diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 89490d0d87..07a6a3b242 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,23 +8,92 @@ # Andre Klapper , 2007. # Hauke Mehrtens , 2008. # Christian Kirbach , 2009, 2010. -# Daniel Schury , 2010. +# Daniel Schury , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-30 03:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-15 11:50+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Schury \n" -"Language-Team: Deutsch \n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-18 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-18 23:56+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Schury \n" +"Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../cli/src/connections.c:86 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:75 +#: ../cli/src/devices.c:88 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:111 +#: ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:134 ../cli/src/devices.c:145 +#: ../cli/src/devices.c:156 ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:174 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#. 0 +#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:76 +msgid "UUID" +msgstr "UUID" + +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "DEVICES" +msgstr "GERÄTE" + +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:78 +msgid "SCOPE" +msgstr "BANDBREITE" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:64 +msgid "DEFAULT" +msgstr "VORGABE" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:65 +msgid "DBUS-SERVICE" +msgstr "DBUS-SERVICE" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:66 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "SPEC-OBJECT" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:67 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 1 +#. 0 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:77 ../cli/src/devices.c:62 ../cli/src/devices.c:90 +msgid "TYPE" +msgstr "TYP" + +#. 3 +#: ../cli/src/connections.c:79 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "ZEITSTEMPEL" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:80 +msgid "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "ZEITSTEMPEL-ECHT" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:81 +msgid "AUTOCONNECT" +msgstr "AUTO-VERBINDEN" + +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:82 +msgid "READONLY" +msgstr "NUR-LESEN" + +#: ../cli/src/connections.c:158 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" @@ -45,312 +114,526 @@ msgstr "" "]\n" " down id | uuid \n" -#: ../cli/src/connections.c:158 -msgid "Connections" -msgstr "Verbindungen" - -#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 -#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 -#: ../cli/src/devices.c:298 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 -#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -#: ../cli/src/connections.c:158 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/connections.c:196 ../cli/src/connections.c:198 -#: ../cli/src/connections.c:205 ../cli/src/connections.c:207 -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../cli/src/connections.c:163 +#: ../cli/src/connections.c:198 ../cli/src/connections.c:537 #, c-format -msgid "System connections:\n" -msgstr "Systemverbindungen:\n" +msgid "Error: 'con list': %s" +msgstr "Fehler: »Verb. Liste«: %s" -#: ../cli/src/connections.c:167 +#: ../cli/src/connections.c:200 ../cli/src/connections.c:539 #, c-format -msgid "User connections:\n" -msgstr "Benutzerverbindungen:\n" +msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Fehler: »Verb. Liste«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/connections.c:178 ../cli/src/connections.c:967 -#: ../cli/src/connections.c:983 ../cli/src/connections.c:992 -#: ../cli/src/connections.c:1003 ../cli/src/connections.c:1085 -#: ../cli/src/devices.c:604 ../cli/src/devices.c:614 ../cli/src/devices.c:699 -#: ../cli/src/devices.c:785 ../cli/src/devices.c:792 +#: ../cli/src/connections.c:208 +msgid "Connection details" +msgstr "Verbindungsinformationen" + +#: ../cli/src/connections.c:382 ../cli/src/connections.c:602 +msgid "system" +msgstr "System" + +#: ../cli/src/connections.c:382 ../cli/src/connections.c:602 +msgid "user" +msgstr "Benutzer" + +#: ../cli/src/connections.c:384 +msgid "never" +msgstr "nie" + +#. "CAPABILITIES" +#. Print header +#. "WIFI-PROPERTIES" +#: ../cli/src/connections.c:385 ../cli/src/connections.c:386 +#: ../cli/src/connections.c:603 ../cli/src/connections.c:606 +#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 +#: ../cli/src/settings.c:551 ../cli/src/settings.c:652 +#: ../cli/src/settings.c:926 ../cli/src/settings.c:927 +#: ../cli/src/settings.c:929 ../cli/src/settings.c:931 +#: ../cli/src/settings.c:1056 ../cli/src/settings.c:1057 +#: ../cli/src/settings.c:1058 ../cli/src/settings.c:1137 +#: ../cli/src/settings.c:1138 ../cli/src/settings.c:1139 +#: ../cli/src/settings.c:1140 ../cli/src/settings.c:1141 +#: ../cli/src/settings.c:1142 ../cli/src/settings.c:1143 +#: ../cli/src/settings.c:1144 ../cli/src/settings.c:1145 +#: ../cli/src/settings.c:1146 ../cli/src/settings.c:1147 +#: ../cli/src/settings.c:1148 ../cli/src/settings.c:1149 +#: ../cli/src/settings.c:1224 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../cli/src/connections.c:385 ../cli/src/connections.c:386 +#: ../cli/src/connections.c:603 ../cli/src/connections.c:606 +#: ../cli/src/devices.c:432 ../cli/src/devices.c:557 ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:584 ../cli/src/devices.c:585 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:587 ../cli/src/settings.c:508 +#: ../cli/src/settings.c:510 ../cli/src/settings.c:551 +#: ../cli/src/settings.c:652 ../cli/src/settings.c:926 +#: ../cli/src/settings.c:927 ../cli/src/settings.c:929 +#: ../cli/src/settings.c:931 ../cli/src/settings.c:1056 +#: ../cli/src/settings.c:1057 ../cli/src/settings.c:1058 +#: ../cli/src/settings.c:1137 ../cli/src/settings.c:1138 +#: ../cli/src/settings.c:1139 ../cli/src/settings.c:1140 +#: ../cli/src/settings.c:1141 ../cli/src/settings.c:1142 +#: ../cli/src/settings.c:1143 ../cli/src/settings.c:1144 +#: ../cli/src/settings.c:1145 ../cli/src/settings.c:1146 +#: ../cli/src/settings.c:1147 ../cli/src/settings.c:1148 +#: ../cli/src/settings.c:1149 ../cli/src/settings.c:1224 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: ../cli/src/connections.c:458 ../cli/src/connections.c:501 +msgid "System connections" +msgstr "Systemverbindungen" + +#: ../cli/src/connections.c:463 ../cli/src/connections.c:514 +msgid "User connections" +msgstr "Benutzerverbindungen" + +#: ../cli/src/connections.c:475 ../cli/src/connections.c:1335 +#: ../cli/src/connections.c:1351 ../cli/src/connections.c:1360 +#: ../cli/src/connections.c:1371 ../cli/src/connections.c:1456 +#: ../cli/src/devices.c:962 ../cli/src/devices.c:972 ../cli/src/devices.c:1074 +#: ../cli/src/devices.c:1081 