diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 69f36e41e7..6d915fbef8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-10-16 Funda Wang + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + 2005-10-15 James Ogley * en_GB.po: Updated British English translation diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6c50075975..335ddd99bc 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-04 03:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-04 15:23+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-16 03:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-16 17:47+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Setup a request to the keyring to save the network passphrase -#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:864 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:874 #, c-format msgid "Passphrase for wireless network %s" msgstr "无线网络 %s 的密码句" -#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1082 +#: ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:1092 #, c-format msgid "" "The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " "different wireless network will be used if any are available." msgstr "" -"所请求的无线网络“%s”似乎不在范围内。如果有其它无线网络的话,将会切" -"换到可用的无线网络。" +"所请求的无线网络“%s”似乎不在范围内。如果有其它无线网络的话,将会切换到可用的" +"无线网络。" #: ../gnome/applet/applet-dbus.c:317 #, c-format @@ -52,247 +52,246 @@ msgstr "序找不到所需的资源(glade 文件未找到)!" msgid "No active connections!" msgstr "没有活动的连接!" -#: ../gnome/applet/applet.c:223 +#: ../gnome/applet/applet.c:226 #, c-format msgid "Wired Ethernet (%s)" msgstr "有线以太网(%s)" -#: ../gnome/applet/applet.c:225 +#: ../gnome/applet/applet.c:228 #, c-format msgid "Wireless Ethernet (%s)" msgstr "无线以太网(%s)" -#: ../gnome/applet/applet.c:302 ../gnome/applet/applet.c:320 +#: ../gnome/applet/applet.c:314 ../gnome/applet/applet.c:332 msgid "NetworkManager Applet" msgstr "网络管理器小程序" -#: ../gnome/applet/applet.c:304 ../gnome/applet/applet.c:322 +#: ../gnome/applet/applet.c:316 ../gnome/applet/applet.c:334 msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." msgstr "版权 (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." -#: ../gnome/applet/applet.c:305 ../gnome/applet/applet.c:323 +#: ../gnome/applet/applet.c:317 ../gnome/applet/applet.c:335 msgid "" "Notification area applet for managing your network devices and connections." msgstr "管理您网络设备和连接的通知区域小程序" -#: ../gnome/applet/applet.c:327 +#: ../gnome/applet/applet.c:339 msgid "translator-credits" msgstr "Funda Wang " -#: ../gnome/applet/applet.c:412 +#: ../gnome/applet/applet.c:424 msgid "VPN Error" msgstr "VPN 出错" -#: ../gnome/applet/applet.c:416 +#: ../gnome/applet/applet.c:428 msgid "VPN Login Failure" msgstr "VPN 登录失败" -#: ../gnome/applet/applet.c:417 +#: ../gnome/applet/applet.c:429 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure." msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是登录失败。" -#: ../gnome/applet/applet.c:421 +#: ../gnome/applet/applet.c:433 msgid "VPN Start Failure" msgstr "VPN 启动失败" -#: ../gnome/applet/applet.c:422 +#: ../gnome/applet/applet.c:434 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN " "program." msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是调用 VPN 程序失败。" -#: ../gnome/applet/applet.c:426 ../gnome/applet/applet.c:436 +#: ../gnome/applet/applet.c:438 ../gnome/applet/applet.c:448 msgid "VPN Connect Failure" msgstr "VPN 连接失败" -#: ../gnome/applet/applet.c:427 +#: ../gnome/applet/applet.c:439 #, c-format msgid "Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error." msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是连接出错。" -#: ../gnome/applet/applet.c:431 +#: ../gnome/applet/applet.c:443 msgid "VPN Configuration Error" msgstr "VPN 配置错误" -#: ../gnome/applet/applet.c:432 +#: ../gnome/applet/applet.c:444 #, c-format msgid "The VPN connection '%s' was not correctly configured." msgstr "VPN 连接“%s”未正确配置。" -#: ../gnome/applet/applet.c:437 +#: ../gnome/applet/applet.c:449 #, c-format msgid "" "Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not " "return an adequate network configuration." -msgstr "" -"无法启动 VPN 连接“%s”,原因是 VPN 