From c7a873e1a948dbeaa92445aefd5ba52fa7c50547 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Sun, 27 Nov 2016 17:04:54 +0100 Subject: [PATCH] po: update Polish (pl) translation (bgo #775181) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=775181 (cherry picked from commit b08dd30b090ac437329958c4e6fb4e0befa42426) --- po/pl.po | 1404 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 709 insertions(+), 695 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6569054d6c..09787378ff 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-17 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-17 17:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-27 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 17:00+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -85,30 +85,30 @@ msgstr "" "Uruchamia program nmcli jako agenta haseł i polkit usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:152 +#: ../clients/cli/agent.c:156 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta haseł usługi " "NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:154 +#: ../clients/cli/agent.c:158 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta haseł się nie powiodło" -#: ../clients/cli/agent.c:172 +#: ../clients/cli/agent.c:176 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:180 +#: ../clients/cli/agent.c:184 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:223 ../clients/cli/connections.c:8748 -#: ../clients/cli/devices.c:3894 ../clients/cli/general.c:346 +#: ../clients/cli/agent.c:227 ../clients/cli/connections.c:8838 +#: ../clients/cli/devices.c:3871 ../clients/cli/general.c:346 #: ../clients/cli/general.c:496 ../clients/cli/general.c:1161 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." #: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51 #: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71 -#: ../clients/cli/connections.c:207 ../clients/cli/connections.c:229 +#: ../clients/cli/connections.c:208 ../clients/cli/connections.c:230 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "ADRES" #. 1 #. 2 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61 -#: ../clients/cli/connections.c:232 +#: ../clients/cli/connections.c:233 msgid "GATEWAY" msgstr "BRAMA" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/connections.c:624 +#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/connections.c:625 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" @@ -238,25 +238,25 @@ msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" #: ../clients/cli/common.c:522 ../clients/cli/common.c:539 -#: ../clients/cli/connections.c:629 ../clients/cli/connections.c:652 -#: ../clients/cli/connections.c:2121 ../clients/cli/devices.c:1190 +#: ../clients/cli/connections.c:630 ../clients/cli/connections.c:653 +#: ../clients/cli/connections.c:2122 ../clients/cli/devices.c:1190 #: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233 #: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289 #: ../clients/cli/general.c:445 ../clients/cli/general.c:460 #: ../clients/cli/settings.c:853 ../clients/cli/settings.c:939 #: ../clients/cli/settings.c:1324 ../clients/cli/settings.c:1965 -#: ../clients/cli/settings.c:3349 +#: ../clients/cli/settings.c:3346 #, c-format msgid "unknown" msgstr "nieznane" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:940 -#: ../clients/cli/connections.c:942 ../clients/cli/connections.c:944 -#: ../clients/cli/connections.c:978 ../clients/cli/connections.c:1047 -#: ../clients/cli/connections.c:1048 ../clients/cli/connections.c:1050 -#: ../clients/cli/connections.c:3446 ../clients/cli/connections.c:4565 -#: ../clients/cli/connections.c:6377 ../clients/cli/connections.c:6378 +#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:941 +#: ../clients/cli/connections.c:943 ../clients/cli/connections.c:945 +#: ../clients/cli/connections.c:979 ../clients/cli/connections.c:1048 +#: ../clients/cli/connections.c:1049 ../clients/cli/connections.c:1051 +#: ../clients/cli/connections.c:3454 ../clients/cli/connections.c:4645 +#: ../clients/cli/connections.c:6459 ../clients/cli/connections.c:6460 #: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1155 #: ../clients/cli/devices.c:1156 ../clients/cli/devices.c:1157 #: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159 @@ -266,16 +266,16 @@ msgstr "nieznane" #: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229 #: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232 #: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:454 -#: ../clients/cli/settings.c:3344 +#: ../clients/cli/settings.c:3341 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:940 -#: ../clients/cli/connections.c:942 ../clients/cli/connections.c:944 -#: ../clients/cli/connections.c:1047 ../clients/cli/connections.c:1048 -#: ../clients/cli/connections.c:1050 ../clients/cli/connections.c:3447 -#: ../clients/cli/connections.c:4564 ../clients/cli/connections.c:6377 -#: ../clients/cli/connections.c:6378 ../clients/cli/devices.c:868 +#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:941 +#: ../clients/cli/connections.c:943 ../clients/cli/connections.c:945 +#: ../clients/cli/connections.c:1048 ../clients/cli/connections.c:1049 +#: ../clients/cli/connections.c:1051 ../clients/cli/connections.c:3455 +#: ../clients/cli/connections.c:4644 ../clients/cli/connections.c:6459 +#: ../clients/cli/connections.c:6460 ../clients/cli/devices.c:868 #: ../clients/cli/devices.c:1155 ../clients/cli/devices.c:1156 #: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158 #: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1194 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "tak" #: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228 #: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230 #: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234 -#: ../clients/cli/general.c:456 ../clients/cli/settings.c:3346 +#: ../clients/cli/general.c:456 ../clients/cli/settings.c:3343 msgid "no" msgstr "nie" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:551 ../clients/cli/connections.c:3295 +#: ../clients/cli/common.c:551 ../clients/cli/connections.c:3303 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n" msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:1068 +#: ../clients/cli/common.c:1070 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -599,17 +599,21 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: w „passwd-file” nie podano hasła dla „%s”, a program nmcli nie " "może zapytać bez opcji „--ask”.