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fehler: Argument %s fehlt." -#: ../cli/src/connections.c:189 +#: ../cli/src/connections.c:488 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "Fehler: Verbindung %s existiert nicht." -#: ../cli/src/connections.c:196 -msgid "System-wide connections" -msgstr "Systemweite Verbindungen" - -#: ../cli/src/connections.c:205 -msgid "User connections" -msgstr "Benutzerverbindungen" - -#: ../cli/src/connections.c:212 ../cli/src/connections.c:1016 -#: ../cli/src/connections.c:1103 ../cli/src/devices.c:446 -#: ../cli/src/devices.c:494 ../cli/src/devices.c:628 ../cli/src/devices.c:706 -#: ../cli/src/devices.c:798 +#: ../cli/src/connections.c:520 ../cli/src/connections.c:1384 +#: ../cli/src/connections.c:1474 ../cli/src/devices.c:785 +#: ../cli/src/devices.c:852 ../cli/src/devices.c:986 ../cli/src/devices.c:1087 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Unbekannter Parameter: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:221 +#: ../cli/src/connections.c:529 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "Fehler: Es wurde kein gültiger Parameter angegeben." -#. FIXME: Fix the output -#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:302 -#: ../cli/src/devices.c:321 ../cli/src/devices.c:353 ../cli/src/devices.c:355 -#: ../cli/src/devices.c:357 ../cli/src/devices.c:359 ../cli/src/devices.c:361 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#: ../cli/src/connections.c:544 ../cli/src/connections.c:1577 +#: ../cli/src/devices.c:1293 ../cli/src/network-manager.c:359 +#, c-format +msgid "Error: %s." +msgstr "Fehler: %s." -#: ../cli/src/connections.c:268 ../cli/src/devices.c:304 -msgid "no" -msgstr "nein" +#: ../cli/src/connections.c:650 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s" +msgstr "Fehler: »Verb. Status«: %s" -#: ../cli/src/connections.c:297 +#: ../cli/src/connections.c:652 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Fehler: »Verb. Status«: %s; erlaubte Felder: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:659 msgid "Active connections" msgstr "Aktive Verbindungen" -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -#: ../cli/src/devices.c:302 ../cli/src/devices.c:304 -msgid "Default" -msgstr "Vorgabe" - -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "Service" -msgstr "Dienst" - -#: ../cli/src/connections.c:297 ../cli/src/connections.c:299 -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" - -#: ../cli/src/connections.c:659 +#: ../cli/src/connections.c:1027 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "Keine aktive Verbindung auf Gerät »%s«" -#: ../cli/src/connections.c:667 +#: ../cli/src/connections.c:1035 #, c-format msgid "no active connection or device" msgstr "Keine aktive Verbindung oder Gerät" -#: ../cli/src/connections.c:730 +#: ../cli/src/connections.c:1085 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgstr "Gerät »%s« ist nicht mit der Verbindung »%s« kompatibel" + +#: ../cli/src/connections.c:1087 +#, c-format +msgid "no device found for connection '%s'" +msgstr "Für die Verbindung »%s« wurde kein Gerät gefunden" + +#: ../cli/src/connections.c:1098 msgid "activating" msgstr "wird aktiviert" -#: ../cli/src/connections.c:732 +#: ../cli/src/connections.c:1100 msgid "activated" msgstr "aktiviert" -#: ../cli/src/connections.c:735 ../cli/src/connections.c:758 -#: ../cli/src/connections.c:791 ../cli/src/devices.c:111 -#: ../cli/src/network-manager.c:76 ../cli/src/network-manager.c:98 +#: ../cli/src/connections.c:1103 ../cli/src/connections.c:1126 +#: ../cli/src/connections.c:1159 ../cli/src/devices.c:246 +#: ../cli/src/devices.c:558 ../cli/src/network-manager.c:94 +#: ../cli/src/network-manager.c:149 ../cli/src/settings.c:473 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../cli/src/connections.c:744 +#: ../cli/src/connections.c:1112 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN wird verbunden (wird vorbereitet)" -#: ../cli/src/connections.c:746 +#: ../cli/src/connections.c:1114 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" -#: ../cli/src/connections.c:748 +#: ../cli/src/connections.c:1116 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN wird verbunden" -#: ../cli/src/connections.c:750 +#: ../cli/src/connections.c:1118 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" -#: ../cli/src/connections.c:752 +#: ../cli/src/connections.c:1120 msgid "VPN connected" msgstr "VPN verbunden" -#: ../cli/src/connections.c:754 +#: ../cli/src/connections.c:1122 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN-Verbindung gescheitert" -#: ../cli/src/connections.c:756 +#: ../cli/src/connections.c:1124 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN getrennt" -#: ../cli/src/connections.c:767 +#: ../cli/src/connections.c:1135 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: ../cli/src/connections.c:769 +#: ../cli/src/connections.c:1137 msgid "none" msgstr "kein" -#: ../cli/src/connections.c:771 +#: ../cli/src/connections.c:1139 msgid "the user was disconnected" msgstr "Der Benutzer wurde getrennt" -#: ../cli/src/connections.c:773 +#: ../cli/src/connections.c:1141 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "Die Basisverbindung wurde unterbrochen" -#: ../cli/src/connections.c:775 +#: ../cli/src/connections.c:1143 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "Der VPN-Dienst wurde unerwartet gestoppt" -#: ../cli/src/connections.c:777 +#: ../cli/src/connections.c:1145 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "Der VPN-Dienst gab ungültige Einstellungen zurück" -#: ../cli/src/connections.c:779 +#: ../cli/src/connections.c:1147 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "Der Verbindungsversuch benötigte zu viel Zeit" -#: ../cli/src/connections.c:781 +#: ../cli/src/connections.c:1149 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "Der VPN-Dienst wurde nicht rechtzeitig gestartet" -#: ../cli/src/connections.c:783 +#: ../cli/src/connections.c:1151 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "Der VPN-Dienst konnte nicht gestartet werden" -#: ../cli/src/connections.c:785 +#: ../cli/src/connections.c:1153 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "Keine gültigen VPN-Schlüssel" -#: ../cli/src/connections.c:787 +#: ../cli/src/connections.c:1155 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "Ungültige VPN-Schlüssel" -#: ../cli/src/connections.c:789 +#: ../cli/src/connections.c:1157 msgid "the connection was removed" msgstr "Die Verbindung wurde entfernt" -#: ../cli/src/connections.c:803 +#: ../cli/src/connections.c:1171 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "Status: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:806 ../cli/src/connections.c:832 +#: ../cli/src/connections.c:1174 ../cli/src/connections.c:1200 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "Verbindung aktiviert\n" -#: ../cli/src/connections.c:809 +#: ../cli/src/connections.c:1177 