服务器未返回足够的网络配置。" +msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”,原因是 VPN 服务器未返回足够的网络配置。" -#: ../gnome/applet/applet.c:445 +#: ../gnome/applet/applet.c:457 #, c-format msgid "The VPN service said: \"%s\"" msgstr "VPN 服务说:“%s”" -#: ../gnome/applet/applet.c:514 +#: ../gnome/applet/applet.c:526 #, c-format msgid "VPN connection '%s' said:" msgstr "VPN 连接“%s”说:" -#: ../gnome/applet/applet.c:516 +#: ../gnome/applet/applet.c:528 msgid "VPN Login Message" msgstr "VPN 登录消息" -#: ../gnome/applet/applet.c:734 ../gnome/applet/applet.c:2287 -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:407 +#: ../gnome/applet/applet.c:746 ../gnome/applet/applet.c:2321 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:417 #: ../gnome/applet/passphrase-dialog.c:384 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." msgstr "网络管理器小程序找不到所需的资源(glade 文件未找到)。" -#: ../gnome/applet/applet.c:747 +#: ../gnome/applet/applet.c:758 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." msgstr "网络设备“%s(%s)”不支持无线扫描。" -#: ../gnome/applet/applet.c:754 +#: ../gnome/applet/applet.c:766 #, c-format msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." msgstr "网络设备“%s(%s)”不支持链接检测。" -#: ../gnome/applet/applet.c:963 +#: ../gnome/applet/applet.c:910 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wired network..." msgstr "正在为有线网络准备设备 %s..." -#: ../gnome/applet/applet.c:965 +#: ../gnome/applet/applet.c:912 #, c-format msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." msgstr "正在为无线网络“%2$s”准备设备 %1$s..." -#: ../gnome/applet/applet.c:972 +#: ../gnome/applet/applet.c:920 #, c-format msgid "Configuring device %s for the wired network..." msgstr "正在为有线网络配置设备 %s..." -#: ../gnome/applet/applet.c:974 +#: ../gnome/applet/applet.c:922 #, c-format msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." msgstr "正在试图加入无线网络“%s”..." -#: ../gnome/applet/applet.c:981 +#: ../gnome/applet/applet.c:930 #, c-format msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." msgstr "正在等待无线网络“%s”的网络密钥..." -#: ../gnome/applet/applet.c:988 ../gnome/applet/applet.c:997 +#: ../gnome/applet/applet.c:938 ../gnome/applet/applet.c:948 msgid "Requesting a network address from the wired network..." msgstr "正在从有线网络请求网络地址..." -#: ../gnome/applet/applet.c:990 ../gnome/applet/applet.c:999 +#: ../gnome/applet/applet.c:940 ../gnome/applet/applet.c:950 #, c-format msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." msgstr "正在从无线网络“%s”请求网络地址..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1006 +#: ../gnome/applet/applet.c:958 msgid "Finishing connection to the wired network..." msgstr "正在完成到有线网络的连接..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1008 +#: ../gnome/applet/applet.c:960 #, c-format msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." msgstr "正在完成到无线网络“%s”的连接..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1053 +#: ../gnome/applet/applet.c:1077 msgid "NetworkManager is not running" msgstr "网络管理器未运行" -#: ../gnome/applet/applet.c:1065 +#: ../gnome/applet/applet.c:1089 msgid "No network connection" msgstr "没有网络连接" -#: ../gnome/applet/applet.c:1070 +#: ../gnome/applet/applet.c:1094 msgid "Wired network connection" msgstr "有线网络连接" -#: ../gnome/applet/applet.c:1074 +#: ../gnome/applet/applet.c:1098 msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" msgstr "已连接到 Ad-Hoc 无线网络" -#: ../gnome/applet/applet.c:1076 +#: ../gnome/applet/applet.c:1100 #, c-format msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" msgstr "到“%s”的无线网络连接(%d%%)" -#: ../gnome/applet/applet.c:1096 +#: ../gnome/applet/applet.c:1122 #, c-format msgid "VPN connection to '%s'" msgstr "到“%s”的 VPN 连接" -#: ../gnome/applet/applet.c:1104 +#: ../gnome/applet/applet.c:1130 #, c-format msgid "VPN connecting to '%s'" msgstr "连接到“%s”的 VPN" -#: ../gnome/applet/applet.c:1490 +#: ../gnome/applet/applet.c:1518 msgid "_Connect to Other Wireless Network..." msgstr "连接到其它无线网络(_C)..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1511 +#: ../gnome/applet/applet.c:1539 msgid "Create _New Wireless Network..." msgstr "创建新的无线网络(_N)..