diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 24f97ba237..4a798d9e07 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,32 +1,26 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Polish translation for NetworkManager. +# Copyright © 2007-2016 the NetworkManager authors. +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Wadim Dziedzic , 2007-2008. # Artur Flinta , 2007. # Tomasz Dominikowski , 2008-2010. # Piotr Drąg , 2009-2016. -# Aviary.pl , 2007-2016. -# Lubomir Rintel , 2016. #zanata +# Aviary.pl , 2007-2016. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-22 10:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-07 08:45-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-15 11:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-15 11:44+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" #: ../clients/cli/agent.c:39 #, c-format @@ -56,8 +50,8 @@ msgstr "" "\n" "Uruchamia program nmcli jako agenta haseł usługi NetworkManager. Kiedy\n" "usługa NetworkManager wymaga hasła, pytani są zarejestrowani agenci.\n" -"To polecenie utrzymuje działanie programu nmcli i pyta użytkownika\n" -"o hasło, jeśli jest wymagane.\n" +"To polecenie utrzymuje działanie programu nmcli i pyta użytkownika\n" +"o hasło, jeśli jest wymagane.\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:57 @@ -75,7 +69,7 @@ msgstr "" "\n" "Rejestruje program nmcli jako działanie polkit dla sesji użytkownika.\n" "Kiedy usługa polkit wymaga upoważnienia, program nmcli pyta użytkownika\n" -"i przekazuje odpowiedź do z powrotem do polkit.\n" +"i przekazuje odpowiedź do z powrotem do polkit.\n" "\n" #: ../clients/cli/agent.c:67 @@ -88,46 +82,41 @@ msgid "" msgstr "" "Użycie: nmcli agent all { help }\n" "\n" -"Uruchamia program nmcli jako agenta haseł i polkit usługi NetworkManager.\n" +"Uruchamia program nmcli jako agenta haseł i polkit usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/agent.c:149 +#: ../clients/cli/agent.c:152 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.\n" msgstr "" "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta haseł usługi " "NetworkManager.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:151 +#: ../clients/cli/agent.c:154 #, c-format msgid "Error: secret agent initialization failed" msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta haseł się nie powiodło" -#: ../clients/cli/agent.c:166 +#: ../clients/cli/agent.c:172 #, c-format msgid "Error: polkit agent initialization failed: %s" msgstr "Błąd: zainicjowanie agenta polkit się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/agent.c:174 +#: ../clients/cli/agent.c:180 #, c-format msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" -#: ../clients/cli/agent.c:206 ../clients/cli/connections.c:8703 -#: ../clients/cli/devices.c:3727 ../clients/cli/general.c:344 -#: ../clients/cli/general.c:473 +#: ../clients/cli/agent.c:223 ../clients/cli/connections.c:8748 +#: ../clients/cli/devices.c:3894 ../clients/cli/general.c:346 +#: ../clients/cli/general.c:492 ../clients/cli/general.c:1157 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Błąd: usługa NetworkManager nie jest uruchomiona." -#: ../clients/cli/agent.c:239 -#, c-format -msgid "Error: 'agent' command '%s' is not valid." -msgstr "Błąd: polecenie „agent” „%s” jest nieprawidłowe." - #: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:51 #: ../clients/cli/common.c:59 ../clients/cli/common.c:71 -#: ../clients/cli/connections.c:237 ../clients/cli/connections.c:259 +#: ../clients/cli/connections.c:207 ../clients/cli/connections.c:229 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" @@ -139,7 +128,7 @@ msgstr "ADRES" #. 1 #. 2 #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:61 -#: ../clients/cli/connections.c:262 +#: ../clients/cli/connections.c:232 msgid "GATEWAY" msgstr "BRAMA" @@ -168,7 +157,7 @@ msgstr "WINS" msgid "OPTION" msgstr "OPCJA" -#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:436 +#: ../clients/cli/common.c:376 ../clients/cli/common.c:438 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "nieprawidłowy przedrostek „%s”; dozwolone <1-%d>" @@ -178,549 +167,546 @@ msgstr "nieprawidłowy przedrostek „%s”; dozwolone <1-%d>" msgid "invalid IP address: %s" msgstr "nieprawidłowy adres IP: %s" -#: ../clients/cli/common.c:448 +#: ../clients/cli/common.c:450 #, c-format msgid "" "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " "metric" msgstr "drugi składnik trasy („%s”) nie jest adresem next-hop ani parametrami" -#: ../clients/cli/common.c:457 +#: ../clients/cli/common.c:460 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "nieprawidłowe parametry „%s”" -#: ../clients/cli/common.c:465 +#: ../clients/cli/common.c:469 #, c-format msgid "invalid route: %s" msgstr "nieprawidłowa trasa: %s" -#: ../clients/cli/common.c:477 +#: ../clients/cli/common.c:481 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "" "nie można dodać domyślnej trasy (usługa NetworkManager sama ją obsługuje)" -#: ../clients/cli/common.c:494 +#: ../clients/cli/common.c:498 msgid "unmanaged" msgstr "niezarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:496 +#: ../clients/cli/common.c:500 msgid "unavailable" msgstr "niedostępne" -#: ../clients/cli/common.c:498 ../clients/cli/general.c:246 +#: ../clients/cli/common.c:502 ../clients/cli/general.c:248 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ../clients/cli/common.c:500 +#: ../clients/cli/common.c:504 msgid "connecting (prepare)" msgstr "łączenie (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/common.c:502 +#: ../clients/cli/common.c:506 msgid "connecting (configuring)" msgstr "łączenie (konfigurowanie)" -#: ../clients/cli/common.c:504 +#: ../clients/cli/common.c:508 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "łączenie (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/common.c:506 +#: ../clients/cli/common.c:510 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "łączenie (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/common.c:508 +#: ../clients/cli/common.c:512 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "łączenie (sprawdzanie łączności IP)" -#: ../clients/cli/common.c:510 +#: ../clients/cli/common.c:514 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" -#: ../clients/cli/common.c:512 ../clients/cli/general.c:242 +#: ../clients/cli/common.c:516 ../clients/cli/general.c:244 msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../clients/cli/common.c:514 ../clients/cli/connections.c:690 +#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/connections.c:624 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" -#: ../clients/cli/common.c:516 +#: ../clients/cli/common.c:520 msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:518 ../clients/cli/common.c:535 -#: ../clients/cli/connections.c:695 ../clients/cli/connections.c:718 -#: ../clients/cli/connections.c:1995 ../clients/cli/devices.c:1104 -#: ../clients/cli/devices.c:1145 ../clients/cli/devices.c:1147 -#: ../clients/cli/general.c:249 ../clients/cli/general.c:287 -#: ../clients/cli/general.c:422 ../clients/cli/general.c:437 -#: ../clients/cli/settings.c:845 ../clients/cli/settings.c:931 -#: ../clients/cli/settings.c:1315 ../clients/cli/settings.c:1954 -#: ../clients/cli/settings.c:3317 +#: ../clients/cli/common.c:522 ../clients/cli/common.c:539 +#: ../clients/cli/connections.c:629 ../clients/cli/connections.c:652 +#: ../clients/cli/connections.c:2121 ../clients/cli/devices.c:1190 +#: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233 +#: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289 +#: ../clients/cli/general.c:441 ../clients/cli/general.c:456 +#: ../clients/cli/settings.c:853 ../clients/cli/settings.c:939 +#: ../clients/cli/settings.c:1324 ../clients/cli/settings.c:1965 +#: ../clients/cli/settings.c:3349 #, c-format msgid "unknown" msgstr "nieznane" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:527 ../clients/cli/connections.c:975 -#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979 -#: ../clients/cli/connections.c:1013 ../clients/cli/connections.c:1082 -#: ../clients/cli/connections.c:1083 ../clients/cli/connections.c:1085 -#: ../clients/cli/connections.c:3291 ../clients/cli/connections.c:4414 -#: ../clients/cli/connections.c:6229 ../clients/cli/connections.c:6230 -#: ../clients/cli/devices.c:782 ../clients/cli/devices.c:1069 -#: ../clients/cli/devices.c:1070 ../clients/cli/devices.c:1071 -#: ../clients/cli/devices.c:1072 ../clients/cli/devices.c:1073 -#: ../clients/cli/devices.c:1108 ../clients/cli/devices.c:1110 -#: ../clients/cli/devices.c:1138 ../clients/cli/devices.c:1139 -#: ../clients/cli/devices.c:1140 ../clients/cli/devices.c:1141 -#: ../clients/cli/devices.c:1142 ../clients/cli/devices.c:1143 -#: ../clients/cli/devices.c:1144 ../clients/cli/devices.c:1146 -#: ../clients/cli/devices.c:1148 ../clients/cli/general.c:431 -#: ../clients/cli/settings.c:3312 +#: ../clients/cli/common.c:531 ../clients/cli/connections.c:940 +#: ../clients/cli/connections.c:942 ../clients/cli/connections.c:944 +#: ../clients/cli/connections.c:978 ../clients/cli/connections.c:1047 +#: ../clients/cli/connections.c:1048 ../clients/cli/connections.c:1050 +#: ../clients/cli/connections.c:3446 ../clients/cli/connections.c:4565 +#: ../clients/cli/connections.c:6377 ../clients/cli/connections.c:6378 +#: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1155 +#: ../clients/cli/devices.c:1156 ../clients/cli/devices.c:1157 +#: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159 +#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1196 +#: ../clients/cli/devices.c:1224 ../clients/cli/devices.c:1225 +#: ../clients/cli/devices.c:1226 ../clients/cli/devices.c:1227 +#: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229 +#: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232 +#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:450 +#: ../clients/cli/settings.c:3344 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/common.c:529 ../clients/cli/connections.c:975 -#: ../clients/cli/connections.c:977 ../clients/cli/connections.c:979 -#: ../clients/cli/connections.c:1082 ../clients/cli/connections.c:1083 -#: ../clients/cli/connections.c:1085 ../clients/cli/connections.c:3292 -#: ../clients/cli/connections.c:4413 ../clients/cli/connections.c:6229 -#: ../clients/cli/connections.c:6230 ../clients/cli/devices.c:782 -#: ../clients/cli/devices.c:1069 ../clients/cli/devices.c:1070 -#: ../clients/cli/devices.c:1071 ../clients/cli/devices.c:1072 -#: ../clients/cli/devices.c:1073 ../clients/cli/devices.c:1108 -#: ../clients/cli/devices.c:1110 ../clients/cli/devices.c:1138 -#: ../clients/cli/devices.c:1139 ../clients/cli/devices.c:1140 -#: ../clients/cli/devices.c:1141 ../clients/cli/devices.c:1142 -#: ../clients/cli/devices.c:1143 ../clients/cli/devices.c:1144 -#: ../clients/cli/devices.c:1146 ../clients/cli/devices.c:1148 -#: ../clients/cli/general.c:433 ../clients/cli/settings.c:3314 +#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:940 +#: ../clients/cli/connections.c:942 ../clients/cli/connections.c:944 +#: ../clients/cli/connections.c:1047 ../clients/cli/connections.c:1048 +#: ../clients/cli/connections.c:1050 ../clients/cli/connections.c:3447 +#: ../clients/cli/connections.c:4564 ../clients/cli/connections.c:6377 +#: ../clients/cli/connections.c:6378 ../clients/cli/devices.c:868 +#: ../clients/cli/devices.c:1155 ../clients/cli/devices.c:1156 +#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158 +#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1194 +#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1224 +#: ../clients/cli/devices.c:1225 ../clients/cli/devices.c:1226 +#: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228 +#: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230 +#: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234 +#: ../clients/cli/general.c:452 ../clients/cli/settings.c:3346 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../clients/cli/common.c:531 +#: ../clients/cli/common.c:535 msgid "yes (guessed)" msgstr "tak (prawdopodobnie)" -#: ../clients/cli/common.c:533 +#: ../clients/cli/common.c:537 msgid "no (guessed)" msgstr "nie (prawdopodobnie)" -#: ../clients/cli/common.c:544 +#: ../clients/cli/common.c:548 msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:547 ../clients/cli/connections.c:3140 +#: ../clients/cli/common.c:551 ../clients/cli/connections.c:3295 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../clients/cli/common.c:550 +#: ../clients/cli/common.c:554 msgid "Device is now managed" msgstr "Urządzenie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:553 +#: ../clients/cli/common.c:557 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "Urządzenie nie jest teraz zarządzane" -#: ../clients/cli/common.c:556 +#: ../clients/cli/common.c:560 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "Urządzenie nie może zostać odczytane do konfiguracji" -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:563 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "" "Konfiguracja IP nie mogła zostać zastrzeżona (brak dostępnego adresu, czasu " "oczekiwania itp.)" -#: ../clients/cli/common.c:562 +#: ../clients/cli/common.c:566 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "Konfiguracja IP nie jest już prawidłowa" -#: ../clients/cli/common.c:565 +#: ../clients/cli/common.c:569 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "Hasła są wymagane, ale nie zostały podane" -#: ../clients/cli/common.c:568 +#: ../clients/cli/common.c:572 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "Rozłączono suplikanta 802.1X" -#: ../clients/cli/common.c:571 +#: ../clients/cli/common.c:575 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1X się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:574 +#: ../clients/cli/common.c:578 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "Suplikant 802.1X się nie powiódł" -#: ../clients/cli/common.c:577 +#: ../clients/cli/common.c:581 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "Suplikant 802.1X za długo się uwierzytelniał" -#: ../clients/cli/common.c:580 +#: ../clients/cli/common.c:584 msgid "PPP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi PPP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:583 +#: ../clients/cli/common.c:587 msgid "PPP service disconnected" -msgstr "Rozłączono z usługą PPP" +msgstr "Rozłączono z usługą PPP" -#: ../clients/cli/common.c:586 +#: ../clients/cli/common.c:590 msgid "PPP failed" msgstr "Usługa PPP się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:589 +#: ../clients/cli/common.c:593 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "Uruchomienie klienta DHCP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:592 +#: ../clients/cli/common.c:596 msgid "DHCP client error" msgstr "Błąd klienta DHCP" -#: ../clients/cli/common.c:595 +#: ../clients/cli/common.c:599 msgid "DHCP client failed" msgstr "Klient DHCP się nie powiódł" -#: ../clients/cli/common.c:598 +#: ../clients/cli/common.c:602 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi współdzielenia połączenia się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:601 +#: ../clients/cli/common.c:605 msgid "Shared connection service failed" msgstr "Usługa współdzielenia połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:604 +#: ../clients/cli/common.c:608 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "Uruchomienie usługi AutoIP się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:607 +#: ../clients/cli/common.c:611 msgid "AutoIP service error" msgstr "Błąd usługi AutoIP" -#: ../clients/cli/common.c:610 +#: ../clients/cli/common.c:614 msgid "AutoIP service failed" msgstr "Usługa AutoIP się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:613 +#: ../clients/cli/common.c:617 msgid "The line is busy" msgstr "Linia jest zajęta" -#: ../clients/cli/common.c:616 +#: ../clients/cli/common.c:620 msgid "No dial tone" msgstr "Brak sygnału telefonicznego" -#: ../clients/cli/common.c:619 +#: ../clients/cli/common.c:623 msgid "No carrier could be established" msgstr "Nie można ustanowić operatora" -#: ../clients/cli/common.c:622 +#: ../clients/cli/common.c:626 msgid "The dialing request timed out" msgstr "Żądanie zadzwonienia przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/common.c:625 +#: ../clients/cli/common.c:629 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "Próba zadzwonienia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:632 msgid "Modem initialization failed" msgstr "Zainicjowanie modemu się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:631 +#: ../clients/cli/common.c:635 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "Wybranie podanego APN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:634 +#: ../clients/cli/common.c:638 msgid "Not searching for networks" msgstr "Sieci nie są wyszukiwane" -#: ../clients/cli/common.c:637 +#: ../clients/cli/common.c:641 msgid "Network registration denied" msgstr "Odmówiono rejestracji sieci" -#: ../clients/cli/common.c:640 +#: ../clients/cli/common.c:644 msgid "Network registration timed out" msgstr "Przekroczono czas oczekiwania rejestracji sieci" -#: ../clients/cli/common.c:643 +#: ../clients/cli/common.c:647 msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło" +msgstr "Zarejestrowanie w żądanej sieci się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:646 +#: ../clients/cli/common.c:650 msgid "PIN check failed" msgstr "Sprawdzenie kodu PIN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:649 +#: ../clients/cli/common.c:653 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "Brak wymaganego oprogramowania sprzętowego dla urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:652 +#: ../clients/cli/common.c:656 msgid "The device was removed" msgstr "Usunięto urządzenie" -#: ../clients/cli/common.c:655 +#: ../clients/cli/common.c:659 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "Uśpiono usługę