From d45211e6758ebf43cbecb544a1459b9ffd60232c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Wed, 4 May 2016 15:31:12 +0200 Subject: [PATCH] po: update Polish (pl) translation (bgo #765985) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765985 (cherry picked from commit d5c192201a4621c1b62479082147e462b5cf897a) --- po/pl.po | 1532 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 766 insertions(+), 766 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 90a87d609b..73bf059e4a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-12 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-12 15:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 14:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-07 14:45+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -111,14 +111,14 @@ msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11050 -#: ../clients/cli/devices.c:3669 ../clients/cli/general.c:343 -#: ../clients/cli/general.c:484 +#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:11054 +#: ../clients/cli/devices.c:3644 ../clients/cli/general.c:343 +#: ../clients/cli/general.c:481 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." -#: ../clients/cli/agent.c:242 +#: ../clients/cli/agent.c:239 #, c-format msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." msgstr "Błąd: polecenie „agent” „%s” jest nieprawidłowe." @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:648 +#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:645 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" @@ -247,25 +247,25 @@ msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" #: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535 -#: ../clients/cli/connections.c:653 ../clients/cli/connections.c:676 -#: ../clients/cli/connections.c:1949 ../clients/cli/devices.c:1024 +#: ../clients/cli/connections.c:650 ../clients/cli/connections.c:673 +#: ../clients/cli/connections.c:1946 ../clients/cli/devices.c:1024 #: ../clients/cli/devices.c:1065 ../clients/cli/devices.c:1067 #: ../clients/cli/general.c:248 ../clients/cli/general.c:286 -#: ../clients/cli/general.c:432 ../clients/cli/general.c:448 +#: ../clients/cli/general.c:429 ../clients/cli/general.c:445 #: ../clients/cli/settings.c:839 ../clients/cli/settings.c:925 #: ../clients/cli/settings.c:1265 ../clients/cli/settings.c:1901 -#: ../clients/cli/settings.c:3205 ../clients/cli/utils.c:1400 +#: ../clients/cli/settings.c:3198 #, c-format msgid "unknown" msgstr "nieznane" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:971 ../clients/cli/connections.c:1040 -#: ../clients/cli/connections.c:1041 ../clients/cli/connections.c:1043 -#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/cli/connections.c:8563 -#: ../clients/cli/connections.c:8564 ../clients/cli/devices.c:772 +#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:930 +#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/connections.c:934 +#: ../clients/cli/connections.c:968 ../clients/cli/connections.c:1037 +#: ../clients/cli/connections.c:1038 ../clients/cli/connections.c:1040 +#: ../clients/cli/connections.c:3454 ../clients/cli/connections.c:8567 +#: ../clients/cli/connections.c:8568 ../clients/cli/devices.c:772 #: ../clients/cli/devices.c:989 ../clients/cli/devices.c:990 #: ../clients/cli/devices.c:991 ../clients/cli/devices.c:992 #: ../clients/cli/devices.c:993 ../clients/cli/devices.c:1028 @@ -274,15 +274,15 @@ msgstr "nieznane" #: ../clients/cli/devices.c:1061 ../clients/cli/devices.c:1062 #: ../clients/cli/devices.c:1063 ../clients/cli/devices.c:1064 #: ../clients/cli/devices.c:1066 ../clients/cli/devices.c:1068 -#: ../clients/cli/general.c:442 ../clients/cli/settings.c:3200 +#: ../clients/cli/general.c:439 ../clients/cli/settings.c:3193 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:933 -#: ../clients/cli/connections.c:935 ../clients/cli/connections.c:937 -#: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:1041 -#: ../clients/cli/connections.c:1043 ../clients/cli/connections.c:3451 -#: ../clients/cli/connections.c:8563 ../clients/cli/connections.c:8564 +#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:930 +#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/connections.c:934 +#: ../clients/cli/connections.c:1037 ../clients/cli/connections.c:1038 +#: ../clients/cli/connections.c:1040 ../clients/cli/connections.c:3455 +#: ../clients/cli/connections.c:8567 ../clients/cli/connections.c:8568 #: ../clients/cli/devices.c:772 ../clients/cli/devices.c:989 #: ../clients/cli/devices.c:990 ../clients/cli/devices.c:991 #: ../clients/cli/devices.c:992 ../clients/cli/devices.c:993 @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "tak" #: ../clients/cli/devices.c:1060 ../clients/cli/devices.c:1061 #: ../clients/cli/devices.c:1062 ../clients/cli/devices.c:1063 #: ../clients/cli/devices.c:1064 ../clients/cli/devices.c:1066 -#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:444 -#: ../clients/cli/settings.c:3202 +#: ../clients/cli/devices.c:1068 ../clients/cli/general.c:441 +#: ../clients/cli/settings.c:3195 msgid "no" msgstr "nie" @@ -309,7 +309,7 @@ msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:2976 +#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:2980 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" #. 4 #. Ask for optional 'vpn' arguments. #: ../clients/cli/connections.c:200 ../clients/cli/connections.c:238 -#: ../clients/cli/connections.c:4169 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:4173 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "IP6" msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:272 +#: ../clients/cli/connections.c:269 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:294 +#: ../clients/cli/connections.c:291 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "" "więcej informacji. Podanie opcji „--active” spowoduje uwzględnienie tylko\n" "aktywnych profili. Opcja „--show-secrets” ujawni także powiązane hasła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:315 +#: ../clients/cli/connections.c:312 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" "passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:336 +#: ../clients/cli/connections.c:333 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:348 +#: ../clients/cli/connections.c:345 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:460 +#: ../clients/cli/connections.c:457 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:483 +#: ../clients/cli/connections.c:480 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" "utworzona) oraz „id” (podana jako parametr ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:492 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:510 +#: ../clients/cli/connections.c:507 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:521 +#: ../clients/cli/connections.c:518 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie profile połączeń, jeśli żaden nie zostanie podany.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:533 +#: ../clients/cli/connections.c:530 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "" "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:541 +#: ../clients/cli/connections.c:538 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:550 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "" "importowana przez wtyczki VPN usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:566 +#: ../clients/cli/connections.c:563 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1543,197 +1543,197 @@ msgstr "" "nazwę.