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1624 +#: ../gnome/applet/applet.c:1652 msgid "_VPN Connections" msgstr "_VPN 连接" -#: ../gnome/applet/applet.c:1656 +#: ../gnome/applet/applet.c:1684 msgid "_Configure VPN..." msgstr "配置 VPN(_C)..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1660 +#: ../gnome/applet/applet.c:1688 msgid "_Disconnect VPN..." msgstr "断开 VPN(_D)..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1682 +#: ../gnome/applet/applet.c:1710 msgid "_Dial Up Connections" msgstr "拨号连接(_D)" -#: ../gnome/applet/applet.c:1691 +#: ../gnome/applet/applet.c:1719 #, c-format msgid "Connect to %s..." msgstr "正在连接到 %s..." -#: ../gnome/applet/applet.c:1741 +#: ../gnome/applet/applet.c:1769 msgid "No network devices have been found" msgstr "没有发现网络设备" -#: ../gnome/applet/applet.c:1903 +#: ../gnome/applet/applet.c:1939 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "网络管理器未运行..." #. Wireless Enabled item -#: ../gnome/applet/applet.c:2005 +#: ../gnome/applet/applet.c:2041 msgid "_Wireless Enabled" msgstr "无线已启用(_W)" #. Connection Information item -#: ../gnome/applet/applet.c:2011 +#: ../gnome/applet/applet.c:2047 msgid "Connection _Information" msgstr "连接信息(_I)" #. Help item -#: ../gnome/applet/applet.c:2021 +#: ../gnome/applet/applet.c:2057 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #. About item -#: ../gnome/applet/applet.c:2029 +#: ../gnome/applet/applet.c:2065 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" -#: ../gnome/applet/applet.c:2436 +#: ../gnome/applet/applet.c:2457 msgid "" "The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " "continue.\n" @@ -330,50 +329,50 @@ msgstr[0] "无线网络" msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (无效的 Unicode)" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:143 -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:148 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:42 msgid "_Passphrase:" msgstr "密码句(_P):" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:146 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:151 msgid "_ASCII Key:" msgstr "_ASCII 密钥:" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:149 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:154 msgid "_Hex Key:" msgstr "十六进制密钥(_H):" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:238 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:243 msgid "Create new wireless network" msgstr "创建新的无线网络" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:239 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:244 msgid "" "Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " "create." msgstr "输入您想要创建的无线网络的 ESSID 和安全设置。" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:240 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:245 msgid "By default, the ESSID is set to your computer's name," msgstr "默认情况下,ESSID 会设定为您的计算机名称 " -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:242 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:247 msgid ", with no encryption enabled." msgstr ",并且不启用加密。" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:244 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:249 msgid "Create New Wireless Network" msgstr "创建新的无线网络" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:249 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:254 msgid "Custom wireless network" msgstr "自定义无线网络" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:250 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:255 msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." msgstr "输入您想要连接的无线网络的 ESSID。" -#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:252 +#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:257 msgid "Connect to Other Wireless Network" msgstr "连接到其它无线网络" @@ -400,16 +399,14 @@ msgstr "无法启动 VPN 连接“%s”" msgid "" "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. " "Contact your system administrator." -msgstr "" -"找不到 VPN 连接类型“%s”的身份验证对话。请联系您的系统管理员。" +msgstr "找不到 VPN 连接类型“%s”的身份验证对话。请联系您的系统管理员。" #: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:192 #, c-format msgid "" "There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection " "type '%s'. Contact your system administrator." -msgstr "" -"调用 VPN 连接类型“%s”的身份验证对话有问题。