diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6147256eeb..d078b0acdd 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-22 Hendrik Brandt + + * de.po: Updated German translation. + 2004-10-20 Kjartan Maraas * nb.po: Update. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6851479340..cf08574b48 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,32 +9,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-19 13:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-08 18:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-22 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-22 22:19+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Brandt \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;" -#: info-daemon/networks.glade:11 -msgid "Modify Wireless Networks" -msgstr "Funknetzwerke bearbeiten" - -#: info-daemon/networks.glade:92 +#: info-daemon/networks.glade.h:1 msgid "Wireless Networks:" msgstr "Funknetzwerke:" -#: info-daemon/passphrase.glade:9 -msgid "Wireless Network Key Required" -msgstr "Schlüssel für Funknetzwerk benötigt" +#: info-daemon/networks.glade.h:2 +msgid "Modify Wireless Networks" +msgstr "Funknetzwerke bearbeiten" -#: info-daemon/passphrase.glade:52 -msgid "_Login to Network" -msgstr "_Am Netzwerk anmelden" +#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/essid.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: info-daemon/passphrase.glade:100 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 +msgid "" +"128-bit Passphrase\n" +"128-bit Raw Hex Key" +msgstr "" +"128-bit Passwort\n" +"128-bit Reiner Hexadezimalschlüssel" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:5 +#, no-c-format msgid "" "Passphrase Required by Wireless " "Network\n" @@ -49,33 +54,29 @@ msgstr "" "dem Funknetzwerk »%s« benötigt.A passphrase or encryption key is required to " "access the wireless network '%s'." -#: info-daemon/passphrase.glade:129 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 msgid "Key Type:" msgstr "Schlüsseltyp:" -#: info-daemon/passphrase.glade:150 -msgid "" -"128-bit Passphrase\n" -"128-bit Raw Hex Key" -msgstr "" -"128-bit Passwort\n" -"128-bit Reiner Hexadezimalschlüssel" - -#: info-daemon/passphrase.glade:180 +#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 #: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101 msgid "Passphrase:" msgstr "Passwort:" -#: info-daemon/passphrase.glade:208 panel-applet/essid.glade:162 -msgid "*" -msgstr "*" +#: info-daemon/passphrase.glade.h:10 +msgid "Wireless Network Key Required" +msgstr "Schlüssel für Funknetzwerk benötigt" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:11 +msgid "_Login to Network" +msgstr "_Am Netzwerk anmelden" #: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104 msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" #. Reuse the above string to make the translators less angry. -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:691 panel-applet/NMWirelessApplet.c:701 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:690 panel-applet/NMWirelessApplet.c:700 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." @@ -83,40 +84,37 @@ msgstr "" "Das Netzwerk-Manager-Applet konnten eine benötigte Ressource nicht finden " "(Die Glade-Datei wurde nicht gefunden)." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716 -#, fuzzy +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:715 msgid "Custom wireless network" -msgstr "Funknetzwerk" +msgstr "Benutzerdefiniertes Funknetzwerk" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:717 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie die ESSID für das drahtlose Netzwerk mit dem Sie sich verbinden möchten ein." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:799 msgid "Other Wireless Networks..." msgstr "Andere Funknetzwerke..." -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:911 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:910 msgid "No network devices have been found" msgstr "Es wurden keine Netzwerkgeräte gefunden" -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1028 +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1027 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "Der Netzwerk-Manager ist nicht aktiv..." -#: panel-applet/essid.glade:52 +#: panel-applet/essid.glade.h:2 msgid "C_onnect" -msgstr "" +msgstr "_Verbinden" -#: panel-applet/essid.glade:131 -#, fuzzy -msgid "Wireless _Network:" -msgstr "Funknetzwerk" - -#: panel-applet/essid.glade:177 -#, fuzzy +#: panel-applet/essid.glade.h:3 msgid "Wireless _Adaptor:" -msgstr "Funknetzwerk" +msgstr "Funknetzwerk_adapter:" + +#: panel-applet/essid.glade.h:4 +msgid "Wireless _Network:" +msgstr "_Funknetzwerk:" #: panel-applet/menu-info.c:101 #, c-format @@ -152,28 +150,3 @@ msgstr "Ausrichtung" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Die Ausrichtung des Benachrichtigungsfeldes." -#~ msgid "_About..." -#~ msgstr "_Info" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "" -#~ "Wireless Network Login " -#~ "Confirmation\n" -#~ "\n" -#~ "You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure " -#~ "this wireless network is secure, click the checkbox below and " -#~ "NetworkManager will no longer pester you with stupid questions when you " -#~ "connect to it." -#~ msgstr "" -#~ "Anmeldebestätigung an ein " -#~ "Funknetzwerk\n" -#~ "\n" -#~ "Sie beabsichtigen sich mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden. Wenn Sie " -#~ "glauben, dass dieses Netzwerk sicher ist, können Sie das Auswahlfeld " -#~ "unten anklicken, so das in Zukunft diese Sicherheitsabfrage nicht mehr " -#~ "erscheint." - -#~ msgid "Always Trust this Wireless Network" -#~ msgstr "Diesem Funknetzwerk immer vertrauen"