NetworkManager" -#: ../clients/cli/common.c:658 +#: ../clients/cli/common.c:662 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "Aktywne połączenie urządzenia zniknęło" -#: ../clients/cli/common.c:661 +#: ../clients/cli/common.c:665 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "Urządzenie zostało rozłączone przez użytkownika lub klienta" -#: ../clients/cli/common.c:664 +#: ../clients/cli/common.c:668 msgid "Carrier/link changed" msgstr "Zmieniono operatora/łącze" -#: ../clients/cli/common.c:667 +#: ../clients/cli/common.c:671 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "Przyjęto istniejące połączenie urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:670 +#: ../clients/cli/common.c:674 msgid "The supplicant is now available" msgstr "Suplikant jest teraz dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:673 +#: ../clients/cli/common.c:677 msgid "The modem could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć modemu" -#: ../clients/cli/common.c:676 +#: ../clients/cli/common.c:680 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" "Połączenie Bluetooth się nie powiodło lub przekroczyło czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/common.c:679 +#: ../clients/cli/common.c:683 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "Karta SIM modemu GSM nie została włożona" -#: ../clients/cli/common.c:682 +#: ../clients/cli/common.c:686 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "Wymagany jest kod PIN karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/cli/common.c:685 +#: ../clients/cli/common.c:689 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM modemu GSM" -#: ../clients/cli/common.c:688 +#: ../clients/cli/common.c:692 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "Karta SIM modemu GSM jest błędna" -#: ../clients/cli/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:695 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "Urządzenie InfiniBand nie obsługuje trybu połączonego" -#: ../clients/cli/common.c:694 +#: ../clients/cli/common.c:698 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "Zależność połączenia się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:701 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" -msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL" +msgstr "Problem z mostkiem ethernetowym RFC 2684 na ADSL" -#: ../clients/cli/common.c:700 +#: ../clients/cli/common.c:704 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "Usługa ModemManager jest niedostępna" -#: ../clients/cli/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:707 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Nie można odnaleźć sieci Wi-Fi" -#: ../clients/cli/common.c:706 +#: ../clients/cli/common.c:710 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "Drugorzędne połączenie połączenia podstawowego się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:709 +#: ../clients/cli/common.c:713 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "Ustawienie DCB lub FCoE się nie powiodło" -#: ../clients/cli/common.c:712 +#: ../clients/cli/common.c:716 msgid "teamd control failed" msgstr "kontrola teamd się nie powiodła" -#: ../clients/cli/common.c:715 +#: ../clients/cli/common.c:719 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "Modem się nie powiódł lub nie jest już dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:718 +#: ../clients/cli/common.c:722 msgid "Modem now ready and available" -msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny" +msgstr "Modem jest teraz gotowy i dostępny" -#: ../clients/cli/common.c:721 +#: ../clients/cli/common.c:725 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "Kod PIN karty SIM był niepoprawny" -#: ../clients/cli/common.c:724 +#: ../clients/cli/common.c:728 msgid "New connection activation was enqueued" msgstr "Dodano aktywację nowego połączenia do kolejki" -#: ../clients/cli/common.c:727 +#: ../clients/cli/common.c:731 msgid "The device's parent changed" msgstr "Zmieniono urządzenie nadrzędne urządzenia" -#: ../clients/cli/common.c:730 +#: ../clients/cli/common.c:734 msgid "The device parent's management changed" msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:734 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 +#: ../clients/cli/common.c:738 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 #: ../libnm/nm-device.c:1849 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../clients/cli/common.c:776 +#: ../clients/cli/common.c:780 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "nieprawidłowa mapa priorytetów „%s”" -#: ../clients/cli/common.c:783 ../clients/cli/common.c:789 +#: ../clients/cli/common.c:787 ../clients/cli/common.c:793 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "priorytet „%s” jest nieprawidłowy (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:856 +#: ../clients/cli/common.c:860 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "„%s” nie jest prawidłową konfiguracją zespołu lub nazwą pliku." -#: ../clients/cli/common.c:958 +#: ../clients/cli/common.c:980 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:965 +#: ../clients/cli/common.c:987 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło ze stanem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:967 +#: ../clients/cli/common.c:989 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" -msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n" +msgstr "Błąd: polecenie openconnect się nie powiodło z sygnałem %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:1045 +#: ../clients/cli/common.c:1067 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " "without '--ask' option.\n" msgstr "" -"Ostrzeżenie: w „passwd-file” nie podano hasła dla „%s”, a program nmcli nie " +"Ostrzeżenie: w „passwd-file” nie podano hasła dla „%s”, a program nmcli nie " "może zapytać bez opcji „--ask”.