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert." -#: ../cli/src/connections.c:828 +#: ../cli/src/connections.c:1196 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "Status: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:838 +#: ../cli/src/connections.c:1206 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s." -#: ../cli/src/connections.c:855 ../cli/src/devices.c:551 +#: ../cli/src/connections.c:1223 ../cli/src/devices.c:909 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "Fehler: Zeitbeschränkung von %d Sekunden ist abgelaufen." -#: ../cli/src/connections.c:898 +#: ../cli/src/connections.c:1266 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fehler: Aktivierung der Verbindung ist gescheitert: %s" -#: ../cli/src/connections.c:912 +#: ../cli/src/connections.c:1280 #, c-format msgid "Error: Obtaining active connection for '%s' failed." msgstr "Fehler: Ermittlung der aktiven Verbindung für »%s« ist gescheitert." -#: ../cli/src/connections.c:921 +#: ../cli/src/connections.c:1289 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "Status der aktiven Verbindung: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:922 +#: ../cli/src/connections.c:1290 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "Pfad der aktiven Verbindung: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:976 ../cli/src/connections.c:1094 +#: ../cli/src/connections.c:1344 ../cli/src/connections.c:1465 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "Fehler: Unbekannte Verbindung: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1011 ../cli/src/devices.c:622 +#: ../cli/src/connections.c:1379 ../cli/src/devices.c:980 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der Wert »%s« ist keine gültige Zeitangabe." -#: ../cli/src/connections.c:1024 ../cli/src/connections.c:1111 +#: ../cli/src/connections.c:1392 ../cli/src/connections.c:1482 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "Fehler: id oder uuid müssen angegeben werden." -#: ../cli/src/connections.c:1044 +#: ../cli/src/connections.c:1412 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "Fehler: Es wurde kein passendes Gerät gefunden: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1046 +#: ../cli/src/connections.c:1414 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "Fehler: Es wurde kein passendes Gerät gefunden." -#: ../cli/src/connections.c:1138 +#: ../cli/src/connections.c:1509 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "Warnung: Verbindung ist nicht aktiv\n" -#: ../cli/src/connections.c:1189 +#: ../cli/src/connections.c:1566 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der »con«-Befehl »%s« ist ungültig." -#: ../cli/src/connections.c:1216 +#: ../cli/src/connections.c:1602 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "Fehler: Verbindung zu D-Bus konnte nicht hergestellt werden." -#: ../cli/src/connections.c:1223 +#: ../cli/src/connections.c:1609 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "Fehler: Systemeinstellungen konnten nicht ermittelt werden." -#: ../cli/src/connections.c:1231 +#: ../cli/src/connections.c:1617 #, c-format msgid "Error: Could not get user settings." msgstr "Fehler: Benutzereinstellungen konnten nicht ermittelt werden." -#: ../cli/src/connections.c:1241 +#: ../cli/src/connections.c:1627 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings services are not running." msgstr "" "Fehler: Verbindungen konnten nicht ermittelt werden: Die Einstellungsdienste " "werden nicht ausgeführt." +#. 0 +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:61 ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:184 +msgid "DEVICE" +msgstr "GERÄT" + +#. 1 +#. 4 +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:63 ../cli/src/devices.c:93 +#: ../cli/src/network-manager.c:36 +msgid "STATE" +msgstr "STATUS" + +#: ../cli/src/devices.c:72 +msgid "GENERAL" +msgstr "ALLGEMEIN" + +#. 0 #: ../cli/src/devices.c:73 +msgid "CAPABILITIES" +msgstr "RESSOURCEN" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:74 +msgid "WIFI-PROPERTIES" +msgstr "WLAN-EIGENSCHAFTEN" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:75 +msgid "AP" +msgstr "AP" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:76 +msgid "WIRED-PROPERTIES" +msgstr "KABEL-EIGENSCHAFTEN" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:77 +msgid "IP4-SETTINGS" +msgstr "IP4-EINSTELLUNGEN" + +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:78 +msgid "IP4-DNS" +msgstr "IP4-DNS" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:79 +msgid "IP6-SETTINGS" +msgstr "IP6-EINSTELLUNGEN" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:80 +msgid "IP6-DNS" +msgstr "IP6-DNS" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:91 +msgid "DRIVER" +msgstr "TREIBER" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:92 +msgid "HWADDR" +msgstr "HWADDR" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:102 +msgid "CARRIER-DETECT" +msgstr "TRÄGERFREQUENZERKENNUNG" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:103 +msgid "SPEED" +msgstr "GESCHWINDIGKEIT" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:112 +msgid "CARRIER" +msgstr "TRÄGERFREQUENZ" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:122 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:123 +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:124 +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:125 +msgid "TKIP" +msgstr "TKIP" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:126 +msgid "CCMP" +msgstr "CCMP" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:135 ../cli/src/devices.c:146 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESSE" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:147 +msgid "PREFIX" +msgstr "PRÄFIX" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:137 ../cli/src/devices.c:148 +msgid "GATEWAY" +msgstr "GATEWAY" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:157 ../cli/src/devices.c:166 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. 0 +#: ../cli/src/devices.c:175 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#. 1 +#: ../cli/src/devices.c:176 +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +#. 2 +#: ../cli/src/devices.c:177 +msgid "MODE" +msgstr "MODUS" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:178 +msgid "FREQ" +msgstr "FREQUENZ" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:179 +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:180 +msgid "SIGNAL" +msgstr "SIGNAL" + +#. 