено обов’язковий параметр «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:612 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:611 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:555 #, c-format msgid "'%s' is not a valid value for '%s'" msgstr "«%s» не є коректним значенням «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:626 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:625 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:568 #, c-format msgid "'%s=%s' is incompatible with '%s > 0'" msgstr "«%s=%s» є несумісним з «%s > 0»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:641 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:640 #, c-format msgid "'%s' is not valid for the '%s' option: %s" msgstr "«%s» є некоректним для параметра «%s»: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:652 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:651 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:591 #, c-format msgid "'%s' option is only valid for '%s=%s'" msgstr "параметр «%s» можна використовувати, лише якщо «%s=%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:665 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:664 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:604 #, c-format msgid "'%s=%s' is not a valid configuration for '%s'" msgstr "«%s=%s» не є коректним налаштуванням для «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:678 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:687 -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:707 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:743 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:677 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:686 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:706 ../libnm-core/nm-setting-bond.c:742 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:617 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:626 #: ../libnm-util/nm-setting-bond.c:646 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:682 #, c-format msgid "'%s' option requires '%s' option to be set" msgstr "використання параметра «%s» вимагає встановлення параметра «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:718 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:657 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:717 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:657 #, c-format msgid "'%s' option is empty" msgstr "параметр «%s» є порожнім" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:730 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:729 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:669 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address for '%s' option" msgstr "«%s» не є припустимою адресою IPv4 для параметра «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:758 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:696 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:757 ../libnm-util/nm-setting-bond.c:696 #, c-format msgid "'%s' option is only valid with mode '%s'" msgstr "параметр «%s» є коректним лише у режимі «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:769 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:768 #, c-format msgid "'%s' and '%s' cannot have different values" msgstr "Значення «%s» і «%s» не можуть бути різними" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:785 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:784 #, c-format msgid "'%s' option should be string" msgstr "параметр «%s» має бути рядком" -#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:801 +#: ../libnm-core/nm-setting-bond.c:800 #, c-format msgid "'%s' option is not valid with mode '%s'" msgstr "параметр «%s» є коректним з режимом «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:125 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:120 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:259 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:187 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-bridge.c:150 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:357 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:346 #, c-format msgid "missing setting" msgstr "пропущено параметр" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:136 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge-port.c:131 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-interface.c:280 #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-port.c:208 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:368 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:357 #, c-format msgid "" "A connection with a '%s' setting must have the slave-type set to '%s'. " @@ -11643,84 +11649,84 @@ msgstr "" "Для з’єднання з параметром «%s» має бути встановлено тип підлеглості «%s». " "Замість цього маємо «%s»." -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:229 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:219 ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:268 #, c-format msgid "value '%d' is out of range <%d-%d>" msgstr "значення «%d» лежить поза діапазоном <%d-%d>" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:246 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:650 -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:712 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:754 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:236 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:638 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:700 ../libnm-core/nm-setting-wired.c:742 #: ../libnm-util/nm-setting-bridge.c:285 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:632 #: ../libnm-util/nm-setting-wired.c:690 msgid "is not a valid MAC address" msgstr "не є коректною MAC-адресою" -#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:287 +#: ../libnm-core/nm-setting-bridge.c:277 msgid "the mask can't contain bits 0 (STP), 1 (MAC) or 2 (LACP)" msgstr "маска не може містити біти 0 (STP), 1 (MAC) і 2 (LACP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:924 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:911 #, c-format msgid "setting required for connection of type '%s'" msgstr "для з’єднання типу «%s» потрібен параметр" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:963 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:950 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:788 #, c-format msgid "'%s' is not a valid UUID" msgstr "«%s» не є коректним UUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1013 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1000 #, c-format msgid "connection type '%s' is not valid" msgstr "тип з’єднання «%s» є некоректним" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1049 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1036 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:874 #, c-format msgid "Unknown slave type '%s'" msgstr "Невідомий тип підлеглого «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1060 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1047 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:884 #, c-format msgid "Slave connections need a