diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 4e301800ad..c82e54a85c 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-08 Hendrik Brandt + + * configure.in (ALL_LINGUAS): Added de (German). + 2004-10-08 Dan Williams * src/NetworkManagerDevice.c diff --git a/configure.in b/configure.in index bead16351e..056a24affa 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -13,7 +13,7 @@ AC_PROG_LIBTOOL GETTEXT_PACKAGE=NetworkManager AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package]) -ALL_LINGUAS="bs cs da en_CA es gu nb nl no pa pt_BR sk sq sv wa" +ALL_LINGUAS="bs cs da de en_CA es gu nb nl no pa pt_BR sk sq sv wa" AM_GLIB_GNU_GETTEXT AC_ARG_WITH(distro, diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5d6c87ab2d..2cbcfeec8c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-08 Hendrik Brandt + + * de.po: Added German translation. + 2004-10-08 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000000..93fde17247 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,158 @@ +# German translation of NetworkManager. +# Copyright (C) 2004 THE NetworkManager'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. +# Hendrik Brandt , 2004. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: NetworkManager cvs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-08 18:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-08 18:31+0200\n" +"Last-Translator: Hendrik Brandt \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;" + +#: info-daemon/networks.glade.h:1 +msgid "Wireless Networks:" +msgstr "Funknetzwerke:" + +#: info-daemon/networks.glade.h:2 +msgid "Modify Wireless Networks" +msgstr "Funknetzwerke bearbeiten" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 +msgid "" +"128-bit Passphrase\n" +"128-bit Raw Hex Key" +msgstr "" +"128-bit Passwort\n" +"128-bit Reiner Hexadezimalschlüssel" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:5 +#, no-c-format +msgid "" +"Passphrase Required by Wireless " +"Network\n" +"\n" +"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" +"s'." +msgstr "" +"Passwortgeschütztes Funknetzwerk\n" +"\n" +"Es wird ein Passwort oder ein Verschlüsselungsschlüssel für den Zugang zu dem " +"Funknetzwerk »%s« benötigt." +"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%" +"s'." + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:8 +msgid "Key Type:" +msgstr "Schlüsseltyp:" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Passwort:" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:10 +msgid "Wireless Network Key Required" +msgstr "Schlüssel für Funknetzwerk benötigt" + +#: info-daemon/passphrase.glade.h:11 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7 +msgid "_Login to Network" +msgstr "_Am Netzwerk anmelden" + +#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104 +msgid "Key:" +msgstr "Schlüssel:" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:600 +msgid "Other Wireless Networks..." +msgstr "Andere Funknetzwerke..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:710 +msgid "No network devices have been found" +msgstr "Es wurden keine Netzwerkgeräte gefunden" + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:827 +msgid "NetworkManager is not running..." +msgstr "Der Netzwerk-Manager ist nicht aktiv..." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:966 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1018 +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " +"file was not found)." +msgstr "Das Netzwerk-Manager-Applet konnten eine benötigte Ressource nicht finden (Die Glade-Datei wurde " +"nicht gefunden)." + +#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 +msgid "_About..." +msgstr "_Info" + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3 +#, no-c-format +msgid "" +"Wireless Network Login Confirmation\n" +"\n" +"You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this " +"wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will " +"no longer pester you with stupid questions when you connect to it." +msgstr "" +"Anmeldebestätigung an ein Funknetzwerk\n" +"\n" +"Sie beabsichtigen sich mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden. " +"Wenn Sie glauben, dass dieses Netzwerk sicher ist, können Sie das Auswahlfeld unten " +"anklicken, so das in Zukunft diese Sicherheitsabfrage nicht mehr erscheint." + +#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6 +msgid "Always Trust this Wireless Network" +msgstr "Diesem Funknetzwerk immer vertrauen" + +#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Die Ausrichtung des Benachrichtigungsfeldes." + +#: panel-applet/menu-info.c:77 +#, c-format +msgid "Wired Network (%s)" +msgstr "Kabelnetzwerk (%s)" + +#: panel-applet/menu-info.c:79 +msgid "Wired Network" +msgstr "Kabelnetzwerk" + +#: panel-applet/menu-info.c:143 +#, c-format +msgid "Wireless Network (%s)" +msgid_plural "Wireless Networks (%s)" +msgstr[0] "Funknetzwerk (%s)" +msgstr[1] "Funknetzwerke (%s)" + +#: panel-applet/menu-info.c:145 +msgid "Wireless Network" +msgid_plural "Wireless Networks" +msgstr[0] "Funknetzwerk" +msgstr[1] "Funknetzwerke" + +#: panel-applet/menu-info.c:262 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "(ungültiger Unicode)" +