6 +#: ../cli/src/devices.c:181 +msgid "SECURITY" +msgstr "SICHERHEIT" + +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:182 +msgid "WPA-FLAGS" +msgstr "WPA-SCHALTER" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:183 +msgid "RSN-FLAGS" +msgstr "RSN-SCHALTER" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:185 +msgid "ACTIVE" +msgstr "AKTIV" + +#: ../cli/src/devices.c:208 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" @@ -360,7 +643,7 @@ msgid "" " status\n" " list [iface ]\n" " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] | apinfo iface hwaddr ]\n" +" wifi [list [iface ] [hwaddr ]]\n" "\n" msgstr "" "Aufruf: nmcli dev { BEFEHL | help }\n" @@ -370,458 +653,396 @@ msgstr "" " status\n" " list [iface ]\n" " disconnect iface [--nowait] [--timeout ]\n" -" wifi [list [iface ] | apinfo iface hwaddr ]\n" +" wifi [list [iface ] [hwaddr ]]\n" "\n" -#: ../cli/src/devices.c:93 +#: ../cli/src/devices.c:228 msgid "unmanaged" msgstr "nicht verwaltet" -#: ../cli/src/devices.c:95 +#: ../cli/src/devices.c:230 msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" -#: ../cli/src/devices.c:97 ../cli/src/network-manager.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:232 ../cli/src/network-manager.c:91 msgid "disconnected" msgstr "nicht verbunden" -#: ../cli/src/devices.c:99 +#: ../cli/src/devices.c:234 msgid "connecting (prepare)" msgstr "wird verbunden (wird vorbereitet)" -#: ../cli/src/devices.c:101 +#: ../cli/src/devices.c:236 msgid "connecting (configuring)" msgstr "wird verbunden (wird eingerichtet)" -#: ../cli/src/devices.c:103 +#: ../cli/src/devices.c:238 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "wird verbunden (Legitimierung wird benötigt)" -#: ../cli/src/devices.c:105 +#: ../cli/src/devices.c:240 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "wird verbunden (IP-Einstellungen werden ermittelt)" -#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/network-manager.c:71 +#: ../cli/src/devices.c:242 ../cli/src/network-manager.c:89 msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: ../cli/src/devices.c:109 +#: ../cli/src/devices.c:244 msgid "connection failed" msgstr "Verbindung gescheitert" -#: ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:876 +#: ../cli/src/devices.c:267 ../cli/src/devices.c:424 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#. print them -#: ../cli/src/devices.c:164 ../cli/src/devices.c:266 ../cli/src/devices.c:861 -#: ../cli/src/devices.c:879 +#: ../cli/src/devices.c:299 msgid "(none)" msgstr "(keine)" -#: ../cli/src/devices.c:209 +#: ../cli/src/devices.c:324 #, c-format msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" msgstr "%s: Fehler bei Umwandlung der IPv4-Addresse 0x%X" -#: ../cli/src/devices.c:238 +#: ../cli/src/devices.c:393 #, c-format -msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d" -msgstr "%s, %s, Frequenz %d MHz, Durchsatz %d Mb/s, Stärke %d" +msgid "%u MHz" +msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:239 +#: ../cli/src/devices.c:394 +#, c-format +msgid "%u MB/s" +msgstr "%u MB/s" + +#: ../cli/src/devices.c:403 +msgid "Encrypted: " +msgstr "Verschlüsselt: " + +#: ../cli/src/devices.c:408 +msgid "WEP " +msgstr "WEP" + +#: ../cli/src/devices.c:410 +msgid "WPA " +msgstr "WPA" + +#: ../cli/src/devices.c:412 +msgid "WPA2 " +msgstr "WPA2" + +# Das ergibt z.B. WPA-Enterprise, klingt komisch mit »Unternehmen« +#: ../cli/src/devices.c:415 +msgid "Enterprise " +msgstr "Enterprise" + +#: ../cli/src/devices.c:424 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -#: ../cli/src/devices.c:248 -msgid ", Encrypted: " -msgstr ", Verschlüsselt: " +#: ../cli/src/devices.c:424 +msgid "Infrastructure" +msgstr "Infrastuktur" -#: ../cli/src/devices.c:253 -msgid " WEP" -msgstr " WEP" +#: ../cli/src/devices.c:486 +#, c-format +msgid "Error: 'dev list': %s" +msgstr "Fehler: »Geräteliste«: %s" -#: ../cli/src/devices.c:255 -msgid " WPA" -msgstr " WPA" +#: ../cli/src/devices.c:488 +#, c-format +msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Fehler: »Geräteliste«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/devices.c:257 -msgid " WPA2" -msgstr " WPA2" +#: ../cli/src/devices.c:497 +msgid "Device details" +msgstr "Geräteinformationen" -# Das ergibt z.B. WPA-Enterprise, klingt komisch mit »Unternehmen« -#: ../cli/src/devices.c:260 -msgid " Enterprise" -msgstr " Enterprise" - -#: ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 -msgid "Device" -msgstr "Gerät" - -#: ../cli/src/devices.c:299 -msgid "Driver" -msgstr "Treiber" - -#: ../cli/src/devices.c:299 ../cli/src/devices.c:567 +#: ../cli/src/devices.c:527 ../cli/src/devices.c:925 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: ../cli/src/devices.c:300 ../cli/src/devices.c:458 ../cli/src/devices.c:460 -msgid "State" -msgstr "Status" +#: ../cli/src/devices.c:528 +msgid "unknown)" +msgstr "unbekannt)" -#: ../cli/src/devices.c:313 -msgid "HW Address" -msgstr "Hardwareadresse" - -#: ../cli/src/devices.c:319 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Capabilities:\n" -msgstr "" -"\n" -" Fähigkeiten:\n" - -#: ../cli/src/devices.c:321 -msgid "Carrier Detect" -msgstr "Trägersignalkennung" - -#: ../cli/src/devices.c:336 +#: ../cli/src/devices.c:554 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" -#: ../cli/src/devices.c:337 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: ../cli/src/devices.c:348 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Wireless Properties\n" -msgstr "" -"\n" -" Eigenschaften der Funkverbindung\n" - -#: ../cli/src/devices.c:353 -msgid "WEP Encryption" -msgstr "WEP-Verschlüsselung" - -#: ../cli/src/devices.c:355 -msgid "WPA Encryption" -msgstr "WPA-Verschlüsselung" - -#: ../cli/src/devices.c:357 -msgid "WPA2 Encryption" -msgstr "WPA2-Verschlüsselung" - -#: ../cli/src/devices.c:359 -msgid "TKIP cipher" -msgstr "TKIP-Chiffre" - -#: ../cli/src/devices.c:361 -msgid "CCMP cipher" -msgstr "CCMP-Chiffre" - -#: ../cli/src/devices.c:368 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Wireless Access Points %s\n" -msgstr "" -"\n" -" Funknetzwerk-Zugangspunkte %s\n" - -#: ../cli/src/devices.c:368 -msgid "(* = current AP)" -msgstr "(* = momentaner Zugangspunkt)" - -#: ../cli/src/devices.c:374 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" Wired Properties\n" -msgstr "" -"\n" -" Eigenschaften der kabelgebundenen Verbindung\n" - -#: ../cli/src/devices.c:377 ../cli/src/devices.c:379 -msgid "Carrier" -msgstr "Trägersignal" - -#: ../cli/src/devices.c:377 +#. Print header +#. "WIRED-PROPERTIES" +#: ../cli/src/devices.c:627 msgid "on" msgstr "an" -#: ../cli/src/devices.c:379 +#: ../cli/src/devices.c:627 msgid "off" msgstr "aus" -#: ../cli/src/devices.c:387 +#: ../cli/src/devices.c:808 #, c-format -msgid "" -"\n" -" IPv4 Settings:\n" -msgstr "" -"\n" -" IPv4-Einstellungen:\n" +msgid "Error: 'dev status': %s" +msgstr "Fehler: »Gerätestatus«: %s" -#: ../cli/src/devices.c:395 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: ../cli/src/devices.c:810 +#, c-format +msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Fehler: »Gerätestatus«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/devices.c:401 -msgid "Prefix" -msgstr "Präfix" - -#: ../cli/src/devices.c:405 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -#: ../cli/src/devices.c:416 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../cli/src/devices.c:458 +#: ../cli/src/devices.c:817 msgid "Status of devices" msgstr "Status der Geräte" -#: ../cli/src/devices.c:487 +#: ../cli/src/devices.c:845 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "Fehler: Argument »%s« fehlt." -#: ../cli/src/devices.c:516 ../cli/src/devices.c:655 ../cli/src/devices.c:729 +#: ../cli/src/devices.c:874 ../cli/src/devices.c:1013 +#: ../cli/src/devices.c:1136 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "Fehler: Gerät »%s« wurde nicht gefunden." -#: ../cli/src/devices.c:539 +#: ../cli/src/devices.c:897 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "Erfolg: Gerät »%s« wurde erfolgreich getrennt." -#: ../cli/src/devices.c:564 +#: ../cli/src/devices.c:922 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "Fehler: Trennung des Gerätes »%s« (%s) ist gescheitert: %s" -#: ../cli/src/devices.c:572 +#: ../cli/src/devices.c:930 #, c-format msgid "Device state: %d (%s)\n" msgstr "Gerätezustand: %d (%s)\n" -#: ../cli/src/devices.c:636 +#: ../cli/src/devices.c:994 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "Fehler: Es muss eine Schnittstelle angegeben werden." -#: ../cli/src/devices.c:736 ../cli/src/devices.c:746 +#: ../cli/src/devices.c:1112 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wifi': %s" +msgstr "Fehler: »Geräte-WLAN«: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1114 +#, c-format +msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Fehler: »Geräte-WLAN«: %s; erlaubte Felder: %s" + +#: ../cli/src/devices.c:1121 msgid "WiFi scan list" msgstr "Suchliste des WLAN" -#: ../cli/src/devices.c:740 -#, c-format -msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." -msgstr "Fehler: Gerät »%s« ist kein WLAN-Gerät." - -#: ../cli/src/devices.c:754 -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" - -#: ../cli/src/devices.c:806 -#, c-format -msgid "Error: hwaddr has to be specified." -msgstr "Fehler: Es muss eine Hardwareadresse angegeben werden." - -#: ../cli/src/devices.c:844 +#: ../cli/src/devices.c:1156 ../cli/src/devices.c:1210 #, c-format msgid "Error: Access point with hwaddr '%s' not found." msgstr "" "Fehler: Der Zugangspunkt mit der Hardware-Adresse »%s« wurde nicht gefunden." -#: ../cli/src/devices.c:862 +#: ../cli/src/devices.c:1173 #, c-format -msgid "%u MHz" -msgstr "%u MHz" +msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." +msgstr "Fehler: Gerät »%s« ist kein WLAN-Gerät." -#: ../cli/src/devices.c:863 -#, c-format -msgid "%u MB/s" -msgstr "%u MB/s" - -#: ../cli/src/devices.c:869 ../cli/src/devices.c:871 -msgid "AP parameters" -msgstr "Parameter des Zugangspunkts" - -#: ../cli/src/devices.c:873 -msgid "SSID:" -msgstr "SSID:" - -#: ../cli/src/devices.c:874 -msgid "BSSID:" -msgstr "BSSID:" - -#: ../cli/src/devices.c:875 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenz:" - -#: ../cli/src/devices.c:876 -msgid "Mode:" -msgstr "Modus:" - -#: ../cli/src/devices.c:876 -msgid "Ad-hoc" -msgstr "Ad-hoc" - -#: ../cli/src/devices.c:876 -msgid "Infrastructure" -msgstr "Infrastuktur" - -#: ../cli/src/devices.c:877 -msgid "Maximal bitrate:" -msgstr "Maximale Übertragungsgeschwindigkeit:" - -#: ../cli/src/devices.c:878 -msgid "Strength:" -msgstr "Stärke:" - -#: ../cli/src/devices.c:879 -msgid "Flags:" -msgstr "Flags:" - -#: ../cli/src/devices.c:879 -msgid "privacy" -msgstr "Vertraulichkeit" - -#: ../cli/src/devices.c:880 -msgid "WPA flags:" -msgstr "WPA-Flags:" - -#: ../cli/src/devices.c:881 -msgid "RSN flags:" -msgstr "RSN-Flags:" - -#: ../cli/src/devices.c:907 +#: ../cli/src/devices.c:1237 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der Befehl »%s« für »dev wifi« ist ungültig." -#: ../cli/src/devices.c:943 +#: ../cli/src/devices.c:1284 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der Befehl »%s« für »dev« ist ungültig." -#: ../cli/src/network-manager.c:46 +#: ../cli/src/network-manager.c:35 +msgid "RUNNING" +msgstr "LAUFEND" + +#. 1 +#: ../cli/src/network-manager.c:37 +msgid "NET-ENABLED" +msgstr "NETZ-AKTIVIERT" + +#. 2 +#: ../cli/src/network-manager.c:38 +msgid "WIFI-HARDWARE" +msgstr "WLAN-HARDWARE" + +#. 3 +#: ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "WIFI" +msgstr "WLAN" + +#. 4 +#: ../cli/src/network-manager.c:40 +msgid "WWAN-HARDWARE" +msgstr "WWAN-HARDWARE" + +#. 5 +#: ../cli/src/network-manager.c:41 +msgid "WWAN" +msgstr "WWAN" + +#: ../cli/src/network-manager.c:64 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli nm { COMMAND | help }\n" "\n" -" COMMAND := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" COMMAND := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" "\n" msgstr "" "Aufruf: nmcli nm { BEFEHL | help }\n" "\n" -" BEFEHL := { status | sleep | wakeup | wifi | wwan }\n" +" BEFEHL := { status | enable | sleep | wifi | wwan }\n" "\n" " status\n" -" sleep\n" -" wakeup\n" +" enable [true|false]\n" +" sleep [true|false]\n" " wifi [on|off]\n" " wwan [on|off]\n" "\n" -#: ../cli/src/network-manager.c:67 +#: ../cli/src/network-manager.c:85 msgid "asleep" msgstr "schlafend" -#: ../cli/src/network-manager.c:69 +#: ../cli/src/network-manager.c:87 msgid "connecting" msgstr "wird verbunden" -#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94 -#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96 -#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160 -msgid "enabled" -msgstr "aktiviert" +#: ../cli/src/network-manager.c:128 +#, c-format +msgid "Error: 'nm status': %s" +msgstr "Fehler: »NM-Status«: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:93 ../cli/src/network-manager.c:94 -#: ../cli/src/network-manager.c:95 ../cli/src/network-manager.c:96 -#: ../cli/src/network-manager.c:143 ../cli/src/network-manager.c:160 -msgid "disabled" -msgstr "deaktiviert" +#: ../cli/src/network-manager.c:130 +#, c-format +msgid "Error: 'nm status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "Fehler: »NM-Status«: %s; erlaubte Felder: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:102 +#: ../cli/src/network-manager.c:137 msgid "NetworkManager status" msgstr "Status von NetworkManager" -#: ../cli/src/network-manager.c:104 -msgid "NM running:" -msgstr "NM läuft:" +#. Print header +#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145 +#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147 +#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247 +#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328 +msgid "enabled" +msgstr "aktiviert" -#: ../cli/src/network-manager.c:104 +#: ../cli/src/network-manager.c:144 ../cli/src/network-manager.c:145 +#: ../cli/src/network-manager.c:146 ../cli/src/network-manager.c:147 +#: ../cli/src/network-manager.c:154 ../cli/src/network-manager.c:247 +#: ../cli/src/network-manager.c:296 ../cli/src/network-manager.c:328 +msgid "disabled" +msgstr "deaktiviert" + +#: ../cli/src/network-manager.c:152 msgid "running" msgstr "wird ausgeführt" -#: ../cli/src/network-manager.c:104 +#: ../cli/src/network-manager.c:152 