valid '%s' property" msgstr "Для підлеглих з’єднань потрібна коректна властивість «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1081 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1068 #: ../libnm-util/nm-setting-connection.c:894 #, c-format msgid "Cannot set '%s' without '%s'" msgstr "Не можна встановити «%s» без «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1095 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1082 #, c-format msgid "'%s' connections must be enslaved to '%s', not '%s'" msgstr "з'єднання «%s» мають підпорядковуватися «%s», а не «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1109 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1096 #, c-format msgid "metered value %d is not valid" msgstr "лічильне значення %d є некоректним" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1120 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1107 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1118 #: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1131 -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1144 #, c-format msgid "value %d is not valid" msgstr "значення %d є некоректним" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1165 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1152 #, c-format msgid "property type should be set to '%s'" msgstr "тип властивості має бути встановлено у значення «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1180 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1167 #, c-format msgid "slave-type '%s' requires a '%s' setting in the connection" msgstr "тип підлеглого з’єднання «%s» потребує параметра «%s» у з’єднанні" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1190 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1177 #, c-format msgid "" "Detect a slave connection with '%s' set and a port type '%s'. '%s' should be " @@ -11729,40 +11735,40 @@ msgstr "" "Визначити підлегле з’єднання зі встановленим «%s» і типом порту «%s». «%s» " "слід встановити у значення «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1207 +#: ../libnm-core/nm-setting-connection.c:1194 #, c-format msgid "A slave connection with '%s' set to '%s' cannot have a '%s' setting" msgstr "" "Підлегле з’єднання з «%s», переведене у режим «%s», не може мати параметра " "«%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:520 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:510 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:593 msgid "flags invalid" msgstr "некоректні прапорці" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:529 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:519 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:602 msgid "flags invalid - disabled" msgstr "некоректні прапорці — вимкнено" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:555 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:604 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:545 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:594 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:628 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:677 msgid "property invalid (not enabled)" msgstr "властивість є некоректною (не увімкнено)" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:564 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:554 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:637 msgid "element invalid" msgstr "некоректний елемент" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:579 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:569 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:652 msgid "sum not 100%" msgstr "сума не дорівнює 100%" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:613 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:645 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:603 ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:635 #: ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:686 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:718 msgid "property invalid" msgstr "некоректна властивість" -#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:635 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708 +#: ../libnm-core/nm-setting-dcb.c:625 ../libnm-util/nm-setting-dcb.c:708 msgid "property missing" msgstr "пропущено властивість" @@ -11779,47 +11785,47 @@ msgstr "для можливості розвантаження вказано н msgid "unknown ethtool option '%s'" msgstr "невідомий параметр ethtool «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:312 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:301 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:294 #, c-format msgid "property value '%s' is empty or too long (>64)" msgstr "значення властивості, «%s», є порожнім або надто довгим (>64)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:344 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:333 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:326 #, c-format msgid "'%s' contains invalid char(s) (use [A-Za-z._-])" msgstr "«%s» містить некоректні символи (слід використовувати [A-Za-z._-])" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:370 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:352 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:359 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:352 #, c-format msgid "'%s' length is invalid (should be 5 or 6 digits)" msgstr "довжина «%s» є некоректною (має бути 5 або 6 цифр)" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:381 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:363 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:370 ../libnm-util/nm-setting-gsm.c:363 #, c-format msgid "'%s' is not a number" msgstr "«%s» не є числом" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:415 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:404 msgid "property is empty or wrong size" msgstr "властивість є порожньою або має помилковий розмір" -#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:425 +#: ../libnm-core/nm-setting-gsm.c:414 msgid "property must contain only digits" msgstr "властивість має містити лише цифри" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:226 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:215 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:239 msgid "Must specify a P_Key if specifying parent" msgstr "Якщо вказано параметр parent, слід вказати і P_Key" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:236 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:225 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:249 msgid "InfiniBand P_Key connection did not specify parent interface name" msgstr "" "У записі з’єднання закритого ключа InfiniBand не вказано назви батьківського " "інтерфейсу" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:274 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:263 #: ../libnm-util/nm-setting-infiniband.c:285 #, c-format msgid "" @@ -11829,141 +11835,141 @@ msgstr "" "назвою інтерфейсу програмного пристрою infiniband має бути «%s» або назву " "має бути не встановлено (замість неї має бути «%s»)" -#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:289 +#: ../libnm-core/nm-setting-infiniband.c:278 #, c-format msgid "mtu for transport mode '%s' can be at most %d but it is %d" msgstr "mtu для режиму передавання «%s» має не перевищувати %d, але маємо %d" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:133 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:136 #, c-format msgid "Missing IPv4 address" msgstr "Не вказано адреси IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:133 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:136 #, c-format msgid "Missing IPv6 address" msgstr "Не вказано адреси IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:141 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address '%s'" msgstr "Некоректна адреса IPv4, «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:138 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:141 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address '%s'" msgstr "Некоректна адреса IPv6, «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:153 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:156 #, c-format msgid "Invalid IPv4 address prefix '%u'" msgstr "Некоректний префікс адреси IPv4, «%u»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:153 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:156 #, c-format msgid "Invalid IPv6 address prefix '%u'" msgstr "Некоректний префікс адреси IPv6, «%u»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:168 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:171 #, c-format msgid "Invalid routing metric '%s'" msgstr "Некоректна метрика маршрутизації, «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1287 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1290 #: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:421 msgid "unknown attribute" msgstr "невідомий атрибут" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1297 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1300 #: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:431 #, c-format msgid "invalid attribute type '%s'" msgstr "некоректний тип атрибута «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1308 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1311 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv4 route" msgstr "атрибут не є коректним для маршрутизації IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1309 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1312 #, c-format msgid "attribute is not valid for a IPv6 route" msgstr "атрибут не є коректним для маршрутизації IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1325 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1349 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1328 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1352 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv4 address" msgstr "«%s» не є коректною адресою IPv4" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1326 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1350 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1329 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1353 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv6 address" msgstr "«%s» не є коректною адресою IPv6" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1340 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:1343 #, c-format msgid "invalid prefix %s" msgstr "некоректний префікс %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2512 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2514 #, c-format msgid "%d. DNS server address is invalid" msgstr "%d. Адреса сервера DNS є некоректною." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2528 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2530 #, c-format msgid "%d. IP address is invalid" msgstr "%d. IP-адреса є некоректною." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2540 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2542 #, c-format msgid "%d. IP address has 'label' property with invalid type" msgstr "%d. IP-адреса має властивість «label» некоректного типу" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2549 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2551 #, c-format msgid "%d. IP address has invalid label '%s'" msgstr "%d. IP-адреса має некоректну мітку, «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2563 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2565 msgid "gateway cannot be set if there are no addresses configured" msgstr "шлюз не може бути встановлено, якщо не налаштовано адрес" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2572 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2574 msgid "gateway is invalid" msgstr "шлюз є некоректним" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2586 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2588 #, c-format msgid "%d. route is invalid" msgstr "%d. Некоректний маршрут" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2595 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2597 #, c-format msgid "%d. route cannot be a default route" msgstr "%d. Маршрут не може бути типовим." -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2606 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-config.c:2608 #, c-format msgid "a gateway is incompatible with '%s'" msgstr "шлюз є несумісним з «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:141 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:187 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:130 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:175 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:879 #: ../libnm-util/nm-setting-ip6-config.c:841 #, c-format msgid "this property cannot be empty for '%s=%s'" msgstr "ця властивість не може бути порожньою, якщо «%s=%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:153 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:163 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:175 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:202 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:212 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:222 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:142 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:152 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:164 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:190 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:200 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:210 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:891 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:901 #: ../libnm-util/nm-setting-ip4-config.c:913 @@ -11974,133 +11980,133 @@ msgstr "ця властивість не може бути порожньою, msgid "this property is not allowed for '%s=%s'" msgstr "цю властивість не можна застосовувати до «%s=%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:212 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:201 #, c-format msgid "'%s' is not a valid FQDN" msgstr "«%s» не є коректною повною назвою вузла (FQDN)" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:221 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:210 msgid "property cannot be