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:641 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:646 +#: ../clients/cli/connections.c:643 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:650 +#: ../clients/cli/connections.c:647 msgid "deactivated" msgstr "dezaktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:662 +#: ../clients/cli/connections.c:659 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/connections.c:664 +#: ../clients/cli/connections.c:661 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/connections.c:666 +#: ../clients/cli/connections.c:663 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:668 +#: ../clients/cli/connections.c:665 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:670 +#: ../clients/cli/connections.c:667 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:672 +#: ../clients/cli/connections.c:669 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:674 +#: ../clients/cli/connections.c:671 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:744 +#: ../clients/cli/connections.c:741 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:764 +#: ../clients/cli/connections.c:761 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:776 ../clients/cli/connections.c:1169 +#: ../clients/cli/connections.c:773 ../clients/cli/connections.c:1166 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:932 ../clients/cli/settings.c:1897 +#: ../clients/cli/connections.c:929 ../clients/cli/settings.c:1897 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../clients/cli/connections.c:1157 +#: ../clients/cli/connections.c:1154 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1393 +#: ../clients/cli/connections.c:1390 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1408 ../clients/cli/connections.c:1416 +#: ../clients/cli/connections.c:1405 ../clients/cli/connections.c:1413 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1634 +#: ../clients/cli/connections.c:1631 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1635 +#: ../clients/cli/connections.c:1632 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1681 ../clients/cli/connections.c:2389 -#: ../clients/cli/connections.c:2411 ../clients/cli/connections.c:2420 -#: ../clients/cli/connections.c:2429 ../clients/cli/connections.c:2588 -#: ../clients/cli/connections.c:10156 ../clients/cli/connections.c:10273 -#: ../clients/cli/connections.c:10405 ../clients/cli/connections.c:10538 -#: ../clients/cli/connections.c:10648 ../clients/cli/connections.c:10659 -#: ../clients/cli/connections.c:10758 ../clients/cli/devices.c:2344 -#: ../clients/cli/devices.c:2352 ../clients/cli/devices.c:2675 -#: ../clients/cli/devices.c:2682 ../clients/cli/devices.c:2696 -#: ../clients/cli/devices.c:2703 ../clients/cli/devices.c:2720 -#: ../clients/cli/devices.c:2728 ../clients/cli/devices.c:2741 -#: ../clients/cli/devices.c:3105 ../clients/cli/devices.c:3112 -#: ../clients/cli/devices.c:3119 ../clients/cli/devices.c:3131 -#: ../clients/cli/devices.c:3144 ../clients/cli/devices.c:3151 -#: ../clients/cli/devices.c:3323 ../clients/cli/devices.c:3330 -#: ../clients/cli/devices.c:3503 +#: ../clients/cli/connections.c:1678 ../clients/cli/connections.c:2393 +#: ../clients/cli/connections.c:2415 ../clients/cli/connections.c:2424 +#: ../clients/cli/connections.c:2433 ../clients/cli/connections.c:2592 +#: ../clients/cli/connections.c:10160 ../clients/cli/connections.c:10277 +#: ../clients/cli/connections.c:10409 ../clients/cli/connections.c:10542 +#: ../clients/cli/connections.c:10652 ../clients/cli/connections.c:10663 +#: ../clients/cli/connections.c:10762 ../clients/cli/devices.c:2322 +#: ../clients/cli/devices.c:2330 ../clients/cli/devices.c:2653 +#: ../clients/cli/devices.c:2660 ../clients/cli/devices.c:2674 +#: ../clients/cli/devices.c:2681 ../clients/cli/devices.c:2698 +#: ../clients/cli/devices.c:2706 ../clients/cli/devices.c:2719 +#: ../clients/cli/devices.c:3083 ../clients/cli/devices.c:3090 +#: ../clients/cli/devices.c:3097 ../clients/cli/devices.c:3109 +#: ../clients/cli/devices.c:3122 ../clients/cli/devices.c:3129 +#: ../clients/cli/devices.c:3301 ../clients/cli/devices.c:3308 +#: ../clients/cli/devices.c:3481 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1696 +#: ../clients/cli/connections.c:1693 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:1755 ../clients/cli/connections.c:2452 -#: ../clients/cli/connections.c:11162 ../clients/cli/devices.c:3292 -#: ../clients/cli/devices.c:3779 ../clients/cli/general.c:539 -#: ../clients/cli/general.c:588 ../clients/cli/general.c:605 -#: ../clients/cli/general.c:644 ../clients/cli/general.c:658 -#: ../clients/cli/general.c:776 ../clients/cli/general.c:823 -#: ../clients/cli/general.c:843 +#: ../clients/cli/connections.c:1752 ../clients/cli/connections.c:2456 +#: ../clients/cli/connections.c:11163 ../clients/cli/devices.c:3270 +#: ../clients/cli/devices.c:3751 ../clients/cli/general.c:536 +#: ../clients/cli/general.c:585 ../clients/cli/general.c:602 +#: ../clients/cli/general.c:641 ../clients/cli/general.c:655 +#: ../clients/cli/general.c:773 ../clients/cli/general.c:820 +#: ../clients/cli/general.c:840 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1851 +#: ../clients/cli/connections.c:1848 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1859 +#: ../clients/cli/connections.c:1856 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:1910 +#: ../clients/cli/connections.c:1907 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie „%s” nie jest zgodne z połączeniem „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1913 +#: ../clients/cli/connections.c:1910 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1925 +#: ../clients/cli/connections.c:1922 msgid "unknown reason" msgstr "nieznany powód" -#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/general.c:277 +#: ../clients/cli/connections.c:1924 ../clients/cli/general.c:277 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../clients/cli/connections.c:1929 +#: ../clients/cli/connections.c:1926 msgid "the user was disconnected" msgstr "rozłączono użytkownika" -#: ../clients/cli/connections.c:1931 +#: ../clients/cli/connections.c:1928 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "przerwano podstawowe połączenie sieciowe" -#: ../clients/cli/connections.c:1933 +#: ../clients/cli/connections.c:1930 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../clients/cli/connections.c:1935 +#: ../clients/cli/connections.c:1932 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../clients/cli/connections.c:1937 +#: ../clients/cli/connections.c:1934 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/connections.c:1939 +#: ../clients/cli/connections.c:1936 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie" -#: ../clients/cli/connections.c:1941 +#: ../clients/cli/connections.c:1938 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:1943 +#: ../clients/cli/connections.c:1940 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "brak prawidłowych haseł VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1945 +#: ../clients/cli/connections.c:1942 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1947 +#: ../clients/cli/connections.c:1944 msgid "the connection was removed" msgstr "usunięto połączenie" -#: ../clients/cli/connections.c:1969 ../clients/cli/connections.c:1997 -#: ../clients/cli/connections.c:2158 ../clients/cli/connections.c:8454 +#: ../clients/cli/connections.c:1966 ../clients/cli/connections.c:2001 +#: ../clients/cli/connections.c:2162 ../clients/cli/connections.c:8458 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1976 +#: ../clients/cli/connections.c:1974 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1742,198 +1742,199 @@ msgstr "" "Pomyślnie aktywowano połączenie (główne oczekujące na podrzędne) (ścieżka " "aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1980 ../clients/cli/connections.c:2002 +#: ../clients/cli/connections.c:1981 ../clients/cli/connections.c:1984 +#: ../clients/cli/connections.c:2006 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła." -#: ../clients/cli/connections.c:2053 +#: ../clients/cli/connections.c:2057 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie VPN (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2061 +#: ../clients/cli/connections.c:2065 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2080 ../clients/cli/devices.c:1426 +#: ../clients/cli/connections.c:2084 ../clients/cli/devices.c:1426 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund." -#: ../clients/cli/connections.c:2140 +#: ../clients/cli/connections.c:2144 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2225 +#: ../clients/cli/connections.c:2229 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2237 +#: ../clients/cli/connections.c:2241 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2245 +#: ../clients/cli/connections.c:2249 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2258 +#: ../clients/cli/connections.c:2262 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2314 +#: ../clients/cli/connections.c:2318 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2319 +#: ../clients/cli/connections.c:2323 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2402 +#: ../clients/cli/connections.c:2406 #, c-format msgid "Error: Connection '%s' does not exist." msgstr "Błąd: połączenie „%s” nie istnieje." -#: ../clients/cli/connections.c:2437 ../clients/cli/devices.c:1325 -#: ../clients/cli/devices.c:2358 ../clients/cli/devices.c:2752 -#: ../clients/cli/devices.c:3336 +#: ../clients/cli/connections.c:2441 ../clients/cli/devices.c:1325 +#: ../clients/cli/devices.c:2336 ../clients/cli/devices.c:2730 +#: ../clients/cli/devices.c:3314 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2462 +#: ../clients/cli/connections.c:2466 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:2483 +#: ../clients/cli/connections.c:2487 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2499 +#: ../clients/cli/connections.c:2503 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:10391 -#: ../clients/cli/connections.c:10590 +#: ../clients/cli/connections.c:2574 ../clients/cli/connections.c:10395 +#: ../clients/cli/connections.c:10594 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2602 +#: ../clients/cli/connections.c:2606 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2603 ../clients/cli/connections.c:10420 +#: ../clients/cli/connections.c:2607 ../clients/cli/connections.c:10424 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:2612 +#: ../clients/cli/connections.c:2616 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2955 ../clients/cli/utils.c:702 +#: ../clients/cli/connections.c:2959 ../clients/cli/utils.c:648 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "„%s” nie jest w [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3032 +#: ../clients/cli/connections.c:3036 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "Błąd: „%s”: „%s” nie jest prawidłowym adresem MAC %s." #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/cli/connections.c:3565 +#: ../clients/cli/connections.c:3037 ../clients/cli/connections.c:3569 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:163 ../libnm-core/nm-connection.c:1716 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1861 ../libnm/nm-device.c:1812 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:3033 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 +#: ../clients/cli/connections.c:3037 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:146 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1849 ../libnm/nm-device.c:1800 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:3053 +#: ../clients/cli/connections.c:3057 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "Błąd: „mtu”: „%s” nie jest prawidłowym MTU." -#: ../clients/cli/connections.c:3069 +#: ../clients/cli/connections.c:3073 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Błąd: „parent”: „%s” nie jest prawidłową nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:3090 +#: ../clients/cli/connections.c:3094 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "Błąd: „p-key”: „%s” nie jest prawidłowym P_KEY InfiniBand." -#: ../clients/cli/connections.c:3105 +#: ../clients/cli/connections.c:3109 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid UID/GID." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym UID/GID." -#: ../clients/cli/connections.c:3149 +#: ../clients/cli/connections.c:3153 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s %s." msgstr "Błąd: „%s”: „%s” nie jest prawidłowym %s %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3162 +#: ../clients/cli/connections.c:3166 msgid "Wi-Fi mode" msgstr "Tryb Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:3171 +#: ../clients/cli/connections.c:3175 msgid "InfiniBand transport mode" msgstr "Tryb przesyłania InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:3183 +#: ../clients/cli/connections.c:3187 msgid "ADSL protocol" msgstr "Protokół ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:3194 +#: ../clients/cli/connections.c:3198 msgid "ADSL encapsulation" msgstr "Kapsułkowanie ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:3203 +#: ../clients/cli/connections.c:3207 msgid "TUN device mode" msgstr "Tryb urządzenia TUN" -#: ../clients/cli/connections.c:3216 +#: ../clients/cli/connections.c:3220 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "Błąd: „flags”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-7>." -#: ../clients/cli/connections.c:3238 +#: ../clients/cli/connections.c:3242 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "Błąd: „%s”: „%s” jest nieprawidłowe; %s " -#: ../clients/cli/connections.c:3416 +#: ../clients/cli/connections.c:3420 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3441 +#: ../clients/cli/connections.c:3445 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "Błąd: „%s”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <%u-%u>." #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3497 +#: ../clients/cli/connections.c:3501 #, c-format msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" @@ -1941,7 +1942,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalny parametr dla typu połączenia „%s”.\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne parametry dla typu połączenia „%s”.