msgid "not running" msgstr "wird nicht ausgeführt" -#: ../cli/src/network-manager.c:105 -msgid "NM state:" -msgstr "Status von NM:" +#: ../cli/src/network-manager.c:175 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" +msgstr "Fehler: Verbindung zum Systembus konnte nicht hergestellt werden: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:106 -msgid "NM wireless hardware:" -msgstr "NM Funknetzwerk-Hardware:" +#: ../cli/src/network-manager.c:186 +#, c-format +msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy." +msgstr "Fehler: D-Bus-Objektproxy konnte nicht erstellt werden." -#. no argument, show current state -#: ../cli/src/network-manager.c:107 ../cli/src/network-manager.c:143 -msgid "NM wireless:" -msgstr "NM Funk:" +#: ../cli/src/network-manager.c:192 +#, c-format +msgid "Error in sleep: %s" +msgstr "Fehler beim schlafen gehen: %s" -#: ../cli/src/network-manager.c:108 -msgid "NM WWAN hardware:" -msgstr "NM WWAN-Hardware:" +#: ../cli/src/network-manager.c:237 ../cli/src/network-manager.c:286 +#: ../cli/src/network-manager.c:318 +#, c-format +msgid "Error: '--fields' value '%s' is not valid here; allowed fields: %s" +msgstr "" +"Fehler: Der Wert »%s« für »--fields« ist hier nicht gültig; erlaubte Felder: %s" -#. no argument, show current state -#: ../cli/src/network-manager.c:109 ../cli/src/network-manager.c:160 -msgid "NM WWAN:" -msgstr "NM WWAN:" +#: ../cli/src/network-manager.c:245 +msgid "Networking enabled" +msgstr "Netzwerk aktiviert" -#: ../cli/src/network-manager.c:150 +#: ../cli/src/network-manager.c:256 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'enable' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "" +"Fehler: Ungültiger »aktiviert«-Parameter: »%s«; Verwenden Sie »true« oder " +"»false«." + +#: ../cli/src/network-manager.c:265 +#, c-format +msgid "Error: Sleeping status is not exported by NetworkManager." +msgstr "" +"Fehler: Der Schlafzustand-Status wurde von NetworkManager nicht exportiert." + +#: ../cli/src/network-manager.c:273 +#, c-format +msgid "Error: invalid 'sleep' parameter: '%s'; use 'true' or 'false'." +msgstr "" +"Fehler: Ungültiger »schlafend«-Parameter: »%s«; Verwenden Sie »true« oder " +"»false«." + +#: ../cli/src/network-manager.c:294 +msgid "WiFi enabled" +msgstr "WLAN aktiviert" + +#: ../cli/src/network-manager.c:305 #, c-format msgid "Error: invalid 'wifi' parameter: '%s'." msgstr "Fehler: Ungültiger »wifi«-Parameter: »%s«." -#: ../cli/src/network-manager.c:167 +#: ../cli/src/network-manager.c:326 +msgid "WWAN enabled" +msgstr "WWAN aktiviert" + +#: ../cli/src/network-manager.c:337 #, c-format msgid "Error: invalid 'wwan' parameter: '%s'." msgstr "Fehler: Ungültiger »wwan«-Parameter: »%s«." -#: ../cli/src/network-manager.c:178 +#: ../cli/src/network-manager.c:348 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "Fehler: Der Befehl »%s« für »nm« ist ungültig." -#: ../cli/src/nmcli.c:65 +#: ../cli/src/nmcli.c:69 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" "\n" "OPTIONS\n" -" -t[erse] terse output\n" -" -p[retty] pretty output\n" -" -v[ersion] show program version\n" -" -h[elp] print this help\n" +" -t[erse] terse output\n" +" -p[retty] pretty output\n" +" -m[ode] tabular|multiline output mode\n" +" -f[ields] |all|common specify fields to output\n" +" -e[scape] yes|no escape columns separators in " +"values\n" +" -v[ersion] show program version\n" +" -h[elp] print this help\n" "\n" "OBJECT\n" " nm NetworkManager status\n" @@ -833,7 +1054,11 @@ msgstr "" "\n" "OPTIONEN\n" " -t[erse] kurze Ausgabe\n" -" -p[retty] hübsche Ausgabe\n" +" -p[retty] hübsche Ausgabe\n" +" -m[ode] tabular|multiline Ausgabemodue\n" +" -f[ields] |all|common gibt Ausgabefelder an\n" +" -e[scape] yes|no Escape-Spaltenseparator in " +"Werten\n" " -v[ersion] Programmversion anzeigen\n" " -h[elp] diese Hilfe ausgeben\n" "\n" @@ -843,35 +1068,166 @@ msgstr "" " dev von NetworkManager verwaltete Verbindungen\n" "\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:106 +#: ../cli/src/nmcli.c:113 #, c-format -msgid "Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." -msgstr "Objekt »%s« ist unbekannt, versuchen Sie »nmcli help«." +msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." +msgstr "Fehler: Objekt »%s« ist unbekannt, versuchen Sie »nmcli help«." -#: ../cli/src/nmcli.c:139 +#: ../cli/src/nmcli.c:143 +#, c-format +msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." +msgstr "Fehler: Option »---terse« wurde zweimal gesetzt." + +#: ../cli/src/nmcli.c:148 +#, c-format +msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." +msgstr "Fehler: Option »--terse« schließt »--pretty« aus." + +#: ../cli/src/nmcli.c:156 +#, c-format +msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." +msgstr "Fehler: Option »--pretty« wurde zweimal gesetzt." + +#: ../cli/src/nmcli.c:161 +#, c-format +msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." +msgstr "Fehler: Option »--pretty« schließt »--terse« aus." + +#: ../cli/src/nmcli.c:171 ../cli/src/nmcli.c:187 +#, c-format +msgid "Error: missing argument for '%s' option." +msgstr "Fehler: Fehlendes Argument für die Option »%s«." + +#: ../cli/src/nmcli.c:180 ../cli/src/nmcli.c:196 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." +msgstr "Fehler: »%s« ist kein gültiges Argument für die Option »%s«." + +#: ../cli/src/nmcli.c:203 +#, c-format +msgid "Error: fields for '%s' options are missing." +msgstr "Fehler: Felder für die Option »%s« fehlen." + +#: ../cli/src/nmcli.c:209 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli-Werkzeug, Version %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:145 +#: ../cli/src/nmcli.c:215 #, c-format -msgid "Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." -msgstr "Option »%s« ist unbekannt, versuchen Sie »nmcli -help«." +msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." +msgstr "Fehler: Option »%s« ist unbekannt, versuchen Sie »nmcli -help«." -#: ../cli/src/nmcli.c:164 +#: ../cli/src/nmcli.c:234 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "Signal %d wurde empfangen, wird beendet …" -#: ../cli/src/nmcli.c:189 +#: ../cli/src/nmcli.c:259 #, c-format msgid "Error: Could not connect to NetworkManager." msgstr "Fehler: Verbindung mit NetworkManager konnte nicht hergestellt werden." -#: ../cli/src/nmcli.c:205 +#: ../cli/src/nmcli.c:275 msgid "Success" msgstr "Erfolg" +#: ../cli/src/settings.c:411 +#, c-format +msgid "%d (hex-ascii-key)" +msgstr "%d (HEX-ASCII-Schlüssel)" + +#: ../cli/src/settings.c:413 +#, c-format +msgid "%d (104/128-bit passphrase)" +msgstr "%d (104/128-bit-Passphrase)" + +#: ../cli/src/settings.c:416 +#, c-format +msgid "%d (unknown)" +msgstr "%d (unbekannt)" + +#: ../cli/src/settings.c:442 +msgid "0 (unknown)" +msgstr "0 (unbekannt)" + +#: ../cli/src/settings.c:448 +msgid "any, " +msgstr "jede," + +#: ../cli/src/settings.c:450 +msgid "900 MHz, " +msgstr "900 MHz," + +#: ../cli/src/settings.c:452 +msgid "1800 MHz, " +msgstr "1800 MHz," + +#: ../cli/src/settings.c:454 +msgid "1900 MHz, " +msgstr "1900 MHz," + +#: ../cli/src/settings.c:456 +msgid "850 MHz, " +msgstr "850 MHz," + +#: ../cli/src/settings.c:458 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:460 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:462 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:464 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:466 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:468 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:470 +msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " +msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " + +#: ../cli/src/settings.c:554 ../cli/src/settings.c:721 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: ../cli/src/settings.c:716 ../cli/src/settings.c:719 +#: ../cli/src/settings.c:720 ../cli/src/utils.c:172 +msgid "not set" +msgstr "nicht gesetzt" + +#: ../cli/src/utils.c:124 +#, c-format +msgid "field '%s' has to be alone" +msgstr "Feld »%s« muss allein stehen" + +#: ../cli/src/utils.c:127 +#, c-format +msgid "invalid field '%s'" +msgstr "ungültiges Feld »%s«" + +#: ../cli/src/utils.c:146 +#, c-format +msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" +msgstr "Optione »--terse« benötigt die Angabe von »--fields«" + +#: ../cli/src/utils.c:150 +#, c-format +msgid "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" +msgstr "Option »--terse« benötigt bestimmte »--fields«-Werte, nicht »%s«" + #: ../libnm-util/crypto.c:120 #, c-format msgid "PEM key file had no end tag '%s'." @@ -1206,39 +1562,141 @@ msgstr "PKCS#12-Datei konnte nicht überprüft werden: %d" msgid "Could not generate random data." msgstr "Es konnten keine Zufallsdaten generiert werden." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:1924 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:1975 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "" "Nicht genügend freier Speicher zur Erstellung des Verschlüsselungsschlüssels." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2034 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2085 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "" "Es konnte nicht genügend freier Speicher zur Erstellung der PEM-Datei " "angefordert werden." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2046 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2097 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "" "Es konnte nicht genügend freier Speicher zum Schreiben des IV in die PEM-" "Datei angefordert werden." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2058 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2109 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "" "Es konnte nicht genügend freier Speicher zum Schreiben des verschlüsselten " "Schlüssels in die PEM-Datei angefordert werden." -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2077 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2128 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "" "Es konnte nicht genügend freier Speicher für die PEM-Datei angefordert " "werden." +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 +msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" +msgstr "Verbindungsfreigabe über ein geschütztes WLAN-Netzwerk" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 +msgid "Connection sharing via an open WiFi network" +msgstr "Verbindungsfreigabe über ein offenes WLAN-Netzwerk" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 +msgid "Modify persistent system hostname" +msgstr "Den ständigen Rechnernamen des Systems bearbeiten" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 +msgid "Modify system connections" +msgstr "Systemverbindungen bearbeiten" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 +msgid "System policy prevents modification of system settings" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern das Bearbeiten von Systemeinstellungen" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern das Bearbeiten des ständigen Rechnernamens " +"des Systems" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern Verbindungsfreigaben über ein geschütztes " +"WLAN-Netzwerk" + +#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern Verbindungsfreigaben über ein offenes WLAN-" +"Netzwerk" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 +msgid "Allow control of network connections" +msgstr "Die Kontrolle von Netzwerkverbindungen erlauben" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 +msgid "Allow use of user-specific connections" +msgstr "Die Verwendung von benutzerspezifischen Verbindungen erlauben" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 +msgid "Enable or disable WiFi devices" +msgstr "WLAN-Geräte aktivieren oder deaktivieren" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 +msgid "Enable or disable mobile broadband devices" +msgstr "Mobile Breitbandgeräte aktivieren oder deaktivieren" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +msgid "Enable or disable system networking" +msgstr "System-Netzwerke aktivieren oder deaktivieren" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 +msgid "" +"Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " +"power management)" +msgstr "" +"NetworkManager in den Schlafzustand versetzen oder daraus aufwecken (Sollte " +"nur von der System-Energieverwaltung verwendet werden)" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +msgid "System policy prevents control of network connections" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern die Kontrolle von Netzwerkverbindungen" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung von WLAN-" +"Geräten" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 +msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung mobiler " +"Breitbandgeräte" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 +msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern die Aktivierung oder Deaktivierung von " +"System-Netzwerken" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +msgid "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern das in den Schlaf versetzen oder Aufwecken " +"von NetworkManager" + +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 +msgid "System policy prevents use of user-specific connections" +msgstr "" +"Die Systemrichtlinien verhindern die Verwendung von benutzerspezifischen " +"Verbindungen" + #: ../src/nm-netlink-monitor.c:100 ../src/nm-netlink-monitor.c:231 #: ../src/nm-netlink-monitor.c:653 #, c-format @@ -1287,25 +1745,25 @@ msgstr "Der netlink-Gruppe konnte nicht beigetreten werden: %s" msgid "error updating link cache: %s" msgstr "Die Aktualisierung des Verbindungszwischenspeichers schlug fehl: %s" -#: ../src/main.c:502 +#: ../src/main.c:499 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "Ungültige Option. Verwenden Sie --help um eine Liste der verfügbaren " "Optionen zu erhalten.