From ceae0fa9e451c332e4e10e8d27b50220cb82bf19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: joseppc Date: Mon, 1 May 2006 05:08:58 +0000 Subject: [PATCH] Added Catalan translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@1712 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- vpn-daemons/openvpn/ChangeLog | 4 + vpn-daemons/openvpn/configure.in | 2 +- vpn-daemons/openvpn/po/ca.po | 382 +++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 387 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 vpn-daemons/openvpn/po/ca.po diff --git a/vpn-daemons/openvpn/ChangeLog b/vpn-daemons/openvpn/ChangeLog index 36abba717f..7bd01dabeb 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/openvpn/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-01 Josep Puigdemont Casamajó + + * configure.in: Added "ca" to ALL_LINGUAS. + 2006-04-17 Robert Love * properties/nm-openvpn-dialog.glade: If the dialog won't let the user diff --git a/vpn-daemons/openvpn/configure.in b/vpn-daemons/openvpn/configure.in index b917248880..ad242df8d6 100644 --- a/vpn-daemons/openvpn/configure.in +++ b/vpn-daemons/openvpn/configure.in @@ -35,7 +35,7 @@ AC_PROG_GCC_TRADITIONAL AC_FUNC_MEMCMP AC_CHECK_FUNCS(select socket uname) -ALL_LINGUAS="da es fi nl pt_BR sv vi zh_CN" +ALL_LINGUAS="ca da es fi nl pt_BR sv vi zh_CN" AC_SUBST(ALL_LINGUAS) GETTEXT_PACKAGE=NetworkManager-openvpn diff --git a/vpn-daemons/openvpn/po/ca.po b/vpn-daemons/openvpn/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000000..45e8ac9aa0 --- /dev/null +++ b/vpn-daemons/openvpn/po/ca.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# Catalan translations for NetworkManager package +# Traduccions al català del paquet «NetworkManager». +# Copyright © 2006 The Free Software Foundaton, Inc. +# This file is distributed under the same license as the +# NetworkManager package. +# Josep Puigdemont Casamajó , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-01 06:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-01 07:06+0200\n" +"Last-Translator: Josep Puigdemont Casamajó \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:148 +msgid "_Password:" +msgstr "_Contrasenya:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:149 +msgid "_Secondary Password:" +msgstr "Contrasenya _secundària:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:272 +msgid "_Username:" +msgstr "Nom d'_usuari:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:274 +msgid "_Domain:" +msgstr "_Domini" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:360 +msgid "Connect _anonymously" +msgstr "Connecta _anònimament" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:365 +msgid "Connect as _user:" +msgstr "Connecta com a _usuari:" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:471 +msgid "_Remember password for this session" +msgstr "_Recorda la contrasenya per aquesta sessió" + +#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:473 +msgid "_Save password in keyring" +msgstr "_Desa la contrasenya a l'anell de claus" + +#: ../auth-dialog/main.c:214 +#, c-format +msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Us heu d'autenticar per poder accedir a la xarxa privada virtual «%s»." + +#: ../auth-dialog/main.c:215 +msgid "Authenticate VPN" +msgstr "Autentica la VPN" + +#: ../auth-dialog/main.c:227 ../auth-dialog/main.c:252 +msgid "Certificate password:" +msgstr "Contrasenya del certificat:" + +#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:1 +msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections" +msgstr "Afegeix, suprimeix, i edita connexions VPN" + +#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:2 +msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)" +msgstr "Gestor de connexions VPN (OpenVPN)" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:108 +msgid "OpenVPN Client" +msgstr "Client OpenVPN" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:614 +msgid "The following OpenVPN connection will be created:" +msgstr "Es crearan les següents connexions OpenVPN:" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:616 +#, c-format +msgid "Name: %s" +msgstr "Nom: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:624 +msgid "Connection Type: X.509 Certificates" +msgstr "Tipus de connexió: Certifcats X.509" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:627 ../properties/nm-openvpn.c:654 +#: ../properties/nm-openvpn.c:666 +#, c-format +msgid "CA: %s" +msgstr "CA: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:630 ../properties/nm-openvpn.c:669 +#, c-format +msgid "Cert: %s" +msgstr "Certificat: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:633 ../properties/nm-openvpn.c:672 +#, c-format +msgid "Key: %s" +msgstr "Clau: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:637 +msgid "Connection Type: Shared Key" +msgstr "Tipus de connexió: Clau compartida" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:640 +#, c-format +msgid "Shared Key: %s" +msgstr "Clau compartida: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:643 +#, c-format +msgid "Local IP: %s" +msgstr "IP local: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:646 +#, c-format +msgid "Remote IP: %s" +msgstr "IP remota: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:651 +msgid "Connection Type: Password" +msgstr "Tipus de connexió: Contrasenya" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:657 ../properties/nm-openvpn.c:675 +#, c-format +msgid "Username: %s" +msgstr "Nom d'usuari: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:663 +msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication" +msgstr "Tipus de connexió: X.509 amb contrasenya d'autenticació" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:681 +#, c-format +msgid "Remote: %s" +msgstr "Remot: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:684 +#, c-format +msgid "Device: %s" +msgstr "Dispositiu: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:684 +msgid "TAP" +msgstr "TAP" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:684 +msgid "TUN" +msgstr "TUN" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:687 +#, c-format +msgid "Protocol: %s" +msgstr "Protocol: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:687 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:687 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:691 +#, c-format +msgid "Routes: %s" +msgstr "Rutes: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:695 +#, c-format +msgid "Use LZO Compression: %s" +msgstr "Utilitza compressió LZO: %s" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:695 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:695 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:698 +msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." +msgstr "Els detalls de la connexió es poden canviar amb el botó «Edita»." + +#: ../properties/nm-openvpn.c:849 +msgid "Cannot import settings" +msgstr "No s'han pogut importar els paràmetres" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:851 +#, c-format +msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." +msgstr "El fitxer de paràmetres VPN «%s», no conté dades vàlides." + +#: ../properties/nm-openvpn.c:885 +msgid "Select file to import" +msgstr "Seleccioneu el fitxer a importar" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:966 ../properties/nm-openvpn.c:978 +msgid "Select CA to use" +msgstr "Seleccioneu la CA a utilitzar" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:969 +msgid "Select certificate to use" +msgstr "Seleccioneu el certificat a utilitzar" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:972 +msgid "Select key to use" +msgstr "Seleccioneu la clau a utilitzar" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:975 +msgid "Select shared key to use" +msgstr "Seleccioneu la clau compartida a utilitzar" + +#. printf ("in impl_export\n"); +#: ../properties/nm-openvpn.c:1152 +msgid "Save as..." +msgstr "Anomena i desa..." + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1182 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists." +msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s»." + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1185 +msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" +msgstr "Voleu reemplaçar-lo pel que voleu desar?" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1199 +msgid "Failed to export configuration" +msgstr "No s'ha pogut exportar la configuració" + +#: ../properties/nm-openvpn.c:1201 +#, c-format +msgid "Failed to save file %s" +msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer %s" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1 +msgid "Connection Name" +msgstr "Nom de la connexió" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2 +msgid "Optional Information" +msgstr "Informació òptima" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3 +msgid "Required Information" +msgstr "Informació necessària" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4 +msgid "example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" +msgstr "exemple: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5 +msgid "CA file:" +msgstr "Fitxer CA:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6 +msgid "Certificate:" +msgstr "Certificat:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7 +msgid "Connection Type:" +msgstr "Tipus de connexió:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8 +msgid "Key:" +msgstr "Clau:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9 +msgid "Local IP:" +msgstr "IP local:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11 +msgid "" +"Please enter the information provided by your system administrator below. Do " +"not enter your password here as you will be prompted when connecting." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12 +msgid "" +"Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. " +"Ask your adminstrator for the file." +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13 +msgid "Remote IP:" +msgstr "IP remota:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14 +msgid "Shared Key:" +msgstr "Clau compartida:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15 +msgid "Shared key" +msgstr "Clau compartida" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16 +msgid "Use LZO compression" +msgstr "Utiliza la compressió LZO" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17 +msgid "Use TAP device" +msgstr "Utilitza un dispositiu TAP" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18 +msgid "Use TCP connection" +msgstr "Utilitza una connexió TCP" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19 +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20 +msgid "X.509" +msgstr "X.509" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"X.509 Certificates\n" +"Pre-shared key\n" +"Password Authentication\n" +"X.509 with Password Authentication" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Pasarel·lar:" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26 +msgid "_Import Saved Configuration..." +msgstr "_Importa una configuració desada..." + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27 +msgid "" +"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus " +"VPN\" or \"Corporate Network\"" +msgstr "" + +#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28 +msgid "_Only use VPN connection for these addresses" +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:136 +msgid "" +"The VPN login failed because the user name and password were not accepted or " +"the certificate password was wrong." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:138 +msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:140 +msgid "" +"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +"server." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:142 +msgid "" +"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:144 +msgid "" +"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +"configuration from the VPN server." +msgstr "" + +#: ../src/nm-openvpn-service.c:146 +msgid "VPN connection failed" +msgstr ""