set when dhcp-hostname is also set" msgstr "властивість не можна задавати, якщо встановлено dhcp-hostname" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:233 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:222 #, c-format msgid "multiple addresses are not allowed for '%s=%s'" msgstr "не можна вказувати декілька адрес у «%s=%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:247 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip4-config.c:236 msgid "property should be TRUE when method is set to disabled" msgstr "" "властивість повинна мати значення TRUE, якщо встановлено метод «disabled»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:261 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:249 msgid "value is not a valid token" msgstr "значення не є коректним жетоном" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:272 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:260 msgid "only makes sense with EUI64 address generation mode" msgstr "має сенс лише з режимом створення адрес EUI64" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:283 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:271 msgid "invalid DUID" msgstr "некоректний DUID" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:295 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:283 msgid "token is not in canonical form" msgstr "жетон вказано не у канонічній формі" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:307 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip6-config.c:295 msgid "property should be TRUE when method is set to ignore" msgstr "" "властивість повинна мати значення TRUE, якщо встановлено метод «ignore»" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:339 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:340 #, c-format msgid "'%d' is not a valid tunnel mode" msgstr "«%d» не є коректним режимом тунелювання" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:362 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:382 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:363 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:383 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IPv%c address" msgstr "«%s» не є коректною адресою у форматі IPv%c" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:399 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:400 msgid "tunnel keys can only be specified for GRE tunnels" msgstr "ключі тунелювання можна задавати лише для тунелів GRE" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:412 -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:428 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:413 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:429 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tunnel key" msgstr "«%s» не є коректним ключем тунелю" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:440 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:441 msgid "a fixed TTL is allowed only when path MTU discovery is enabled" msgstr "" "фіксований TTL можна використовувати, лише якщо увімкнено виявлення MTU " "шляхів" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:453 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:454 #, c-format msgid "some flags are invalid for the select mode: %s" msgstr "деякі з прапорців для режиму вибору є некоректними: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:467 +#: ../libnm-core/nm-setting-ip-tunnel.c:468 #, c-format msgid "wired setting not allowed for mode %s" msgstr "встановлення параметрів дротового зв'язку для режиму %s неможливе" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:258 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:247 msgid "the key is empty" msgstr "ключ є порожнім" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:269 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:258 #, c-format msgid "the key must be %d characters" msgstr "ключ має складатися з %d символів" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:277 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:266 msgid "the key contains non-hexadecimal characters" msgstr "ключ містить нешістнадцяткові цифри" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:339 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:175 -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:657 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:328 ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:158 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:641 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:580 #, c-format msgid "property is not specified and neither is '%s:%s'" msgstr "властивість не вказано і не визначено «%s:%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:360 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:349 #, c-format msgid "EAP key management requires '%s' setting presence" msgstr "Керування ключами за допомогою EAP потребує додавання параметра «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:369 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:358 msgid "must be either psk (0) or eap (1)" msgstr "має бути або psk (0), або eap (1)" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:378 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:367 #, c-format msgid "invalid port %d" msgstr "некоректний порт %d" -#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:389 +#: ../libnm-core/nm-setting-macsec.c:378 msgid "only valid for psk mode" msgstr "можна використовувати лише у режимі psk" -#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:186 +#: ../libnm-core/nm-setting-macvlan.c:169 msgid "non promiscuous operation is allowed only in passthru mode" msgstr "розбірливі дії можливі лише у режимі передавання (passthru)" -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:128 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:760 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:111 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:748 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:132 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:777 msgid "SSID length is out of range <1-32> bytes" msgstr "Довжина SSID лежить поза діапазоном у <1-32> байтів" -#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:137 -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:800 +#: ../libnm-core/nm-setting-olpc-mesh.c:120 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:788 #: ../libnm-util/nm-setting-olpc-mesh.c:141 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:817 #, c-format @@ -12171,7 +12177,7 @@ msgid "A connection with a '%s' setting must have a master." msgstr "З'єднання з параметром «%s» повинне мати основне." #: ../libnm-core/nm-setting-ovs-patch.c:104 -#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:373 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:355 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP address" msgstr "«%s» є некоректною IP-адресою" @@ -12207,158 +12213,157 @@ msgstr "З'єднання з параметром «%s» не повинне м msgid "'%s' is not allowed in fail_mode" msgstr "«%s» не можна використовувати у режимі fail_mode" -#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:363 