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1465 +#: ../clients/cli/common.c:1494 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." msgstr "Błąd: nie zrozumiano parametru „%s”. Można użyć „--help” zamiast tego." #. No command and no default handler. -#: ../clients/cli/common.c:1473 +#: ../clients/cli/common.c:1502 #, c-format msgid "Error: missing argument. Try passing --help." msgstr "Błąd: brak parametru. Można użyć „--help” zamiast tego." +#: ../clients/cli/common.c:1556 +msgid "access denied" +msgstr "odmowa dostępu" + #. define some prompts for connection editor #: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "Setting name? " @@ -629,71 +633,75 @@ msgid "Connection type" msgstr "Typ połączenia" #: ../clients/cli/connections.c:68 +msgid "Interface name [*]" +msgstr "Nazwa interfejsu [*]" + +#: ../clients/cli/connections.c:69 msgid "VPN type" msgstr "Typ VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:69 +#: ../clients/cli/connections.c:70 msgid "Master" msgstr "Master" -#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 +#: ../clients/cli/connections.c:72 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 msgid "Transport mode" msgstr "Tryb przesyłania" -#: ../clients/cli/connections.c:76 +#: ../clients/cli/connections.c:77 msgid "Bluetooth type" msgstr "Typ Bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:82 +#: ../clients/cli/connections.c:83 msgid "Bonding mode" msgstr "Tryb wiązania" -#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/connections.c:4169 +#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4233 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Tryb monitorowania wiązania" -#: ../clients/cli/connections.c:89 +#: ../clients/cli/connections.c:90 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" -#: ../clients/cli/connections.c:92 +#: ../clients/cli/connections.c:93 msgid "Wi-Fi mode" msgstr "Tryb Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:98 +#: ../clients/cli/connections.c:99 msgid "ADSL encapsulation" msgstr "Kapsułkowanie ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:101 +#: ../clients/cli/connections.c:102 msgid "Tun mode" msgstr "Tryb TUN" -#: ../clients/cli/connections.c:106 +#: ../clients/cli/connections.c:107 msgid "IP Tunnel mode" msgstr "Tryb tunelu IP" -#: ../clients/cli/connections.c:108 +#: ../clients/cli/connections.c:109 msgid "MACVLAN mode" msgstr "Tryb MACVLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:110 +#: ../clients/cli/connections.c:111 msgid "Connection (name, UUID, or path)" msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka)" -#: ../clients/cli/connections.c:111 +#: ../clients/cli/connections.c:112 msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" msgstr "Połączenie VPN (nazwa, UUID lub ścieżka)" -#: ../clients/cli/connections.c:112 +#: ../clients/cli/connections.c:113 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka)" -#: ../clients/cli/connections.c:113 +#: ../clients/cli/connections.c:114 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "Połączenia (nazwa, UUID, ścieżka lub „apath”)" #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:119 ../clients/cli/connections.c:208 +#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:209 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 #: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 #: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 @@ -706,7 +714,7 @@ msgstr "NAZWA" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:209 +#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:210 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -714,35 +722,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:230 +#: ../clients/cli/connections.c:122 ../clients/cli/connections.c:231 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 #: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:122 +#: ../clients/cli/connections.c:123 msgid "TIMESTAMP" msgstr "OKRES-CZASU" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:123 +#: ../clients/cli/connections.c:124 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:124 ../clients/cli/devices.c:73 +#: ../clients/cli/connections.c:125 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:125 +#: ../clients/cli/connections.c:126 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "PRIORYTET-AUTOMATYCZNEGO-ŁĄCZENIA" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:126 +#: ../clients/cli/connections.c:127 msgid "READONLY" msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" @@ -751,7 +759,7 @@ msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:127 ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/connections.c:217 #: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 #: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" @@ -760,7 +768,7 @@ msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/devices.c:165 #: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTYWNOŚĆ" @@ -770,7 +778,7 @@ msgstr "AKTYWNOŚĆ" #. 12 #. 3 #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/devices.c:41 +#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/devices.c:41 #: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 #: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:263 msgid "DEVICE" @@ -781,40 +789,40 @@ msgstr "URZĄDZENIE" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/connections.c:211 +#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:212 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 #: ../clients/cli/general.c:39 msgid "STATE" msgstr "STAN" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:131 +#: ../clients/cli/connections.c:132 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "AKTYWNA-ŚCIEŻKA" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:210 +#: ../clients/cli/connections.c:211 msgid "DEVICES" msgstr "URZĄDZENIA" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:212 +#: ../clients/cli/connections.c:213 msgid "DEFAULT" msgstr "DOMYŚLNE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:213 +#: ../clients/cli/connections.c:214 msgid "DEFAULT6" msgstr "DOMYŚLNE6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:214 +#: ../clients/cli/connections.c:215 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" #. 