请联系您的系统管理员。" +msgstr "调用 VPN 连接类型“%s”的身份验证对话有问题。请联系您的系统管理员。" #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:1 msgid " " @@ -474,8 +471,7 @@ msgid "" "that this wireless network is secure, click the checkbox below and " "NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins." msgstr "" -"无线网络登录确认\n" +"无线网络登录确认\n" "\n" "您选择登录到无线网络“%s”。如果您确定此无线网络是安全的,请选中下面的复选框," "网络管理器在以后登录时将不会请求确认。" @@ -497,58 +493,70 @@ msgid "Connection Information" msgstr "连接信息" #: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:25 +msgid "Default Route:" +msgstr "默认路由:" + +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26 msgid "Destination Address:" msgstr "目的地址:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:26 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27 msgid "Hardware Address:" msgstr "硬件地址:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28 msgid "IP Address:" msgstr "IP 地址:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:28 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29 msgid "Interface:" msgstr "接口:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:29 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30 msgid "Other Wireless Network..." msgstr "其它无线网络..." -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:30 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31 +msgid "Primary DNS:" +msgstr "主 DNS:" + +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32 +msgid "Secondary DNS:" +msgstr "辅 DNS:" + +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33 msgid "Subnet Mask:" msgstr "子网掩码:" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:31 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34 msgid "Wireless Network Key Required" msgstr "需要无线网络密钥" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:32 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35 msgid "Wireless _adapter:" msgstr "无线适配器(_A):" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:33 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36 msgid "Wireless _network:" msgstr "无线网络(_N):" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:34 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37 msgid "_Always Trust this Wireless Network" msgstr "总是信任此无线网络(_A)" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:35 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38 msgid "_Don't remind me again" msgstr "以后不再提醒(_D)" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:36 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:39 msgid "_Key Type:" msgstr "密钥类型(_K):" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:37 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:40 msgid "_Key type:" msgstr "密钥类型(_K):" -#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:38 +#: ../gnome/applet/wireless-applet.glade.h:41 msgid "_Login to Network" msgstr "登录到网络(_L)" @@ -584,8 +592,7 @@ msgstr "获取 VPN 连接“%s”出错" msgid "" "Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your " "system administrator." -msgstr "" -"找不到 VPN 连接类型“%s”的用户界面文件。请联系您的系统管理员。" +msgstr "找不到 VPN 连接类型“%s”的用户界面文件。请联系您的系统管理员。" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:731 #, c-format @@ -599,7 +606,8 @@ msgid "" "need your system administrator to provide information to create a new " "connection." msgstr "" -"关于 VPN 连接“%s”的全部信息都将丢失。要创建新连接的话,您就必须请求您的系统管理员提供相应信息。" +"关于 VPN 连接“%s”的全部信息都将丢失。要创建新连接的话,您就必须请求您的系统管" +"理员提供相应信息。" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:940 msgid "Unable to load" @@ -674,8 +682,10 @@ msgid "" "It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please " "see your system administrator to obtain this information." msgstr "" -"此助手将指引您创建到虚拟私网(VPN)的连接。\n\n" -"此向导需要您提供的某些信息,比如 IP 地址和机密问题,您可能需要求助系统管理员才能知晓。" +"此助手将指引您创建到虚拟私网(VPN)的连接。\n" +"\n" +"此向导需要您提供的某些信息,比如 IP 地址和机密问题,您可能需要求助系统管理员" +"才能知晓。" #: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17 msgid "VPN Connections" @@ -712,4 +722,3 @@ msgstr "向套接字发送的数据太多,其中有些已经丢失" #: ../src/nm-netlink-monitor.c:733 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "等候套接字上的数据时发生了错误" -