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:386 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:352 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:386 #, c-format msgid "'%d' is out of valid range <128-16384>" msgstr "«%d» не належить до коректного діапазону <128-16384>" -#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:376 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:399 +#: ../libnm-core/nm-setting-ppp.c:365 ../libnm-util/nm-setting-ppp.c:399 #, c-format msgid "setting this property requires non-zero '%s' property" msgstr "" "встановлення цієї властивості вимагає ненульового значення властивості «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:161 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:148 #, c-format msgid "invalid proxy method" msgstr "некоректний метод проксіювання" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:171 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:180 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:158 ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:167 #, c-format msgid "this property is not allowed for method none" msgstr "цю властивість не можна використовувати для методу none" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:191 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:178 #, c-format msgid "the script is too large" msgstr "скрипт є надто великим" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:199 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:186 #, c-format msgid "the script is not valid utf8" msgstr "скрипт не є коректним текстом у кодуванні utf8" -#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:207 +#: ../libnm-core/nm-setting-proxy.c:194 #, c-format msgid "the script lacks FindProxyForURL function" msgstr "скрипт не містить функції FindProxyForURL" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1086 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1071 #, c-format msgid "VF with index %u, but the total number of VFs is %u" msgstr "маємо VF з індексом %u, але загальна кількість VF дорівнює %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1097 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1082 #, c-format msgid "invalid VF %u: %s" msgstr "некоректна VF %u: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1109 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1094 #, c-format msgid "duplicate VF index %u" msgstr "дублювання індексу VF %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1130 +#: ../libnm-core/nm-setting-sriov.c:1115 #, c-format msgid "VFs %d and %d are not sorted by ascending index" msgstr "VF %d і %d не упорядковано за зростанням" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:68 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:296 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:550 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:69 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:297 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:551 #, c-format msgid "'%s' is not a valid kind" msgstr "«%s» не є коректним типом" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:76 -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:558 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:77 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:559 msgid "parent handle missing" msgstr "не вказано батьківського дескриптора" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1203 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1129 msgid "there are duplicate TC qdiscs" msgstr "маємо дублювання q-дисків TC" -#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1223 +#: ../libnm-core/nm-setting-tc-config.c:1149 msgid "there are duplicate TC filters" msgstr "маємо дублювання фільтрів TC" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:135 ../libnm-core/nm-setting-team.c:194 -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:306 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:136 ../libnm-core/nm-setting-team.c:195 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:307 #, c-format msgid "%s is out of range [0, %d]" msgstr "%s не належить до діапазону [0, %d]" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:176 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:177 #, c-format msgid "Missing target-host in nsna_ping link watcher" msgstr "" "Пропущено вузол призначення у налаштуваннях засобу спостереження за зв'язком " "nsna_ping" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:182 ../libnm-core/nm-setting-team.c:288 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:183 ../libnm-core/nm-setting-team.c:289 #, c-format msgid "target-host '%s' contains invalid characters" msgstr "назва вузла призначення, «%s», містить некоректні символи" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:281 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:282 #, c-format msgid "Missing %s in arp_ping link watcher" msgstr "" "Не вказано %s у налаштуваннях засобу спостереження за зв'язком arp_ping" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:294 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:295 #, c-format msgid "source-host '%s' contains invalid characters" msgstr "назва вузла джерела, «%s», містить некоректні символи" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:312 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:313 msgid "vlanid is out of range [-1, 4094]" -msgstr "%s не належить до діапазону [0, %d]" +msgstr "vlanid не належить до діапазону [-1, 4094]" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1220 -#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:380 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1207 +#: ../libnm-core/nm-setting-team-port.c:369 #, c-format msgid "team config exceeds size limit" msgstr "налаштування команди порушують обмеження щодо розміру" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1246 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1233 #, c-format msgid "invalid runner \"%s\"" msgstr "некоректний засіб запуску «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1259 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1246 #, c-format msgid "missing link watcher name" msgstr "не вказано назву засобу спостереження за зв'язком" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1269 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1256 #, c-format msgid "unknown link watcher \"%s\"" msgstr "невідомий засіб спостереження за зв'язком, «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1280 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1267 #, c-format msgid "missing target host" msgstr "не вказано вузол призначення" -#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1288 +#: ../libnm-core/nm-setting-team.c:1275 #, c-format msgid "missing source address" msgstr "не вказано адреси джерела" -#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:185 +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:168 #, c-format msgid "'%u': invalid mode" msgstr "«%u»: некоректний режим" -#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:195 +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:178 #, c-format msgid "'%s': invalid user ID" msgstr "«%s»: некоректний ідентифікатор користувача" -#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:206 +#: ../libnm-core/nm-setting-tun.c:189 #, c-format msgid "'%s': invalid group ID" msgstr "«%s»: некоректний ідентифікатор групи" @@ -12419,213 +12424,212 @@ msgid "maximum number of user data entries reached (%u instead of %u)" msgstr "" "досягнуто максимальної кількості записів даних користувача (%u замість %u)" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:668 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:652 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:600 #, c-format msgid "the vlan id must be in range 0-4094 but is %u" msgstr "" "ідентифікатором vlan має бути число у діапазоні від 0 до 4094, втім, маємо %u" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:678 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:662 ../libnm-util/nm-setting-vlan.c:591 msgid "flags are invalid" msgstr "прапорці є некоректними" -#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:690 +#: ../libnm-core/nm-setting-vlan.c:674 msgid "vlan setting should have a ethernet setting as well" msgstr "параметр vlan має супроводжуватися параметром ethernet" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:580 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:568 msgid "cannot set connection.multi-connect for VPN setting" msgstr "не можна встановлювати connection.multi-connect для VPN" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:601 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:589 #, c-format msgid "secret was empty" msgstr "пароль є порожнім" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:631 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:619 msgid "setting contained a secret with an empty name" msgstr "параметри містив пароль з порожньою назвою" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:639 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:627 #, c-format msgid "secret value was empty" msgstr "значення пароля є порожнім" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:686 ../libnm-core/nm-setting.c:2024 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:674 ../libnm-core/nm-setting.c:2050 msgid "not a secret property" msgstr "не є властивістю пароля" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:692 +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:680 msgid "secret is not of correct type" msgstr "пароль не належить до коректного типу" -#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:725 -#, fuzzy +#: ../libnm-core/nm-setting-vpn.c:713 msgid "secret flags property not found" -msgstr "Властивість прапорців паролів «%s» не знайдено" +msgstr "властивість прапорців паролів не знайдено" -#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:386 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:368 #, c-format msgid "'%s' is not a valid IP%c address" msgstr "«%s» є некоректною IP-адресою у форматі IP%c" -#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:413 +#: ../libnm-core/nm-setting-vxlan.c:395 #, c-format msgid "%d is greater than local port max %d" msgstr "%d перевищує максимальний припустимий номер локального порту, %d" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:630 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:612 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:618 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:612 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Ethernet port value" msgstr "«%s» не є коректним значенням номера порту Ethernet" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:640 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:622 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:628 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:622 #, c-format msgid "'%s' is not a valid duplex value" msgstr "«%s» не є коректним значенням дуплексного режиму" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:699 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:679 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:687 ../libnm-util/nm-setting-wired.c:679 #, c-format msgid "invalid '%s' or its value '%s'" msgstr "некоректний «%s» або його значення «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:736 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:724 msgid "Wake-on-LAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Прапорці режиму Wake-on-LAN «default» і «ignore» не можна використовувати " "одночасно" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:745 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:733 msgid "Wake-on-LAN password can only be used with magic packet mode" msgstr "" "Пароль до Wake-on-LAN можна використовувати лише у режимі магічних пакетів" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:770 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:758 msgid "both speed and duplex should have a valid value or both should be unset" msgstr "" "параметри швидкості і двобічного режиму повинні обидва мати коректні " "значення або обидва параметри має бути не встановлено" -#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:771 +#: ../libnm-core/nm-setting-wired.c:759 msgid "both speed and duplex are required for static link configuration" msgstr "для статичного налаштування зв’язку слід вказати speed і duplex" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:939 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:928 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:911 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s=%s'" msgstr "для захисту «%s» слід вказати «%s=%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:960 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:949 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:932 #, c-format msgid "'%s' security requires '%s' setting presence" msgstr "захист «%s» вимагає використання параметра «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:981 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:970 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:953 #, c-format msgid "'%d' value is out of range <0-3>" msgstr "значення «%d» лежить поза діапазоном <0-3>" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1036 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1025 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1008 #, c-format msgid "'%s' connections require '%s' in this property" msgstr "з’єднання «%s» потребують «%s» у цій властивості" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1066 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1055 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless-security.c:1038 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' (WEP)" msgstr "«%s» можна використовувати лише з «%s=%s» (WEP)" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1090 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1079 #, c-format msgid "'%s' can only be used with '%s=%s' or '%s=%s'" msgstr "«%s» можна використовувати лише з «%s=%s» або «%s=%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1112 