7 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/connections.c:253 +#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/connections.c:254 #: ../clients/cli/general.c:1087 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" @@ -823,70 +831,70 @@ msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/connections.c:218 ../clients/cli/devices.c:47 #: ../clients/cli/devices.c:79 msgid "CON-PATH" msgstr "ŚCIEŻKA-POŁĄCZENIA" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/connections.c:219 msgid "ZONE" msgstr "STREFA" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:220 msgid "MASTER-PATH" msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:231 +#: ../clients/cli/connections.c:232 msgid "USERNAME" msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:234 msgid "BANNER" msgstr "BANER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:235 msgid "VPN-STATE" msgstr "STAN-VPN" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:236 msgid "CFG" msgstr "KONFIGURACJA" -#: ../clients/cli/connections.c:248 ../clients/cli/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:249 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "GENERAL" msgstr "OGÓLNE" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:249 ../clients/cli/devices.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:250 ../clients/cli/devices.c:243 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:250 ../clients/cli/devices.c:244 +#: ../clients/cli/connections.c:251 ../clients/cli/devices.c:244 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:251 ../clients/cli/devices.c:245 +#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:245 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:246 +#: ../clients/cli/connections.c:253 ../clients/cli/devices.c:246 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:284 +#: ../clients/cli/connections.c:285 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -962,7 +970,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:306 +#: ../clients/cli/connections.c:307 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1007,7 +1015,7 @@ msgstr "" "więcej informacji. Podanie opcji „--active” spowoduje uwzględnienie tylko\n" "aktywnych profili. Opcja „--show-secrets” ujawni także powiązane hasła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:327 +#: ../clients/cli/connections.c:328 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr "" "passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:348 +#: ../clients/cli/connections.c:349 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1074,7 +1082,7 @@ msgstr "" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:360 +#: ../clients/cli/connections.c:361 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1361,7 +1369,7 @@ msgstr "" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:472 +#: ../clients/cli/connections.c:473 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1408,7 +1416,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:495 +#: ../clients/cli/connections.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1430,7 +1438,7 @@ msgstr "" "utworzona) oraz „id” (podana jako parametr ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:507 +#: ../clients/cli/connections.c:508 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1458,7 +1466,7 @@ msgstr "" "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:522 +#: ../clients/cli/connections.c:523 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1477,7 +1485,7 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:533 +#: ../clients/cli/connections.c:534 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1498,7 +1506,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie profile połączeń, jeśli żaden nie zostanie podany.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:545 +#: ../clients/cli/connections.c:546 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1511,7 +1519,7 @@ msgstr "" "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:554 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1533,7 +1541,7 @@ msgstr "" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:565 +#: ../clients/cli/connections.c:566 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1558,7 +1566,7 @@ msgstr "" "importowana przez wtyczki VPN usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:578 +#: ../clients/cli/connections.c:579 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1578,145 +1586,145 @@ msgstr "" "nazwę.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:620 +#: ../clients/cli/connections.c:621 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:622 +#: ../clients/cli/connections.c:623 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:626 +#: ../clients/cli/connections.c:627 msgid "deactivated" msgstr "dezaktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:638 +#: ../clients/cli/connections.c:639 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/connections.c:640 +#: ../clients/cli/connections.c:641 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/connections.c:642 +#: ../clients/cli/connections.c:643 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:645 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:646 +#: ../clients/cli/connections.c:647 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:648 +#: ../clients/cli/connections.c:649 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:650 +#: ../clients/cli/connections.c:651 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:720 +#: ../clients/cli/connections.c:721 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:740 +#: ../clients/cli/connections.c:741 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:752 ../clients/cli/connections.c:1176 +#: ../clients/cli/connections.c:753 ../clients/cli/connections.c:1177 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:939 ../clients/cli/settings.c:1961 +#: ../clients/cli/connections.c:940 ../clients/cli/settings.c:1961 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../clients/cli/connections.c:1164 +#: ../clients/cli/connections.c:1165 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1400 +#: ../clients/cli/connections.c:1401 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1415 ../clients/cli/connections.c:1423 +#: ../clients/cli/connections.c:1416 ../clients/cli/connections.c:1424 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" -#: ../clients/cli/connections.c:1621 +#: ../clients/cli/connections.c:1622 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "niepoprawny ciąg „%s” opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1647 +#: ../clients/cli/connections.c:1648 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "niepoprawny element „%s” w opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1676 +#: ../clients/cli/connections.c:1677 msgid "No connection specified" msgstr "Nie podano połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1689 +#: ../clients/cli/connections.c:1690 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "Brak parametru %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1698 +#: ../clients/cli/connections.c:1699 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "nieznane połączenie „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1739 +#: ../clients/cli/connections.c:1740 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "Brak parametru „--order”" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1780 +#: ../clients/cli/connections.c:1781 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1781 +#: ../clients/cli/connections.c:1782 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1830 ../clients/cli/connections.c:2603 -#: ../clients/cli/connections.c:2613 ../clients/cli/connections.c:2623 -#: ../clients/cli/connections.c:2789 ../clients/cli/connections.c:8427 -#: ../clients/cli/connections.c:8438 ../clients/cli/devices.c:2638 -#: ../clients/cli/devices.c:2646 ../clients/cli/devices.c:2881 -#: ../clients/cli/devices.c:2889 ../clients/cli/devices.c:2905 -#: ../clients/cli/devices.c:2912 ../clients/cli/devices.c:2931 -#: ../clients/cli/devices.c:2939 ../clients/cli/devices.c:2954 -#: ../clients/cli/devices.c:3329 ../clients/cli/devices.c:3337 -#: ../clients/cli/devices.c:3343 ../clients/cli/devices.c:3353 -#: ../clients/cli/devices.c:3366 ../clients/cli/devices.c:3372 -#: ../clients/cli/devices.c:3540 ../clients/cli/devices.c:3549 -#: ../clients/cli/devices.c:3722 +#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:2611 +#: ../clients/cli/connections.c:2621 ../clients/cli/connections.c:2631 +#: ../clients/cli/connections.c:2797 ../clients/cli/connections.c:8517 +#: ../clients/cli/connections.c:8528 ../clients/cli/devices.c:2642 +#: ../clients/cli/devices.c:2650 ../clients/cli/devices.c:2885 +#: ../clients/cli/devices.c:2893 ../clients/cli/devices.c:2909 +#: ../clients/cli/devices.c:2916 ../clients/cli/devices.c:2935 +#: ../clients/cli/devices.c:2943 ../clients/cli/devices.c:2958 +#: ../clients/cli/devices.c:3333 ../clients/cli/devices.c:3341 +#: ../clients/cli/devices.c:3347 ../clients/cli/devices.c:3357 +#: ../clients/cli/devices.c:3370 ../clients/cli/devices.c:3376 +#: ../clients/cli/devices.c:3544 ../clients/cli/devices.c:3553 +#: ../clients/cli/devices.c:3726 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1848 +#: ../clients/cli/connections.c:1849 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:1912 ../clients/cli/connections.c:2592 -#: ../clients/cli/connections.c:2651 ../clients/cli/connections.c:7953 -#: ../clients/cli/connections.c:8062 ../clients/cli/connections.c:8549 +#: ../clients/cli/connections.c:1913 ../clients/cli/connections.c:2600 +#: ../clients/cli/connections.c:2659 ../clients/cli/connections.c:8043 +#: ../clients/cli/connections.c:8152 ../clients/cli/connections.c:8639 #: ../clients/cli/devices.c:1496 ../clients/cli/devices.c:1554 -#: ../clients/cli/devices.c:1840 ../clients/cli/devices.c:2006 -#: ../clients/cli/devices.c:2113 ../clients/cli/devices.c:2301 -#: ../clients/cli/devices.c:3506 ../clients/cli/devices.c:3616 -#: ../clients/cli/devices.c:3728 ../clients/cli/devices.c:3786 +#: ../clients/cli/devices.c:1840 ../clients/cli/devices.c:2010 +#: ../clients/cli/devices.c:2117 ../clients/cli/devices.c:2305 +#: ../clients/cli/devices.c:3510 ../clients/cli/devices.c:3620 +#: ../clients/cli/devices.c:3732 ../clients/cli/devices.c:3790 #: ../clients/cli/general.c:399 ../clients/cli/general.c:524 #: ../clients/cli/general.c:568 ../clients/cli/general.c:595 #: ../clients/cli/general.c:792 ../clients/cli/general.c:841 @@ -1724,85 +1732,85 @@ msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2010 +#: ../clients/cli/connections.c:2011 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2018 +#: ../clients/cli/connections.c:2019 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:2038 +#: ../clients/cli/connections.c:2039 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”:" -#: ../clients/cli/connections.c:2074 +#: ../clients/cli/connections.c:2075 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2077 +#: ../clients/cli/connections.c:2078 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2097 +#: ../clients/cli/connections.c:2098 msgid "unknown reason" msgstr "nieznany powód" -#: ../clients/cli/connections.c:2099 ../clients/cli/general.c:280 +#: ../clients/cli/connections.c:2100 ../clients/cli/general.c:280 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../clients/cli/connections.c:2101 +#: ../clients/cli/connections.c:2102 msgid "the user was disconnected" msgstr "rozłączono użytkownika" -#: ../clients/cli/connections.c:2103 +#: ../clients/cli/connections.c:2104 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "przerwano podstawowe połączenie sieciowe" -#: ../clients/cli/connections.c:2105 +#: ../clients/cli/connections.c:2106 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../clients/cli/connections.c:2107 +#: ../clients/cli/connections.c:2108 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../clients/cli/connections.c:2109 +#: ../clients/cli/connections.c:2110 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/connections.c:2111 +#: ../clients/cli/connections.c:2112 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie" -#: ../clients/cli/connections.c:2113 +#: ../clients/cli/connections.c:2114 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:2115 +#: ../clients/cli/connections.c:2116 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "brak prawidłowych haseł VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:2117 +#: ../clients/cli/connections.c:2118 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:2119 +#: ../clients/cli/connections.c:2120 msgid "the connection was removed" msgstr "usunięto połączenie" -#: ../clients/cli/connections.c:2141 ../clients/cli/connections.c:2178 -#: ../clients/cli/connections.c:2353 ../clients/cli/connections.c:6268 +#: ../clients/cli/connections.c:2142 ../clients/cli/connections.c:2179 +#: ../clients/cli/connections.c:2358 ../clients/cli/connections.c:6350 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2149 +#: ../clients/cli/connections.c:2150 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1811,342 +1819,337 @@ msgstr "" "Pomyślnie aktywowano połączenie (główne oczekujące na podrzędne) (ścieżka " "aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2161 +#: ../clients/cli/connections.c:2162 ../clients/cli/connections.c:2183 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła." -#: ../clients/cli/connections.c:2226 +#: ../clients/cli/connections.c:2231 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie VPN (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2233 +#: ../clients/cli/connections.c:2238 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2247 +#: ../clients/cli/connections.c:2252 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)" -#: ../clients/cli/connections.c:2333 +#: ../clients/cli/connections.c:2338 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2422 +#: ../clients/cli/connections.c:2427 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2434 +#: ../clients/cli/connections.c:2439 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2442 +#: ../clients/cli/connections.c:2447 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2455 +#: ../clients/cli/connections.c:2460 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2511 +#: ../clients/cli/connections.c:2516 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2516 +#: ../clients/cli/connections.c:2521 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2633 ../clients/cli/devices.c:1502 -#: ../clients/cli/devices.c:2653 ../clients/cli/devices.c:2967 -#: ../clients/cli/devices.c:3555 +#: ../clients/cli/connections.c:2641 ../clients/cli/devices.c:1502 +#: ../clients/cli/devices.c:2657 ../clients/cli/devices.c:2971 +#: ../clients/cli/devices.c:3559 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2659 +#: ../clients/cli/connections.c:2667 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:2678 +#: ../clients/cli/connections.c:2686 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2694 +#: ../clients/cli/connections.c:2702 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2768 ../clients/cli/connections.c:8171 -#: ../clients/cli/connections.c:8203 ../clients/cli/connections.c:8355 +#: ../clients/cli/connections.c:2776 ../clients/cli/connections.c:8261 +#: ../clients/cli/connections.c:8293 ../clients/cli/connections.c:8445 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2805 +#: ../clients/cli/connections.c:2813 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2806 +#: ../clients/cli/connections.c:2814 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:2815 +#: ../clients/cli/connections.c:2823 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:3275 ../clients/cli/utils.c:648 +#: ../clients/cli/connections.c:3283 ../clients/cli/utils.c:646 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "„%s” nie jest w [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3435 +#: ../clients/cli/connections.c:3443 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3606 +#: ../clients/cli/connections.c:3614 #, c-format msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." msgstr "Błąd: nie wiadomo, jak utworzyć ustawienie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:3617 +#: ../clients/cli/connections.c:3625 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3634 +#: ../clients/cli/connections.c:3642 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3653 +#: ../clients/cli/connections.c:3661 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3679 +#: ../clients/cli/connections.c:3687 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Błąd: „%s” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:3711 +#: ../clients/cli/connections.c:3719 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3724 +#: ../clients/cli/connections.c:3732 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3899 +#: ../clients/cli/connections.c:3919 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s." msgstr "Błąd: błędny typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3957 +#: ../clients/cli/connections.c:3977 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym interfejsem ani „*”." -#: ../clients/cli/connections.c:3980 +#: ../clients/cli/connections.c:4000 msgid "Error: master is required" msgstr "Błąd: „master” jest wymagane" -#: ../clients/cli/connections.c:4038 +#: ../clients/cli/connections.c:4058 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4069 +#: ../clients/cli/connections.c:4089 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4100 +#: ../clients/cli/connections.c:4120 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4127 -msgid "Interface name [*]" -msgstr "Nazwa interfejsu [*]" - -#: ../clients/cli/connections.c:4131 +#: ../clients/cli/connections.c:4195 msgid "PPPoE username" msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:4132 ../clients/cli/connections.c:4153 -#: ../clients/cli/connections.c:4155 ../clients/cli/connections.c:4204 +#: ../clients/cli/connections.c:4196 ../clients/cli/connections.c:4217 +#: ../clients/cli/connections.c:4219 ../clients/cli/connections.c:4268 msgid "Password [none]" msgstr "Hasło [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4133 +#: ../clients/cli/connections.c:4197 msgid "Service [none]" msgstr "Usługa [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4134 ../clients/cli/connections.c:4137 -#: ../clients/cli/connections.c:4146 +#: ../clients/cli/connections.c:4198 ../clients/cli/connections.c:4201 +#: ../clients/cli/connections.c:4210 msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]" -#: ../clients/cli/connections.c:4135 ../clients/cli/connections.c:4138 -#: ../clients/cli/connections.c:4147 ../clients/cli/connections.c:4150 -#: ../clients/cli/connections.c:4191 +#: ../clients/cli/connections.c:4199 ../clients/cli/connections.c:4202 +#: ../clients/cli/connections.c:4211 ../clients/cli/connections.c:4214 +#: ../clients/cli/connections.c:4255 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4136 ../clients/cli/connections.c:4148 +#: ../clients/cli/connections.c:4200 ../clients/cli/connections.c:4212 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Sklonowany MAC [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4141 +#: ../clients/cli/connections.c:4205 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Interfejs nadrzędny [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4142 +#: ../clients/cli/connections.c:4206 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]" #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:4143 ../clients/cli/connections.c:4198 +#: ../clients/cli/connections.c:4207 ../clients/cli/connections.c:4262 #: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/cli/connections.c:4149 +#: ../clients/cli/connections.c:4213 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX" -#: ../clients/cli/connections.c:4151 +#: ../clients/cli/connections.c:4215 msgid "APN" msgstr "APN" -#: ../clients/cli/connections.c:4152 ../clients/cli/connections.c:4154 -#: ../clients/cli/connections.c:4197 +#: ../clients/cli/connections.c:4216 ../clients/cli/connections.c:4218 +#: ../clients/cli/connections.c:4261 msgid "Username [none]" msgstr "Nazwa użytkownika [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4156 +#: ../clients/cli/connections.c:4220 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Adres urządzenia Bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:4159 +#: ../clients/cli/connections.c:4223 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:4161 +#: ../clients/cli/connections.c:4225 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "Identyfikator VLAN (<0-4094>)" -#: ../clients/cli/connections.c:4162 +#: ../clients/cli/connections.c:4226 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Flagi VLAN (<0-7>) [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4163 +#: ../clients/cli/connections.c:4227 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4164 +#: ../clients/cli/connections.c:4228 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4167 +#: ../clients/cli/connections.c:4231 msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "Główny interfejs wiązania [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4171 +#: ../clients/cli/connections.c:4235 msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "„miimon” wiązania [100]" -#: ../clients/cli/connections.c:4172 +#: ../clients/cli/connections.c:4236 msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "„downdelay” wiązania [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4173 +#: ../clients/cli/connections.c:4237 msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "„updelay” wiązania [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4174 +#: ../clients/cli/connections.c:4238 msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "„arp-interval” wiązania [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4176 +#: ../clients/cli/connections.c:4240 msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4178 +#: ../clients/cli/connections.c:4242 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]" -#: ../clients/cli/connections.c:4180 ../clients/cli/connections.c:4181 +#: ../clients/cli/connections.c:4244 ../clients/cli/connections.c:4245 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4182 +#: ../clients/cli/connections.c:4246 msgid "Enable STP [no]" msgstr "Włączenie STP [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4184 +#: ../clients/cli/connections.c:4248 msgid "STP priority [32768]" msgstr "Priorytet STP [32768]" -#: ../clients/cli/connections.c:4185 +#: ../clients/cli/connections.c:4249 msgid "Forward delay [15]" msgstr "Forward-delay [15]" -#: ../clients/cli/connections.c:4186 +#: ../clients/cli/connections.c:4250 msgid "Hello time [2]" msgstr "Hello-time [2]" -#: ../clients/cli/connections.c:4187 +#: ../clients/cli/connections.c:4251 msgid "Max age [20]" msgstr "Max-age [20]" -#: ../clients/cli/connections.c:4188 +#: ../clients/cli/connections.c:4252 msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]" -#: ../clients/cli/connections.c:4189 -#, c-format -msgid "Enable IGMP snooping %s [no]" -msgstr "Włączenie węszenia IGMP %s [no]" +#: ../clients/cli/connections.c:4253 +msgid "Enable IGMP snooping [no]" +msgstr "Włączenie węszenia IGMP [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4192 +#: ../clients/cli/connections.c:4256 msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "Priorytet portu mostku [32]" -#: ../clients/cli/connections.c:4193 +#: ../clients/cli/connections.c:4257 msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]" -#: ../clients/cli/connections.c:4194 +#: ../clients/cli/connections.c:4258 msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4199 +#: ../clients/cli/connections.c:4263 msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]" -#: ../clients/cli/connections.c:4200 +#: ../clients/cli/connections.c:4264 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]" @@ -2154,124 +2157,124 @@ msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]" #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication #. * (and don't even care of which one) #. -#: ../clients/cli/connections.c:4201 +#: ../clients/cli/connections.c:4265 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../clients/cli/connections.c:4207 +#: ../clients/cli/connections.c:4271 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:4210 +#: ../clients/cli/connections.c:4275 msgid "Tap [no]" msgstr "Tap [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4212 +#: ../clients/cli/connections.c:4277 msgid "VXLAN ID" msgstr "Identyfikator VXLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4213 ../clients/cli/connections.c:4231 +#: ../clients/cli/connections.c:4278 ../clients/cli/connections.c:4297 msgid "Remote" msgstr "Zdalne" -#: ../clients/cli/connections.c:4214 ../clients/cli/connections.c:4232 +#: ../clients/cli/connections.c:4279 ../clients/cli/connections.c:4298 msgid "Parent device [none]" msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4215 +#: ../clients/cli/connections.c:4281 msgid "Local address [none]" msgstr "Lokalny adres [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4216 +#: ../clients/cli/connections.c:4282 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "Minimalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4217 +#: ../clients/cli/connections.c:4283 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4218 +#: ../clients/cli/connections.c:4284 msgid "Destination port [8472]" msgstr "Port docelowy [8472]" -#: ../clients/cli/connections.c:4221 +#: ../clients/cli/connections.c:4287 msgid "User ID [none]" msgstr "Identyfikator użytkownika [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4222 +#: ../clients/cli/connections.c:4288 msgid "Group ID [none]" msgstr "Identyfikator grupy [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4223 +#: ../clients/cli/connections.c:4289 msgid "Enable PI [no]" msgstr "Włączenie PI [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4225 +#: ../clients/cli/connections.c:4291 msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "Włączenie nagłówka VNET [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4227 +#: ../clients/cli/connections.c:4293 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4230 +#: ../clients/cli/connections.c:4296 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4233 +#: ../clients/cli/connections.c:4300 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4234 +#: ../clients/cli/connections.c:4302 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Brama IPv4 [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4235 +#: ../clients/cli/connections.c:4303 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4236 +#: ../clients/cli/connections.c:4305 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Brama IPv6 [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4360 +#: ../clients/cli/connections.c:4440 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4405 +#: ../clients/cli/connections.c:4485 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru .." -#: ../clients/cli/connections.c:4428 +#: ../clients/cli/connections.c:4508 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4452 +#: ../clients/cli/connections.c:4532 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4466 +#: ../clients/cli/connections.c:4546 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe . „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4507 ../clients/cli/connections.c:8004 +#: ../clients/cli/connections.c:4587 ../clients/cli/connections.c:8094 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4512 +#: ../clients/cli/connections.c:4592 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4628 +#: ../clients/cli/connections.c:4710 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" @@ -2280,7 +2283,7 @@ msgstr "" "ukończeniu.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4666 +#: ../clients/cli/connections.c:4748 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -2288,7 +2291,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4669 +#: ../clients/cli/connections.c:4751 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -2296,110 +2299,110 @@ msgstr[0] "Podać go? %s" msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4683 +#: ../clients/cli/connections.c:4765 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Przewodowy Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:4685 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:180 +#: ../clients/cli/connections.c:4767 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:180 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Połączenie InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:4687 +#: ../clients/cli/connections.c:4769 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Połączenie Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:4689 +#: ../clients/cli/connections.c:4771 msgid "WiMAX connection" msgstr "Połączenie WiMAX" -#: ../clients/cli/connections.c:4691 +#: ../clients/cli/connections.c:4773 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:4693 +#: ../clients/cli/connections.c:4775 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Połączenie komórkowe CDMA" -#: ../clients/cli/connections.c:4695 +#: ../clients/cli/connections.c:4777 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Połączenie komórkowe GSM" -#: ../clients/cli/connections.c:4697 +#: ../clients/cli/connections.c:4779 msgid "bluetooth connection" msgstr "Połączenie Bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:4699 ../src/devices/nm-device-vlan.c:458 +#: ../clients/cli/connections.c:4781 ../src/devices/nm-device-vlan.c:458 