From ce8d3405f9e548eb54dec9880372deae0544d2c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilkka Tuohela Date: Tue, 19 Feb 2008 05:06:31 +0000 Subject: [PATCH] Updated Finnish translation git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@3327 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc --- vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog | 4 ++ vpn-daemons/vpnc/po/fi.po | 124 ++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 70 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog index 94befeedb2..18a01c6187 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-19 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2008-02-07 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. diff --git a/vpn-daemons/vpnc/po/fi.po b/vpn-daemons/vpnc/po/fi.po index 222b813dc0..0cd5bc78d2 100644 --- a/vpn-daemons/vpnc/po/fi.po +++ b/vpn-daemons/vpnc/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-11 13:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-19 08:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 06:05+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -49,16 +49,16 @@ msgstr "_Muista salasana istunnon ajan" msgid "_Save passwords in keyring" msgstr "_Tallenna salasana avainrenkaaseen" -#: ../auth-dialog/main.c:161 +#: ../auth-dialog/main.c:172 #, c-format msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'." msgstr "Yhteydenotto VPN-verkkoon \"%s\" vaatii kirjautumista." -#: ../auth-dialog/main.c:162 +#: ../auth-dialog/main.c:173 msgid "Authenticate VPN" msgstr "Todenna VPN-yhteyden avaus" -#: ../auth-dialog/main.c:169 +#: ../auth-dialog/main.c:180 msgid "_Group Password:" msgstr "_Ryhmän salasana:" @@ -70,68 +70,68 @@ msgstr "Lisää, poista tai muokkaa VPN-yhteyksiä" msgid "VPN Connection Manager (vpnc)" msgstr "VPN-yhteysohjelmisto (vpnc)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:91 +#: ../properties/nm-vpnc.c:98 msgid "Compatible Cisco VPN client (vpnc)" msgstr "Cisco-yhteensopiva VPN-asiakas (vpnc)" -#: ../properties/nm-vpnc.c:510 +#: ../properties/nm-vpnc.c:543 msgid "The following vpnc VPN connection will be created:" msgstr "Seuraava vpnc-yhteys luodaan:" -#: ../properties/nm-vpnc.c:512 +#: ../properties/nm-vpnc.c:545 #, c-format msgid "Name: %s" msgstr "Nimi: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:515 +#: ../properties/nm-vpnc.c:548 #, c-format msgid "Gateway: %s" msgstr "Yhdyskäytävä: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:517 +#: ../properties/nm-vpnc.c:550 #, c-format msgid "Group Name: %s" msgstr "Ryhmän nimi: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:521 +#: ../properties/nm-vpnc.c:554 #, c-format msgid "Username: %s" msgstr "Käyttäjätunnus: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:526 +#: ../properties/nm-vpnc.c:559 #, c-format msgid "Domain: %s" msgstr "Toimialue: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:531 +#: ../properties/nm-vpnc.c:564 #, c-format msgid "Routes: %s" msgstr "Reitit: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:535 +#: ../properties/nm-vpnc.c:568 #, c-format msgid "NAT-Keepalive packet interval: %s" msgstr "NAT-keepalive -pakettien aikaväli: %s" -#: ../properties/nm-vpnc.c:539 +#: ../properties/nm-vpnc.c:572 #, c-format msgid "Enable Single DES" msgstr "Single-DES -salaus" -#: ../properties/nm-vpnc.c:543 +#: ../properties/nm-vpnc.c:576 #, c-format msgid "Disable NAT Traversal" msgstr "Poista NAT-läpäisy käytöstä" -#: ../properties/nm-vpnc.c:547 +#: ../properties/nm-vpnc.c:580 msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button." msgstr "Yhteyden yksityiskohtia voi muuttaa valitsemalla \"Muokkaa\"." -#: ../properties/nm-vpnc.c:625 +#: ../properties/nm-vpnc.c:665 msgid "TCP tunneling not supported" msgstr "TCP-tunnelointi ei ole tuettu" -#: ../properties/nm-vpnc.c:627 +#: ../properties/nm-vpnc.c:667 #, c-format msgid "" "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled " @@ -146,38 +146,50 @@ msgstr "" "Yhteys voidaan edelleen luoda ilman TCP-tunnelointia, mutta se ei ehkä toimi " "kuten oli tarkoitus." -#: ../properties/nm-vpnc.c:648 +#: ../properties/nm-vpnc.c:687 +msgid "Settings import incomplete" +msgstr "Tuodut asetukset olivat vajavaiset" + +#: ../properties/nm-vpnc.c:689 +#, c-format +msgid "" +"The VPN settings file '%s' is incomplete. You may not be able to connect " +"without providing further information." +msgstr "" +"VPN-asetustiedosto \"%s\" ei sisällä kaikkia vaadittavia asetuksia. Voi " +"olla, ettet voi ottaa yhteyttä antamatta lisätietoja." + +#: ../properties/nm-vpnc.c:709 msgid "Cannot import settings" msgstr "Asetuksia ei voi tuoda" -#: ../properties/nm-vpnc.c:650 +#: ../properties/nm-vpnc.c:711 #, c-format -msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data." -msgstr "VPN-asetustiedosto \"%s\" ei sisällä kelvollisia tietoja." +msgid "The VPN settings file '%s' could not be read or is invalid." +msgstr "VPN-asetustiedostoa \"%s\" ei voitu lukea tai se on viallinen." -#: ../properties/nm-vpnc.c:667 +#: ../properties/nm-vpnc.c:726 msgid "Select file to import" msgstr "Valitse tuotava tiedosto" -#. printf ("in impl_export\n"); -#: ../properties/nm-vpnc.c:840 +#: ../properties/nm-vpnc.c:908 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: ../properties/nm-vpnc.c:870 +#: ../properties/nm-vpnc.c:937 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa." -#: ../properties/nm-vpnc.c:873 +#: ../properties/nm-vpnc.c:940 msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?" msgstr "Haluatko korvata sen tiedostolla jota olet tallentamassa?" -#: ../properties/nm-vpnc.c:887 +#: ../properties/nm-vpnc.c:954 msgid "Failed to export configuration" msgstr "Asetuksia ei voitu viedä" -#: ../properties/nm-vpnc.c:889 +#: ../properties/nm-vpnc.c:956 #, c-format msgid "Failed to save file %s" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu tallentaa" @@ -262,39 +274,35 @@ msgstr "_Yhdyskäytävä:" msgid "_Only use VPN connection for these addresses" msgstr "_Käytä VPN-yhteyttä seuraaville osoitteille" -#: ../src/nm-vpnc-service.c:119 -msgid "" -"The VPN login failed because the user name and password were not accepted." -msgstr "" -"VPN-kirjautuminen ei onnistunut, koska käyttäjätunnusta ja salasanaa ei " -"hyväksytty." +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the user name and password were not accepted." +#~ msgstr "" +#~ "VPN-kirjautuminen ei onnistunut, koska käyttäjätunnusta ja salasanaa ei " +#~ "hyväksytty." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:121 -msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." -msgstr "VPN-kirjautuminen epäonnistui, koska VPN-ohjelmaa ei voitu käynnistää." +#~ msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started." +#~ msgstr "" +#~ "VPN-kirjautuminen epäonnistui, koska VPN-ohjelmaa ei voitu käynnistää." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:123 -msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " -"server." -msgstr "" -"VPN-kirjatuminen epäonnistui, koska VPN-ohjelma ei saanut yhteyttä VPN-" -"palvelimeen." +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN " +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "VPN-kirjatuminen epäonnistui, koska VPN-ohjelma ei saanut yhteyttä VPN-" +#~ "palvelimeen." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:125 -msgid "" -"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." -msgstr "" -"VPN-kirjautuminen epäonnistui, koska VPN-asetuksten valinnat olivat " -"virheelliset." +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid." +#~ msgstr "" +#~ "VPN-kirjautuminen epäonnistui, koska VPN-asetuksten valinnat olivat " +#~ "virheelliset." -#: ../src/nm-vpnc-service.c:127 -msgid "" -"The VPN login failed because the VPN program received an invalid " -"configuration from the VPN server." -msgstr "" -"VPN-kirjautumien epäonnstui, koska VPN-ohjelma sai epäyhteensopivat " -"asetukset VPN-palvelimelta." +#~ msgid "" +#~ "The VPN login failed because the VPN program received an invalid " +#~ "configuration from the VPN server." +#~ msgstr "" +#~ "VPN-kirjautumien epäonnstui, koska VPN-ohjelma sai epäyhteensopivat " +#~ "asetukset VPN-palvelimelta." #~ msgid "Connection Information" #~ msgstr "Tietoja yhteydestä"