\n" +#: ../clients/cli/common.c:1464 +#, c-format +msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." +msgstr "Błąd: nie zrozumiano parametru „%s”. Można użyć „--help” zamiast tego." + +#. No command and no default handler. +#: ../clients/cli/common.c:1472 +#, c-format +msgid "Error: missing argument. Try passing --help." +msgstr "Błąd: brak parametru. Można użyć „--help” zamiast tego." + #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:61 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "Setting name? " msgstr "Nazwa ustawienia? " -#: ../clients/cli/connections.c:62 +#: ../clients/cli/connections.c:63 msgid "Property name? " msgstr "Nazwa właściwości? " -#: ../clients/cli/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "Enter connection type: " msgstr "Proszę podać typ połączenia: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:66 -#, fuzzy -msgid "Connection type" -msgstr "Typ połączenia: " - #: ../clients/cli/connections.c:67 -#, fuzzy -msgid "VPN type" -msgstr "Typ VPN: " +msgid "Connection type" +msgstr "Typ połączenia" #: ../clients/cli/connections.c:68 -#, fuzzy -msgid "Master" -msgstr "Master: " +msgid "VPN type" +msgstr "Typ VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 +#: ../clients/cli/connections.c:69 +msgid "Master" +msgstr "Master" + +#: ../clients/cli/connections.c:71 ../clients/tui/nmt-page-infiniband.c:88 msgid "Transport mode" msgstr "Tryb przesyłania" -#: ../clients/cli/connections.c:75 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:76 msgid "Bluetooth type" -msgstr "Typ Bluetooth %s" +msgstr "Typ Bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:81 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:82 msgid "Bonding mode" -msgstr "Tryb monitorowania wiązania %s" +msgstr "Tryb wiązania" -#: ../clients/cli/connections.c:83 ../clients/cli/connections.c:4014 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:84 ../clients/cli/connections.c:4169 msgid "Bonding monitoring mode" -msgstr "Tryb monitorowania wiązania %s" +msgstr "Tryb monitorowania wiązania" -#: ../clients/cli/connections.c:88 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:89 msgid "Protocol" -msgstr "Protokół %s" +msgstr "Protokół" -#: ../clients/cli/connections.c:91 +#: ../clients/cli/connections.c:92 msgid "Wi-Fi mode" msgstr "Tryb Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:97 +#: ../clients/cli/connections.c:98 msgid "ADSL encapsulation" msgstr "Kapsułkowanie ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:100 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:101 msgid "Tun mode" -msgstr "Tryb tunelu: " +msgstr "Tryb TUN" -#: ../clients/cli/connections.c:105 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:106 msgid "IP Tunnel mode" -msgstr "Tryb tunelu: " +msgstr "Tryb tunelu IP" -#: ../clients/cli/connections.c:107 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:108 msgid "MACVLAN mode" -msgstr "Tryb MACVLAN: " - -#: ../clients/cli/connections.c:109 -#, fuzzy -msgid "Connection (name, UUID, or path)" -msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka): " +msgstr "Tryb MACVLAN" #: ../clients/cli/connections.c:110 -#, fuzzy -msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" -msgstr "Połączenie VPN (nazwa, UUID lub ścieżka): " +msgid "Connection (name, UUID, or path)" +msgstr "Połączenie (nazwa, UUID lub ścieżka)" #: ../clients/cli/connections.c:111 -#, fuzzy -msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" -msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka): " +msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" +msgstr "Połączenie VPN (nazwa, UUID lub ścieżka)" #: ../clients/cli/connections.c:112 -#, fuzzy +msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" +msgstr "Połączenia (nazwa, UUID lub ścieżka)" + +#: ../clients/cli/connections.c:113 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" -msgstr "Połączenia (nazwa, UUID, ścieżka lub „apath”): " +msgstr "Połączenia (nazwa, UUID, ścieżka lub „apath”)" #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:118 ../clients/cli/connections.c:238 -#: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:89 -#: ../clients/cli/devices.c:99 ../clients/cli/devices.c:110 -#: ../clients/cli/devices.c:120 ../clients/cli/devices.c:137 -#: ../clients/cli/devices.c:150 ../clients/cli/devices.c:176 -#: ../clients/cli/devices.c:191 ../clients/cli/devices.c:200 -#: ../clients/cli/devices.c:210 ../clients/cli/devices.c:220 -#: ../clients/cli/devices.c:261 +#: ../clients/cli/connections.c:119 ../clients/cli/connections.c:208 +#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 +#: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 +#: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 +#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/cli/devices.c:177 +#: ../clients/cli/devices.c:192 ../clients/cli/devices.c:201 +#: ../clients/cli/devices.c:211 ../clients/cli/devices.c:221 +#: ../clients/cli/devices.c:262 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:119 ../clients/cli/connections.c:239 +#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:209 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -728,35 +714,35 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:260 -#: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 -#: ../clients/cli/devices.c:179 +#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:230 +#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 +#: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" msgstr "TYP" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:121 +#: ../clients/cli/connections.c:122 msgid "TIMESTAMP" msgstr "OKRES-CZASU" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:122 +#: ../clients/cli/connections.c:123 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU" #. 4 #. 