msgid "VLAN connection" msgstr "Połączenie VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4701 +#: ../clients/cli/connections.c:4783 msgid "Bond device" msgstr "Urządzenie wiązania" -#: ../clients/cli/connections.c:4703 +#: ../clients/cli/connections.c:4785 msgid "Team device" msgstr "Urządzenie zespołowe" -#: ../clients/cli/connections.c:4705 +#: ../clients/cli/connections.c:4787 msgid "Team port" msgstr "Port zespołu" -#: ../clients/cli/connections.c:4707 +#: ../clients/cli/connections.c:4789 msgid "Bridge device" msgstr "Urządzenie mostka" -#: ../clients/cli/connections.c:4709 +#: ../clients/cli/connections.c:4791 msgid "Bridge port" msgstr "Port mostka" -#: ../clients/cli/connections.c:4711 ../src/nm-manager.c:3717 +#: ../clients/cli/connections.c:4793 ../src/nm-manager.c:3709 msgid "VPN connection" msgstr "Połączenie VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:4713 +#: ../clients/cli/connections.c:4795 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Połączenie kratowe OLPC" -#: ../clients/cli/connections.c:4715 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 +#: ../clients/cli/connections.c:4797 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 msgid "ADSL connection" msgstr "Połączenie ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:4717 +#: ../clients/cli/connections.c:4799 msgid "macvlan connection" msgstr "Połączenie MACVLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4719 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:380 +#: ../clients/cli/connections.c:4801 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:380 msgid "VXLAN connection" msgstr "Połączenie VXLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4721 +#: ../clients/cli/connections.c:4803 msgid "Tun device" msgstr "Urządzenie TUN" -#: ../clients/cli/connections.c:4723 +#: ../clients/cli/connections.c:4805 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Protokół IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:4725 +#: ../clients/cli/connections.c:4807 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Protokół IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:4808 ../clients/cli/utils.c:124 +#: ../clients/cli/connections.c:4890 ../clients/cli/utils.c:122 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:4814 +#: ../clients/cli/connections.c:4896 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4883 +#: ../clients/cli/connections.c:4965 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:5849 +#: ../clients/cli/connections.c:5931 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -2407,7 +2410,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5931 +#: ../clients/cli/connections.c:6013 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2444,7 +2447,7 @@ msgstr "" "nmcli :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5958 +#: ../clients/cli/connections.c:6040 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2465,7 +2468,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5965 +#: ../clients/cli/connections.c:6047 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2486,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5972 +#: ../clients/cli/connections.c:6054 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2501,7 +2504,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5977 +#: ../clients/cli/connections.c:6059 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2514,7 +2517,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5982 +#: ../clients/cli/connections.c:6064 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2529,7 +2532,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5987 +#: ../clients/cli/connections.c:6069 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2553,7 +2556,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5996 +#: ../clients/cli/connections.c:6078 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2579,7 +2582,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6007 +#: ../clients/cli/connections.c:6089 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -2601,7 +2604,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " )\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6014 ../clients/cli/connections.c:6173 +#: ../clients/cli/connections.c:6096 ../clients/cli/connections.c:6255 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2610,7 +2613,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6017 +#: ../clients/cli/connections.c:6099 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2619,7 +2622,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6020 +#: ../clients/cli/connections.c:6102 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -2646,7 +2649,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6042 ../clients/cli/connections.c:6179 +#: ../clients/cli/connections.c:6124 ../clients/cli/connections.c:6261 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2659,8 +2662,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6047 ../clients/cli/connections.c:6184 -#: ../clients/cli/connections.c:6608 ../clients/cli/connections.c:7555 +#: ../clients/cli/connections.c:6129 ../clients/cli/connections.c:6266 +#: ../clients/cli/connections.c:6690 ../clients/cli/connections.c:7645 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -2668,7 +2671,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6113 +#: ../clients/cli/connections.c:6195 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2695,7 +2698,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6138 +#: ../clients/cli/connections.c:6220 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2706,7 +2709,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6142 +#: ../clients/cli/connections.c:6224 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -2721,7 +2724,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6148 +#: ../clients/cli/connections.c:6230 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2732,7 +2735,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6152 +#: ../clients/cli/connections.c:6234 #, c-format msgid "" "remove [||