\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych parametrów dla typu połączenia „%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3500 +#: ../clients/cli/connections.c:3504 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -1950,552 +1951,552 @@ msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3517 +#: ../clients/cli/connections.c:3521 msgid "ethernet" msgstr "ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:3522 ../clients/cli/connections.c:3570 -#: ../clients/cli/connections.c:3704 ../clients/cli/connections.c:3783 +#: ../clients/cli/connections.c:3526 ../clients/cli/connections.c:3574 +#: ../clients/cli/connections.c:3708 ../clients/cli/connections.c:3787 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3533 ../clients/cli/connections.c:3581 -#: ../clients/cli/connections.c:3676 ../clients/cli/connections.c:3715 -#: ../clients/cli/connections.c:4101 +#: ../clients/cli/connections.c:3537 ../clients/cli/connections.c:3585 +#: ../clients/cli/connections.c:3680 ../clients/cli/connections.c:3719 +#: ../clients/cli/connections.c:4105 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3544 +#: ../clients/cli/connections.c:3548 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "Sklonowany MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3592 +#: ../clients/cli/connections.c:3596 #, c-format msgid "Transport mode %s" msgstr "Tryb przesyłania %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3605 +#: ../clients/cli/connections.c:3609 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3616 +#: ../clients/cli/connections.c:3620 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3626 +#: ../clients/cli/connections.c:3630 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "Błąd: „p-key” jest wymagane, kiedy podano „parent”.\n" #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:3643 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 +#: ../clients/cli/connections.c:3647 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:154 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1851 ../libnm/nm-device.c:1802 msgid "Wi-Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:3651 ../clients/cli/connections.c:6199 +#: ../clients/cli/connections.c:3655 ../clients/cli/connections.c:6203 #, c-format msgid "Mode %s" msgstr "Tryb %s" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3671 ../libnm-glib/nm-device.c:1857 +#: ../clients/cli/connections.c:3675 ../libnm-glib/nm-device.c:1857 #: ../libnm/nm-device.c:1808 msgid "WiMAX" msgstr "WiMAX" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3694 +#: ../clients/cli/connections.c:3698 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:3698 ../clients/cli/connections.c:3736 -#: ../clients/cli/connections.c:4223 +#: ../clients/cli/connections.c:3702 ../clients/cli/connections.c:3740 +#: ../clients/cli/connections.c:4227 msgid "Password [none]: " msgstr "Hasło [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3700 +#: ../clients/cli/connections.c:3704 msgid "Service [none]: " msgstr "Usługa [none]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3730 +#: ../clients/cli/connections.c:3734 msgid "mobile broadband" msgstr "komórkowe" -#: ../clients/cli/connections.c:3734 ../clients/cli/connections.c:4173 +#: ../clients/cli/connections.c:3738 ../clients/cli/connections.c:4177 msgid "Username [none]: " msgstr "Nazwa użytkownika [none]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3749 +#: ../clients/cli/connections.c:3753 msgid "bluetooth" msgstr "bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:3756 +#: ../clients/cli/connections.c:3760 #, c-format msgid "Bluetooth type %s" msgstr "Typ Bluetooth %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3762 +#: ../clients/cli/connections.c:3766 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "Błąd: „bt-type”: „%s” nie jest prawidłowym typem Bluetooth.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. #. 13 -#: ../clients/cli/connections.c:3778 ../clients/cli/devices.c:239 +#: ../clients/cli/connections.c:3782 ../clients/cli/devices.c:239 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:217 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:94 #: ../libnm-core/nm-connection.c:1714 ../libnm-glib/nm-device.c:1869 #: ../libnm-util/nm-connection.c:1632 ../libnm/nm-device.c:1820 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:3794 +#: ../clients/cli/connections.c:3798 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "Flagi VLAN= (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3805 +#: ../clients/cli/connections.c:3809 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3816 +#: ../clients/cli/connections.c:3820 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3827 +#: ../clients/cli/connections.c:3831 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "Tryb wiązania [balance-rr]: " #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3843 +#: ../clients/cli/connections.c:3847 msgid "bond" msgstr "wiązanie" -#: ../clients/cli/connections.c:3865 +#: ../clients/cli/connections.c:3869 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "Główny interfejs wiązania [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3868 +#: ../clients/cli/connections.c:3872 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "Błąd: „primary”: „%s” nie jest prawidłową nazwą interfejsu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3876 +#: ../clients/cli/connections.c:3880 #, c-format msgid "Bonding monitoring mode %s" msgstr "Tryb monitorowania wiązania %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3882 +#: ../clients/cli/connections.c:3886 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3891 +#: ../clients/cli/connections.c:3895 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "„miimon” wiązania [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3894 +#: ../clients/cli/connections.c:3898 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: „miimon”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3902 +#: ../clients/cli/connections.c:3906 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "„downdelay” wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3905 +#: ../clients/cli/connections.c:3909 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: „downdelay”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3913 +#: ../clients/cli/connections.c:3917 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "„updelay” wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3916 +#: ../clients/cli/connections.c:3920 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: „updelay”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3925 +#: ../clients/cli/connections.c:3929 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "„arp-interval” wiązania [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3928 +#: ../clients/cli/connections.c:3932 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "Błąd: „arp-interval”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-%u>.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3936 +#: ../clients/cli/connections.c:3940 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3943 +#: ../clients/cli/connections.c:3947 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]: " msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3949 +#: ../clients/cli/connections.c:3953 #, c-format msgid "Error: 'lacp_rate': '%s' is invalid ('slow' or 'fast').