16 -#: ../clients/cli/connections.c:123 ../clients/cli/devices.c:72 +#: ../clients/cli/connections.c:124 ../clients/cli/devices.c:73 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "ŁĄCZENIE-AUTOMATYCZNE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:124 +#: ../clients/cli/connections.c:125 msgid "AUTOCONNECT-PRIORITY" msgstr "PRIORYTET-AUTOMATYCZNEGO-ŁĄCZENIA" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:125 +#: ../clients/cli/connections.c:126 msgid "READONLY" msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" @@ -765,17 +751,17 @@ msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:126 ../clients/cli/connections.c:246 -#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:166 -#: ../clients/cli/devices.c:182 +#: ../clients/cli/connections.c:127 ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 +#: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" msgstr "ŚCIEŻKA-DBUS" #. 8 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:127 ../clients/cli/devices.c:164 -#: ../clients/cli/devices.c:181 +#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/devices.c:165 +#: ../clients/cli/devices.c:182 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTYWNOŚĆ" @@ -784,9 +770,9 @@ msgstr "AKTYWNOŚĆ" #. 12 #. 3 #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/devices.c:40 -#: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:163 -#: ../clients/cli/devices.c:180 ../clients/cli/devices.c:262 +#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/devices.c:41 +#: ../clients/cli/devices.c:57 ../clients/cli/devices.c:164 +#: ../clients/cli/devices.c:181 ../clients/cli/devices.c:263 msgid "DEVICE" msgstr "URZĄDZENIE" @@ -795,41 +781,41 @@ msgstr "URZĄDZENIE" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:129 ../clients/cli/connections.c:241 -#: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:66 -#: ../clients/cli/general.c:37 +#: ../clients/cli/connections.c:130 ../clients/cli/connections.c:211 +#: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 +#: ../clients/cli/general.c:39 msgid "STATE" msgstr "STAN" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:130 +#: ../clients/cli/connections.c:131 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "AKTYWNA-ŚCIEŻKA" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:240 +#: ../clients/cli/connections.c:210 msgid "DEVICES" msgstr "URZĄDZENIA" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:242 +#: ../clients/cli/connections.c:212 msgid "DEFAULT" msgstr "DOMYŚLNE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:213 msgid "DEFAULT6" msgstr "DOMYŚLNE6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:244 +#: ../clients/cli/connections.c:214 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" #. 7 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:245 ../clients/cli/connections.c:283 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/connections.c:253 +#: ../clients/cli/general.c:1083 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:233 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 msgid "VPN" msgstr "VPN" @@ -837,76 +823,76 @@ msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:247 ../clients/cli/devices.c:46 -#: ../clients/cli/devices.c:78 +#: ../clients/cli/connections.c:217 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/devices.c:79 msgid "CON-PATH" msgstr "ŚCIEŻKA-POŁĄCZENIA" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:248 +#: ../clients/cli/connections.c:218 msgid "ZONE" msgstr "STREFA" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:249 +#: ../clients/cli/connections.c:219 msgid "MASTER-PATH" msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:261 +#: ../clients/cli/connections.c:231 msgid "USERNAME" msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:263 +#: ../clients/cli/connections.c:233 msgid "BANNER" msgstr "BANER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:264 +#: ../clients/cli/connections.c:234 msgid "VPN-STATE" msgstr "STAN-VPN" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:265 +#: ../clients/cli/connections.c:235 msgid "CFG" msgstr "KONFIGURACJA" -#: ../clients/cli/connections.c:278 ../clients/cli/devices.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:248 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "GENERAL" msgstr "OGÓLNE" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:279 ../clients/cli/devices.c:242 +#: ../clients/cli/connections.c:249 ../clients/cli/devices.c:243 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:280 ../clients/cli/devices.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:250 ../clients/cli/devices.c:244 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:281 ../clients/cli/devices.c:244 +#: ../clients/cli/connections.c:251 ../clients/cli/devices.c:245 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:282 ../clients/cli/devices.c:245 +#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:246 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:314 +#: ../clients/cli/connections.c:284 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" -"COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " -"reload | load }\n" +"COMMAND := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " +"monitor | reload | load | import | export }\n" "\n" " show [--active] [--order ]\n" " show [--active] [id | uuid | path | apath] ...\n" @@ -941,14 +927,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Użycie: nmcli connection { POLECENIE | help }\n" -" POLECENIE := { show | up | down | add | modify | edit | delete | monitor | " -"reload | load }\n" +" POLECENIE := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " +"monitor | reload | load | import | export }\n" "\n" " show [--active] [--order ]\n" " show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] …\n" "\n" " up [id | uuid | path] [ifname ] [ap " -"] [passwd-file ]\n" +"] [passwd-file ]\n" "\n" " down [id | uuid | path | apath] …\n" "\n" @@ -976,7 +962,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:336 +#: ../clients/cli/connections.c:306 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1006,7 +992,7 @@ msgstr "" "\n" "PARAMETRY := [--active] [--order ]\n" "\n" -"Wyświetla listę wszystkich profili połączeń w pamięci i na dysku, z