\n" -#: ../src/main.c:562 +#: ../src/main.c:570 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "" "%s. Verwenden Sie --help, um eine Liste der verfügbaren Optionen zu " "erhalten.\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:325 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:328 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# Erstellt von NetworkManager\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:341 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient.c:344 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -1314,19 +1772,19 @@ msgstr "" "# Zusammengeführt aus %s\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:279 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "Es konnte kein verwendbarer DHCP-Client gefunden werden." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:288 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "»dhclient« konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:298 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "»dhcpcd« konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:306 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "Nicht unterstützter DHCP-Client »%s«" @@ -1341,13 +1799,13 @@ msgstr "Unbekannte Protokollstufe »%s«" msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "Unbekannte Protokolldomäne »%s«" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:343 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:384 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "" "HINWEIS: Der libc-resolver unterstützt eventuell nicht mehr als drei " "Nameserver." -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:345 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:386 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "Die nachfolgend gelisteten Nameserver werden eventuell nicht erkannt." @@ -1356,48 +1814,165 @@ msgstr "Die nachfolgend gelisteten Nameserver werden eventuell nicht erkannt." msgid "Auto %s" msgstr "Auto %s" -#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3254 +#: ../system-settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3412 +#: ../system-settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:49 msgid "System" msgstr "System" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:1 -msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" -msgstr "Verbindungsfreigabe über ein geschütztes WLAN-Netzwerk" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:2 -msgid "Connection sharing via an open WiFi network" -msgstr "Verbindungsfreigabe über ein offenes WLAN-Netzwerk" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:3 -msgid "Modify persistent system hostname" -msgstr "Den ständigen Rechnernamen des Systems bearbeiten" +#~ msgid "User connections:\n" +#~ msgstr "Benutzerverbindungen:\n" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:4 -msgid "Modify system connections" -msgstr "Systemverbindungen bearbeiten" +#~ msgid "System-wide connections" +#~ msgstr "Systemweite Verbindungen" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:5 -msgid "System policy prevents modification of system settings" -msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern das Bearbeiten von Systemeinstellungen" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Vorgabe" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:6 -msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" -msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern das Bearbeiten des ständigen Rechnernamens " -"des Systems" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Dienst" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:7 -msgid "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" -msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern Verbindungsfreigaben über ein geschütztes " -"WLAN-Netzwerk" +#~ msgid "%s, %s, Freq %d MHz, Rate %d Mb/s, Strength %d" +#~ msgstr "%s, %s, Frequenz %d MHz, Durchsatz %d Mb/s, Stärke %d" -#: ../policy/org.freedesktop.network-manager-settings.system.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" -msgstr "" -"Die Systemrichtlinien verhindern Verbindungsfreigaben über ein offenes WLAN-" -"Netzwerk" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Gerät" + +#~ msgid "Driver" +#~ msgstr "Treiber" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "HW Address" +#~ msgstr "Hardwareadresse" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Capabilities:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Fähigkeiten:\n" + +#~ msgid "Carrier Detect" +#~ msgstr "Trägersignalkennung" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Geschwindigkeit" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Wireless Properties\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Eigenschaften der Funkverbindung\n" + +#~ msgid "WEP Encryption" +#~ msgstr "WEP-Verschlüsselung" + +#~ msgid "WPA Encryption" +#~ msgstr "WPA-Verschlüsselung" + +#~ msgid "WPA2 Encryption" +#~ msgstr "WPA2-Verschlüsselung" + +#~ msgid "TKIP cipher" +#~ msgstr "TKIP-Chiffre" + +#~ msgid "CCMP cipher" +#~ msgstr "CCMP-Chiffre" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Wireless Access Points %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Funknetzwerk-Zugangspunkte %s\n" + +#~ msgid "(* = current AP)" +#~ msgstr "(* = momentaner Zugangspunkt)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " Wired Properties\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " Eigenschaften der kabelgebundenen Verbindung\n" + +#~ msgid "Carrier" +#~ msgstr "Trägersignal" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " IPv4 Settings:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " IPv4-Einstellungen:\n" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "Prefix" +#~ msgstr "Präfix" + +#~ msgid "Gateway" +#~ msgstr "Gateway" + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Gerät:" + +#~ msgid "Error: hwaddr has to be specified." +#~ msgstr "Fehler: Es muss eine Hardwareadresse angegeben werden." + +#~ msgid "AP parameters" +#~ msgstr "Parameter des Zugangspunkts" + +#~ msgid "Frequency:" +#~ msgstr "Frequenz:" + +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Modus:" + +#~ msgid "Ad-hoc" +#~ msgstr "Ad-hoc" + +#~ msgid "Maximal bitrate:" +#~ msgstr "Maximale Übertragungsgeschwindigkeit:" + +#~ msgid "Strength:" +#~ msgstr "Stärke:" + +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "Flags:" + +#~ msgid "privacy" +#~ msgstr "Vertraulichkeit" + +#~ msgid "WPA flags:" +#~ msgstr "WPA-Flags:" + +#~ msgid "RSN flags:" +#~ msgstr "RSN-Flags:" + +#~ msgid "NM running:" +#~ msgstr "NM läuft:" + +#~ msgid "NM state:" +#~ msgstr "Status von NM:" + +#~ msgid "NM wireless hardware:" +#~ msgstr "NM Funknetzwerk-Hardware:" + +#~ msgid "NM wireless:" +#~ msgstr "NM Funk:" + +#~ msgid "NM WWAN hardware:" +#~ msgstr "NM WWAN-Hardware:" #~ msgid "unable to join netlink group for monitoring link status: %s" #~ msgstr ""