\n" msgstr "Błąd: „lacp_rate”: „%s” jest nieprawidłowe („slow” lub „fast”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3972 +#: ../clients/cli/connections.c:3976 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3989 +#: ../clients/cli/connections.c:3993 msgid "team" msgstr "zespół" -#: ../clients/cli/connections.c:3995 +#: ../clients/cli/connections.c:3999 msgid "team-slave" msgstr "podrzędny-zespołu" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4007 +#: ../clients/cli/connections.c:4011 msgid "bridge" msgstr "mostek" -#: ../clients/cli/connections.c:4013 +#: ../clients/cli/connections.c:4017 #, c-format msgid "Enable STP %s" msgstr "Włączenie STP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4018 +#: ../clients/cli/connections.c:4022 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgstr "Błąd: „stp”: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4026 +#: ../clients/cli/connections.c:4030 msgid "STP priority [32768]: " msgstr "Priorytet STP [32768]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4030 +#: ../clients/cli/connections.c:4034 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "Błąd: „priority”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-%d>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4038 +#: ../clients/cli/connections.c:4042 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "Forward-delay [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4042 +#: ../clients/cli/connections.c:4046 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "Błąd: „forward-delay”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <2-30>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4051 +#: ../clients/cli/connections.c:4055 msgid "Hello time [2]: " msgstr "Hello-time [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4055 +#: ../clients/cli/connections.c:4059 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "Błąd: „hello-time”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <1-10>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4063 +#: ../clients/cli/connections.c:4067 msgid "Max age [20]: " msgstr "Max-age [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4067 +#: ../clients/cli/connections.c:4071 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "Błąd: „max-age”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <6-40>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4075 +#: ../clients/cli/connections.c:4079 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4079 +#: ../clients/cli/connections.c:4083 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "Błąd: „ageing-time”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-1000000>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4088 +#: ../clients/cli/connections.c:4092 #, c-format msgid "Enable IGMP snooping %s" msgstr "Włączenie węszenia IGMP %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4093 +#: ../clients/cli/connections.c:4097 #, c-format msgid "Error: 'multicast-snooping': %s.\n" msgstr "Błąd: „multicast-snooping”: %s.\n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4120 +#: ../clients/cli/connections.c:4124 msgid "bridge-slave" msgstr "podrzędny-mostku" -#: ../clients/cli/connections.c:4125 +#: ../clients/cli/connections.c:4129 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "Priorytet portu mostku [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4138 +#: ../clients/cli/connections.c:4142 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4152 +#: ../clients/cli/connections.c:4156 #, c-format msgid "Hairpin %s" msgstr "Hairpin %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4157 +#: ../clients/cli/connections.c:4161 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" msgstr "Błąd: „hairpin”: %s.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4184 ../libnm-glib/nm-device.c:1855 +#: ../clients/cli/connections.c:4188 ../libnm-glib/nm-device.c:1855 #: ../libnm/nm-device.c:1806 msgid "OLPC Mesh" msgstr "Kratowe OLPC" -#: ../clients/cli/connections.c:4189 +#: ../clients/cli/connections.c:4193 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4192 +#: ../clients/cli/connections.c:4196 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "Błąd: „channel”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <1-13>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4200 +#: ../clients/cli/connections.c:4204 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]: " #. Ask for optional 'adsl' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4219 ../libnm-glib/nm-device.c:1871 +#: ../clients/cli/connections.c:4223 ../libnm-glib/nm-device.c:1871 #: ../libnm/nm-device.c:1822 msgid "ADSL" msgstr "ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:4227 +#: ../clients/cli/connections.c:4231 #, c-format msgid "ADSL encapsulation %s" msgstr "Kapsułkowanie ADSL %s" #. Ask for optional 'macvlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4245 +#: ../clients/cli/connections.c:4249 msgid "macvlan" msgstr "macvlan" -#: ../clients/cli/connections.c:4251 +#: ../clients/cli/connections.c:4255 #, c-format msgid "Tap %s" msgstr "Tap %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4256 +#: ../clients/cli/connections.c:4260 #, c-format msgid "Error: 'tap': %s.\n" msgstr "Błąd: „tap”: %s.\n" #. Ask for optional 'vxlan' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4272 ../libnm-glib/nm-device.c:1875 +#: ../clients/cli/connections.c:4276 ../libnm-glib/nm-device.c:1875 #: ../libnm/nm-device.c:1826 msgid "VXLAN" msgstr "VXLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4277 ../clients/cli/connections.c:4601 +#: ../clients/cli/connections.c:4281 ../clients/cli/connections.c:4605 msgid "Parent device [none]: " msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4282 ../clients/cli/connections.c:4606 +#: ../clients/cli/connections.c:4286 ../clients/cli/connections.c:4610 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name.\n" msgstr "Błąd: „dev”: „%s” nie jest UUID ani nazwą interfejsu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4291 +#: ../clients/cli/connections.c:4295 msgid "Local address [none]: " msgstr "Lokalny adres [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4296 +#: ../clients/cli/connections.c:4300 #, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address.\n" msgstr "Błąd: „local”: „%s” nie jest prawidłowym adresem IP.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4305 +#: ../clients/cli/connections.c:4309 msgid "Minimum source port [0]: " msgstr "Minimalny port źródłowy [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4309 +#: ../clients/cli/connections.c:4313 #, c-format msgid "Error: 'source-port-min': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" msgstr "Błąd: „source-port-min”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-65535>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4318 +#: ../clients/cli/connections.c:4322 msgid "Maximum source port [0]: " msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4322 +#: ../clients/cli/connections.c:4326 #, c-format msgid "Error: 'source-port-max': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" msgstr "Błąd: „source-port-max”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-65535>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4331 +#: ../clients/cli/connections.c:4335 msgid "Destination port [8472]: " msgstr "Port docelowy [8472]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4335 +#: ../clients/cli/connections.c:4339 #, c-format msgid "Error: 'destination-port': '%s' is not a valid number <0-65535>.