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless-security.c:1101 msgid "can't be simultaneously disabled and enabled" msgstr "не може бути одночасно вимкнено і увімкнено" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:769 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:757 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:786 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Wi-Fi mode" msgstr "«%s» не є коректним режимом Wi-Fi" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:779 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:767 #: ../libnm-util/nm-setting-wireless.c:796 #, c-format msgid "'%s' is not a valid band" msgstr "«%s» не є коректним значенням смуги" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:789 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:777 #, c-format msgid "'%s' requires setting '%s' property" msgstr "«%s» потребує встановлення властивості «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:883 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:871 #, c-format msgid "invalid value" msgstr "некоректне значення" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:893 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:881 msgid "Wake-on-WLAN mode 'default' and 'ignore' are exclusive flags" msgstr "" "Прапорці режиму Wake-on-WLAN «default» і «ignore» не можна використовувати " "одночасно" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:902 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:890 msgid "Wake-on-WLAN trying to set unknown flag" msgstr "Wake-on-WLAN намагається встановити невідомий прапорець" -#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:924 +#: ../libnm-core/nm-setting-wireless.c:912 #, c-format msgid "conflicting value of mac-address-randomization and cloned-mac-address" msgstr "конфлікт значень mac-address-randomization і cloned-mac-address" -#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:182 +#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:185 msgid "page must be defined along with a channel" msgstr "сторінку слід вказувати разом із каналом" -#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:191 +#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:194 #, c-format msgid "page must be between %d and %d" msgstr "сторінку має бути вказано числом від %d до %d" -#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:202 +#: ../libnm-core/nm-setting-wpan.c:205 #, c-format msgid "channel must not be between %d and %d" msgstr "канал має бути вказано числом від %d до %d" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:852 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:854 #, c-format msgid "duplicate property" msgstr "дублювання властивості" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:900 ../libnm-core/nm-setting.c:947 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:904 ../libnm-core/nm-setting.c:953 #, c-format msgid "can't set property of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "не вдалося встановити властивість типу «%s» зі значення типу «%s»" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:919 ../libnm-core/nm-setting.c:933 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:923 ../libnm-core/nm-setting.c:938 #, c-format msgid "failed to set property: %s" msgstr "не вдалося встановити значення властивості: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:961 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:968 #, c-format msgid "can not set property: %s" msgstr "не вдалося встановити значення властивості: %s" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:977 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:984 #, c-format msgid "unknown property" msgstr "невідома властивість" -#: ../libnm-core/nm-setting.c:1935 +#: ../libnm-core/nm-setting.c:1961 msgid "secret not found" msgstr "не знайдено ключа" @@ -12874,15 +12878,15 @@ msgstr "" "%s: не намагатися повторно завантажити додаток, спроба завантаження якого " "вже завершилася помилкою" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1174 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1156 msgid "missing filename to load VPN plugin info" msgstr "не вказано назви файла для завантаження даних щодо додатка VPN" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1186 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1168 msgid "missing name for VPN plugin info" msgstr "не вказано назви для даних щодо додатка VPN" -#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1195 +#: ../libnm-core/nm-vpn-plugin-info.c:1177 msgid "missing service for VPN plugin info" msgstr "не вказано служби для даних щодо додатка VPN" @@ -13295,7 +13299,7 @@ msgstr "Назви інтерфейсу пристрою і з’єднання msgid "Checkpoint was removed before it was initialized" msgstr "Пункт перевірки вилучено до його ініціалізації" -#: ../libnm/nm-manager.c:953 +#: ../libnm/nm-manager.c:991 msgid "Active connection removed before it was initialized" msgstr "Активне з’єднання вилучено до його ініціалізації" @@ -13466,36 +13470,36 @@ msgstr "" "Правила системи забороняють вмикання або вимикання перевірки придатності до " "з'єднання" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1130 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1165 #, c-format msgid "object class '%s' has no property named '%s'" msgstr "у класі об’єктів «%s» немає властивості із назвою «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1137 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1172 #, c-format msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable" msgstr "властивість «%s» класу об’єктів «%s» є непридатною до запису" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1144 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1179 #, c-format msgid "" "construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction" msgstr "" "властивість construct «%s» об’єкта «%s» не можна встановлювати після побудови" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1152 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1187 #, c-format msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype" msgstr "«%s::%s» не є коректною назвою властивості; «%s» не є підтипом GObject" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1161 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1196 #, c-format msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'" msgstr "" "не вдалося встановити значення властивості «%s» типу «%s» на основі значення " "типу «%s»" -#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1172 +#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:1207 #, c-format msgid "" "value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of " @@ -14093,12 +14097,12 @@ msgstr "(%s): некоректний IID %s\n" msgid "(%s): Invalid DHCP client-id %s\n" msgstr "(%s): некоректний ідентифікатор клієнта DHCP %s\n" -#: ../src/nm-logging.c:275 +#: ../src/nm-logging.c:264 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "Невідомий рівень ведення журналу, «%s»" -#: ../src/nm-logging.c:377 +#: ../src/nm-logging.c:366 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Невідомий домен ведення журналу, «%s»"