których\n" +"Wyświetla listę wszystkich profili połączeń w pamięci i na dysku, z których\n" "niektóre mogą być aktywne, jeśli urządzenie używa danego profilu. Bez\n" "parametru wszystkie profile zostaną wyświetlone. Podanie opcji „--active”\n" "spowoduje wyświetlenie tylko aktywnych profili. Podanie opcji „--order”\n" @@ -1016,12 +1002,12 @@ msgstr "" "PARAMETRY := [--active] [id | uuid | path | apath] …\n" "\n" "Wyświetla szczegóły podanych połączeń. Domyślnie wyświetlane są dane\n" -"statycznej konfiguracji i aktywnego połączenia. Można filtrować wyjście\n" +"statycznej konfiguracji i aktywnego połączenia. Można filtrować wyjście\n" "używając globalnej opcji „--fields”. Na stronie podręcznika znajduje się\n" "więcej informacji. Podanie opcji „--active” spowoduje uwzględnienie tylko\n" "aktywnych profili. Opcja „--show-secrets” ujawni także powiązane hasła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:357 +#: ../clients/cli/connections.c:327 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1048,25 +1034,25 @@ msgstr "" "Użycie: nmcli connection up { PARAMETRY | help }\n" "\n" "PARAMETRY := [id | uuid | path] [ifname ] " -"[ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" +"[ap ] [nsp ] [passwd-file ]\n" "\n" "Aktywuje połączenie na urządzeniu. Profil do aktywowania jest\n" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" "PARAMETRY := ifname [ap ] [nsp ] [passwd-" -"file ]\n" +"file ]\n" "\n" -"Aktywuje urządzenie z połączeniem. Profil połączenia jest wybierany\n" +"Aktywuje urządzenie z połączeniem. Profil połączenia jest wybierany\n" "automatycznie przez usługę NetworkManager.\n" "\n" "ifname — podaje urządzenie, na którym aktywować połączenie\n" -"ap — podaje punkt dostępowy, z którym połączyć (prawidłowe\n" +"ap — podaje punkt dostępowy, z którym połączyć (prawidłowe\n" " tylko dla Wi-Fi)\n" -"nsp — podaje NSP, z którym połączyć (prawidłowe tylko dla WiMAX)\n" -"passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" +"nsp — podaje NSP, z którym połączyć (prawidłowe tylko dla WiMAX)\n" +"passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:378 +#: ../clients/cli/connections.c:348 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1083,12 +1069,12 @@ msgstr "" "\n" "PARAMETRY := [id | uuid | path | apath] …\n" "\n" -"Dezaktywuje połączenie z urządzenia (bez uniemożliwienia urządzeniu\n" +"Dezaktywuje połączenie z urządzenia (bez uniemożliwienia urządzeniu\n" "ponownej automatycznej aktywacji). Profil do dezaktywowania jest\n" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:390 +#: ../clients/cli/connections.c:360 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1375,7 +1361,7 @@ msgstr "" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" -#: ../clients/cli/connections.c:502 +#: ../clients/cli/connections.c:472 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1406,7 +1392,7 @@ msgstr "" "\n" "Modyfikuje jedną lub więcej właściwości profilu połączenia.\n" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" -"Właściwości o wielu wartościach mogą używać opcjonalnych przedrostków „+”\n" +"Właściwości o wielu wartościach mogą używać opcjonalnych przedrostków „+”\n" "lub „-” przed nazwą właściwości. Znak „+” umożliwia dołączanie\n" "elementów zamiast zastępowania całego wartości. Znak „-” umożliwia\n" "usuwanie zaznaczonych elementów zamiast całej wartości.\n" @@ -1422,7 +1408,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:525 +#: ../clients/cli/connections.c:495 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1444,7 +1430,7 @@ msgstr "" "utworzona) oraz „id” (podana jako parametr ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:537 +#: ../clients/cli/connections.c:507 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1463,16 +1449,16 @@ msgstr "" "\n" "PARAMETRY := [id | uuid | path] \n" "\n" -"Modyfikuje istniejący profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" +"Modyfikuje istniejący profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus\n" "\n" "PARAMETRY := [type ] [con-name ]\n" "\n" -"Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" +"Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:552 +#: ../clients/cli/connections.c:522 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1491,7 +1477,7 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:563 +#: ../clients/cli/connections.c:533 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1512,7 +1498,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie profile połączeń, jeśli żaden nie zostanie podany.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:575 +#: ../clients/cli/connections.c:545 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1522,10 +1508,10 @@ msgid "" msgstr "" "Użycie: nmcli connection reload { help }\n" "\n" -"Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" +"Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:583 +#: ../clients/cli/connections.c:553 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1542,12 +1528,12 @@ msgstr "" "\n" "PARAMETRY := […]\n" "\n" -"Wczytuje/wczytuje ponownie jeden lub więcej plików połączeń z dysku. Należy\n" +"Wczytuje/wczytuje ponownie jeden lub więcej plików połączeń z dysku. Należy\n" "tego użyć po ręcznym modyfikowaniu pliku połączenia aby się upewnić, że\n" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:595 +#: ../clients/cli/connections.c:565 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1572,7 +1558,7 @@ msgstr "" "importowana przez wtyczki VPN usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:608 +#: ../clients/cli/connections.c:578 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1592,203 +1578,231 @@ msgstr "" "nazwę.