\n" msgstr "Błąd: „destination-port”: „%s” nie jest prawidłową liczbą <0-65535>.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4374 +#: ../clients/cli/connections.c:4378 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4376 +#: ../clients/cli/connections.c:4380 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]: " msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4390 +#: ../clients/cli/connections.c:4394 #, c-format msgid " Address successfully added: %s\n" msgstr " Pomyślnie dodano adres: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4392 +#: ../clients/cli/connections.c:4396 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s\n" msgstr " Ostrzeżenie: adres jest już obecny: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4394 +#: ../clients/cli/connections.c:4398 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " Ostrzeżenie: ignorowanie śmieci na końcu: „%s”\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4396 ../clients/cli/connections.c:5605 -#: ../clients/cli/connections.c:5652 ../clients/cli/connections.c:6569 -#: ../clients/cli/connections.c:6602 +#: ../clients/cli/connections.c:4400 ../clients/cli/connections.c:5609 +#: ../clients/cli/connections.c:5656 ../clients/cli/connections.c:6573 +#: ../clients/cli/connections.c:6606 msgid "Error: " msgstr "Błąd: " -#: ../clients/cli/connections.c:4416 +#: ../clients/cli/connections.c:4420 msgid "IPv4 gateway [none]: " msgstr "Brama IPv4 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4419 +#: ../clients/cli/connections.c:4423 msgid "IPv6 gateway [none]: " msgstr "Brama IPv6 [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4439 +#: ../clients/cli/connections.c:4443 #, c-format msgid "Error: invalid gateway address '%s'\n" msgstr "Błąd: nieprawidłowy adres bramy „%s”\n" #. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:4452 +#: ../clients/cli/connections.c:4456 #, c-format msgid "Do you want to add IP addresses? %s" msgstr "Dodać adresy IP? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4460 +#: ../clients/cli/connections.c:4464 #, c-format msgid "Press to finish adding addresses.\n" msgstr "Naciśnięcie klawisza zakończy dodawanie adresów.\n" #. Ask for optional 'tun' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4504 ../libnm-glib/nm-device.c:1879 +#: ../clients/cli/connections.c:4508 ../libnm-glib/nm-device.c:1879 #: ../libnm/nm-device.c:1830 msgid "Tun" msgstr "TUN" -#: ../clients/cli/connections.c:4509 +#: ../clients/cli/connections.c:4513 msgid "User ID [none]: " msgstr "Identyfikator użytkownika [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4522 +#: ../clients/cli/connections.c:4526 msgid "Group ID [none]: " msgstr "Identyfikator grupy [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4536 +#: ../clients/cli/connections.c:4540 #, c-format msgid "Enable PI %s" msgstr "Włączenie PI %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4541 +#: ../clients/cli/connections.c:4545 #, c-format msgid "Error: 'pi': %s.\n" msgstr "Błąd: „pi”: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4549 +#: ../clients/cli/connections.c:4553 #, c-format msgid "Enable VNET header %s" msgstr "Włączenie nagłówka VNET %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4554 +#: ../clients/cli/connections.c:4558 #, c-format msgid "Error: 'vnet-hdr': %s.\n" msgstr "Błąd: „vnet-hdr”: %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4562 +#: ../clients/cli/connections.c:4566 #, c-format msgid "Enable multi queue %s" msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4567 +#: ../clients/cli/connections.c:4571 #, c-format msgid "Error: 'multi-queue': %s.\n" msgstr "Błąd: „multi-queue”: %s.\n" #. Ask for optional 'ip-tunnel' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4581 +#: ../clients/cli/connections.c:4585 msgid "IP Tunnel" msgstr "Tunel IP" -#: ../clients/cli/connections.c:4586 +#: ../clients/cli/connections.c:4590 msgid "Local endpoint [none]: " msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:4592 +#: ../clients/cli/connections.c:4596 #, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address\n" msgstr "Błąd: „local”: „%s” nie jest prawidłowe; musi być adresem IP\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4658 ../clients/cli/connections.c:10184 +#: ../clients/cli/connections.c:4662 ../clients/cli/connections.c:10188 #, c-format msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru .." -#: ../clients/cli/connections.c:4663 +#: ../clients/cli/connections.c:4667 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4681 +#: ../clients/cli/connections.c:4685 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe . „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4689 +#: ../clients/cli/connections.c:4693 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4700 +#: ../clients/cli/connections.c:4704 #, c-format msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." msgstr "Błąd: nie wiadomo, jak utworzyć ustawienie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4710 +#: ../clients/cli/connections.c:4714 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4722 +#: ../clients/cli/connections.c:4726 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4741 +#: ../clients/cli/connections.c:4745 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4775 +#: ../clients/cli/connections.c:4779 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is ignored. Use 'nmcli connection add \"%s\" ...' instead." @@ -2503,330 +2504,330 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: „type” jest ignorowane. Należy użyć polecenia „nmcli connection " "add \"%s\" …” zamiast tego." -#: ../clients/cli/connections.c:4783 +#: ../clients/cli/connections.c:4787 msgid "Error: redundant 'master' option." msgstr "Błąd: nadmiarowa opcja „master”." -#: ../clients/cli/connections.c:4796 +#: ../clients/cli/connections.c:4800 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "Błąd: opcja „master” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:4950 +#: ../clients/cli/connections.c:4954 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "Błąd: „parent”: nieprawidłowe bez „p-key”." -#: ../clients/cli/connections.c:5005 ../clients/cli/connections.c:5967 +#: ../clients/cli/connections.c:5009 ../clients/cli/connections.c:5971 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../clients/cli/connections.c:5008 ../clients/cli/connections.c:5970 +#: ../clients/cli/connections.c:5012 ../clients/cli/connections.c:5974 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "Błąd: „ssid” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5072 +#: ../clients/cli/connections.c:5076 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX: " -#: ../clients/cli/connections.c:5075 +#: ../clients/cli/connections.c:5079 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "Błąd: „nsp” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5127 +#: ../clients/cli/connections.c:5131 msgid "PPPoE username: " msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE: " -#: ../clients/cli/connections.c:5130 ../clients/cli/connections.c:6037 +#: ../clients/cli/connections.c:5134 ../clients/cli/connections.c:6041 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "Błąd: „username” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5199 +#: ../clients/cli/connections.c:5203 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../clients/cli/connections.c:5202 +#: ../clients/cli/connections.c:5206 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "Błąd: „apn” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5260 +#: ../clients/cli/connections.c:5264 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "Adres urządzenia Bluetooth: " -#: ../clients/cli/connections.c:5263 +#: ../clients/cli/connections.c:5267 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "Błąd: „addr” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5304 +#: ../clients/cli/connections.c:5308 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:5348 +#: ../clients/cli/connections.c:5352 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: " -#: ../clients/cli/connections.c:5351 ../clients/cli/connections.c:6108 +#: ../clients/cli/connections.c:5355 ../clients/cli/connections.c:6112 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "Błąd: „dev” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5355 +#: ../clients/cli/connections.c:5359 msgid "VLAN ID <0-4094>: " msgstr "Identyfikator VLAN <0-4094>: " -#: ../clients/cli/connections.c:5358 ../clients/cli/connections.c:6424 +#: ../clients/cli/connections.c:5362 ../clients/cli/connections.c:6428 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "Błąd: „id” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5364 +#: ../clients/cli/connections.c:5368 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4094>." msgstr "Błąd: „id”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-4094>." -#: ../clients/cli/connections.c:5374 ../clients/cli/connections.c:6116 +#: ../clients/cli/connections.c:5378 ../clients/cli/connections.c:6120 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "Błąd: „dev”: „%s” nie jest UUID, nazwą interfejsu ani MAC." -#: ../clients/cli/connections.c:5506 +#: ../clients/cli/connections.c:5510 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "Błąd: „mode”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5515 +#: ../clients/cli/connections.c:5519 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "Błąd: „primary”: „%s” nie jest prawidłową nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:5738 +#: ../clients/cli/connections.c:5742 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "Błąd: „stp”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5747 +#: ../clients/cli/connections.c:5751 #, c-format msgid "Error: 'multicast-snooping': %s." msgstr "Błąd: „multicast-snooping”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5866 +#: ../clients/cli/connections.c:5870 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "Błąd: „hairpin”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5915 +#: ../clients/cli/connections.c:5919 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "Błąd: „vpn-type” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:5922 +#: ../clients/cli/connections.c:5926 #, c-format msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" msgstr "Błąd: „vpn-type”: nieznane %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5983 +#: ../clients/cli/connections.c:5987 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "Błąd: „channel”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <1-13>." -#: ../clients/cli/connections.c:6034 +#: ../clients/cli/connections.c:6038 msgid "Username: " msgstr "Nazwa użytkownika: " -#: ../clients/cli/connections.c:6043 +#: ../clients/cli/connections.c:6047 #, c-format msgid "Protocol %s" msgstr "Protokół %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6046 +#: ../clients/cli/connections.c:6050 msgid "Error: 'protocol' is required." msgstr "Błąd: „protocol” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:6105 +#: ../clients/cli/connections.c:6109 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID: " msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia: " -#: ../clients/cli/connections.c:6125 ../clients/cli/connections.c:6205 -#: ../clients/cli/connections.c:6307 +#: ../clients/cli/connections.c:6129 ../clients/cli/connections.c:6209 +#: ../clients/cli/connections.c:6311 msgid "Error: 'mode' is required." msgstr "Błąd: „mode” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:6131 +#: ../clients/cli/connections.c:6135 msgid "Error: 'mode' is not valid." msgstr "Błąd: „mode” jest nieprawidłowe." -#: ../clients/cli/connections.c:6144 +#: ../clients/cli/connections.c:6148 #, c-format msgid "Error: 'tap': %s." msgstr "Błąd: „tap”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6230 +#: ../clients/cli/connections.c:6234 #, c-format msgid "Error: 'pi': %s." msgstr "Błąd: „pi”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6241 +#: ../clients/cli/connections.c:6245 #, c-format msgid "Error: 'vnet-hdr': %s." msgstr "Błąd: „vnet-hdr”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6252 +#: ../clients/cli/connections.c:6256 #, c-format msgid "Error: 'multi-queue': %s." msgstr "Błąd: „multi-queue”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6321 +#: ../clients/cli/connections.c:6325 #, c-format msgid "Error: 'mode': '%s' is not valid, use one of %s" msgstr "Błąd: „mode”: „%s” jest nieprawidłowe, należy użyć jednego z %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6327 +#: ../clients/cli/connections.c:6331 msgid "Remote endpoint: " msgstr "Zdalny punkt końcowy: " -#: ../clients/cli/connections.c:6330 ../clients/cli/connections.c:6432 +#: ../clients/cli/connections.c:6334 ../clients/cli/connections.c:6436 msgid "Error: 'remote' is required." msgstr "Błąd: „remote” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:6337 +#: ../clients/cli/connections.c:6341 #, c-format msgid "Error: 'remote': '%s' is not valid; must be an IP address" msgstr "Błąd: „remote”: „%s” jest nieprawidłowe; musi być adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6351 +#: ../clients/cli/connections.c:6355 #, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not valid; must be an IP address" msgstr "Błąd: „local”: „%s” jest nieprawidłowe; musi być adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6360 ../clients/cli/connections.c:6455 +#: ../clients/cli/connections.c:6364 ../clients/cli/connections.c:6459 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID nor interface name." msgstr "Błąd: „dev”: „%s” nie jest UUID ani nazwą interfejsu." -#: ../clients/cli/connections.c:6421 +#: ../clients/cli/connections.c:6425 msgid "VXLAN ID: " msgstr "Identyfikator VXLAN: " -#: ../clients/cli/connections.c:6429 +#: ../clients/cli/connections.c:6433 msgid "Remote: " msgstr "Zdalne: " -#: ../clients/cli/connections.c:6438 +#: ../clients/cli/connections.c:6442 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-16777215>." msgstr "Błąd: „id”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-16777215>." -#: ../clients/cli/connections.c:6464 +#: ../clients/cli/connections.c:6468 #, c-format msgid "Error: 'remote': '%s' is not a valid IP address" msgstr "Błąd: „remote”: „%s” nie jest prawidłowym adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6473 +#: ../clients/cli/connections.c:6477 #, c-format msgid "Error: 'local': '%s' is not a valid IP address" msgstr "Błąd: „local”: „%s” nie jest prawidłowym adresem IP" -#: ../clients/cli/connections.c:6482 +#: ../clients/cli/connections.c:6486 #, c-format msgid "Error: 'source-port-min': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "" "Błąd: „source-port-min”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-65535>." -#: ../clients/cli/connections.c:6491 +#: ../clients/cli/connections.c:6495 #, c-format msgid "Error: 'source-port-max': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "" "Błąd: „source-port-max”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-65535>." -#: ../clients/cli/connections.c:6500 +#: ../clients/cli/connections.c:6504 #, c-format msgid "Error: 'destination-port': %s is not valid; use <0-65535>." msgstr "" "Błąd: „destination-port”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć <0-65535>." -#: ../clients/cli/connections.c:6540 +#: ../clients/cli/connections.c:6544 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym typem połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:6581 +#: ../clients/cli/connections.c:6585 #, c-format msgid "Error: IPv4 gateway specified without IPv4 addresses" msgstr "Błąd: podano bramę IPv4 bez adresów IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:6585 +#: ../clients/cli/connections.c:6589 #, c-format msgid "Error: multiple IPv4 gateways specified" msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:6589 +#: ../clients/cli/connections.c:6593 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv4 gateway '%s'" msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv4 „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:6614 +#: ../clients/cli/connections.c:6618 #, c-format msgid "Error: IPv6 gateway specified without IPv6 addresses" msgstr "Błąd: podano bramę IPv6 bez adresów IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:6618 +#: ../clients/cli/connections.c:6622 #, c-format msgid "Error: multiple IPv6 gateways specified" msgstr "Błąd: podano wiele bram IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:6622 +#: ../clients/cli/connections.c:6626 #, c-format msgid "Error: Invalid IPv6 gateway '%s'" msgstr "Błąd: nieprawidłowa brama IPv6 „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:6670 ../clients/cli/connections.c:10223 +#: ../clients/cli/connections.c:6674 ../clients/cli/connections.c:10227 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:6675 +#: ../clients/cli/connections.c:6679 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6951 ../clients/cli/connections.c:10678 +#: ../clients/cli/connections.c:6955 ../clients/cli/connections.c:10682 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „type” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:6959 +#: ../clients/cli/connections.c:6963 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6968 ../clients/cli/devices.c:2164 +#: ../clients/cli/connections.c:6972 ../clients/cli/devices.c:2142 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "Błąd: „autoconnect”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6978 +#: ../clients/cli/connections.c:6982 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:6995 +#: ../clients/cli/connections.c:6999 msgid "Interface name [*]: " msgstr "Nazwa interfejsu [*]: " -#: ../clients/cli/connections.c:7000 +#: ../clients/cli/connections.c:7004 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „ifname” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:7002 +#: ../clients/cli/connections.c:7006 #, c-format msgid "Error: mandatory 'ifname' not seen before '%s'." msgstr "Błąd: wymagane „ifname” nie występuje przed „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:7011 +#: ../clients/cli/connections.c:7015 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "Błąd: „ifname”: „%s” nie jest prawidłowym interfejsem ani „*”." -#: ../clients/cli/connections.c:8035 +#: ../clients/cli/connections.c:8039 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -2834,7 +2835,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8117 +#: ../clients/cli/connections.c:8121 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2871,7 +2872,7 @@ msgstr "" "nmcli :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8144 +#: ../clients/cli/connections.c:8148 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2892,7 +2893,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8151 +#: ../clients/cli/connections.c:8155 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2913,7 +2914,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8158 +#: ../clients/cli/connections.c:8162 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2928,7 +2929,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8163 +#: ../clients/cli/connections.c:8167 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2941,7 +2942,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8168 +#: ../clients/cli/connections.c:8172 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2956,7 +2957,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8173 +#: ../clients/cli/connections.c:8177 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2980,7 +2981,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8182 +#: ../clients/cli/connections.c:8186 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -3006,7 +3007,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8193 +#: ../clients/cli/connections.c:8197 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -3028,7 +3029,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " )\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8200 ../clients/cli/connections.c:8359 +#: ../clients/cli/connections.c:8204 ../clients/cli/connections.c:8363 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -3037,7 +3038,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8203 +#: ../clients/cli/connections.c:8207 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -3046,7 +3047,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8206 +#: ../clients/cli/connections.c:8210 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -3073,7 +3074,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8228 ../clients/cli/connections.c:8365 +#: ../clients/cli/connections.c:8232 ../clients/cli/connections.c:8369 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -3086,8 +3087,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8233 ../clients/cli/connections.c:8370 -#: ../clients/cli/connections.c:8794 ../clients/cli/connections.c:9742 +#: ../clients/cli/connections.c:8237 ../clients/cli/connections.c:8374 +#: ../clients/cli/connections.c:8798 ../clients/cli/connections.c:9746 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:8299 +#: ../clients/cli/connections.c:8303 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -3122,7 +3123,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8324 +#: ../clients/cli/connections.c:8328 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -3133,7 +3134,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8328 +#: ../clients/cli/connections.c:8332 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -3148,7 +3149,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8334 +#: ../clients/cli/connections.c:8338 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:8338 +#: ../clients/cli/connections.c:8342 #, c-format msgid "" "remove [||