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:686 +#: ../clients/cli/connections.c:620 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:688 +#: ../clients/cli/connections.c:622 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:692 +#: ../clients/cli/connections.c:626 msgid "deactivated" msgstr "dezaktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:704 +#: ../clients/cli/connections.c:638 msgid "VPN connecting (prepare)" -msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" +msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/connections.c:706 +#: ../clients/cli/connections.c:640 msgid "VPN connecting (need authentication)" -msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" +msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/connections.c:708 +#: ../clients/cli/connections.c:642 msgid "VPN connecting" -msgstr "Łączenie z VPN" +msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:710 +#: ../clients/cli/connections.c:644 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" -msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" +msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:712 +#: ../clients/cli/connections.c:646 msgid "VPN connected" -msgstr "Połączono z VPN" +msgstr "Połączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:714 +#: ../clients/cli/connections.c:648 msgid "VPN connection failed" -msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" +msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:716 +#: ../clients/cli/connections.c:650 msgid "VPN disconnected" -msgstr "Rozłączono z VPN" +msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:786 +#: ../clients/cli/connections.c:720 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:806 +#: ../clients/cli/connections.c:740 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:818 ../clients/cli/connections.c:1211 +#: ../clients/cli/connections.c:752 ../clients/cli/connections.c:1176 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:974 ../clients/cli/settings.c:1950 +#: ../clients/cli/connections.c:939 ../clients/cli/settings.c:1961 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../clients/cli/connections.c:1199 +#: ../clients/cli/connections.c:1164 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1435 +#: ../clients/cli/connections.c:1400 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" -msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" +msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1450 ../clients/cli/connections.c:1458 +#: ../clients/cli/connections.c:1415 ../clients/cli/connections.c:1423 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" +#: ../clients/cli/connections.c:1621 +#, c-format +msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" +msgstr "niepoprawny ciąg „%s” opcji „--order”" + +#: ../clients/cli/connections.c:1647 +#, c-format +msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" +msgstr "niepoprawny element „%s” w opcji „--order”" + +#: ../clients/cli/connections.c:1676 +msgid "No connection specified" +msgstr "Nie podano połączenia" + +#: ../clients/cli/connections.c:1689 +#, c-format +msgid "%s argument is missing" +msgstr "Brak parametru %s" + +#: ../clients/cli/connections.c:1698 +#, c-format +msgid "unknown connection '%s'" +msgstr "nieznane połączenie „%s”" + +#: ../clients/cli/connections.c:1739 +msgid "'--order' argument is missing" +msgstr "Brak parametru „--order”" + #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1680 +#: ../clients/cli/connections.c:1780 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1681 +#: ../clients/cli/connections.c:1781 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#. -#. * TODO(?): complete uuid, path or id -#. if (nmc->complete) { -#. quit (); -#. } -#. -#: ../clients/cli/connections.c:1727 ../clients/cli/connections.c:2445 -#: ../clients/cli/connections.c:2467 ../clients/cli/connections.c:2476 -#: ../clients/cli/connections.c:2485 ../clients/cli/connections.c:2648 -#: ../clients/cli/connections.c:7777 ../clients/cli/connections.c:7896 -#: ../clients/cli/connections.c:8032 ../clients/cli/connections.c:8170 -#: ../clients/cli/connections.c:8289 ../clients/cli/connections.c:8300 -#: ../clients/cli/connections.c:8410 ../clients/cli/devices.c:2402 -#: ../clients/cli/devices.c:2410 ../clients/cli/devices.c:2736 -#: ../clients/cli/devices.c:2743 ../clients/cli/devices.c:2757 -#: ../clients/cli/devices.c:2764 ../clients/cli/devices.c:2781 -#: ../clients/cli/devices.c:2789 ../clients/cli/devices.c:2802 -#: ../clients/cli/devices.c:3166 ../clients/cli/devices.c:3173 -#: ../clients/cli/devices.c:3180 ../clients/cli/devices.c:3192 -#: ../clients/cli/devices.c:3205 ../clients/cli/devices.c:3212 -#: ../clients/cli/devices.c:3384 ../clients/cli/devices.c:3391 -#: ../clients/cli/devices.c:3564 +#: ../clients/cli/connections.c:1830 ../clients/cli/connections.c:2603 +#: ../clients/cli/connections.c:2613 ../clients/cli/connections.c:2623 +#: ../clients/cli/connections.c:2789 ../clients/cli/connections.c:8427 +#: ../clients/cli/connections.c:8438 ../clients/cli/devices.c:2638 +#: ../clients/cli/devices.c:2646 ../clients/cli/devices.c:2881 +#: ../clients/cli/devices.c:2889 ../clients/cli/devices.c:2905 +#: ../clients/cli/devices.c:2912 ../clients/cli/devices.c:2931 +#: ../clients/cli/devices.c:2939 ../clients/cli/devices.c:2954 +#: ../clients/cli/devices.c:3329 ../clients/cli/devices.c:3337 +#: ../clients/cli/devices.c:3343 ../clients/cli/devices.c:3353 +#: ../clients/cli/devices.c:3366 ../clients/cli/devices.c:3372 +#: ../clients/cli/devices.c:3540 ../clients/cli/devices.c:3549 +#: ../clients/cli/devices.c:3722 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1742 +#: ../clients/cli/connections.c:1848 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:1801 ../clients/cli/connections.c:2508 -#: ../clients/cli/connections.c:8825 ../clients/cli/devices.c:3353 -#: ../clients/cli/devices.c:3834 ../clients/cli/general.c:528 -#: ../clients/cli/general.c:577 ../clients/cli/general.c:594 -#: ../clients/cli/general.c:633 ../clients/cli/general.c:647 -#: ../clients/cli/general.c:765 ../clients/cli/general.c:812 -#: ../clients/cli/general.c:832 +#: ../clients/cli/connections.c:1912 ../clients/cli/connections.c:2592 +#: ../clients/cli/connections.c:2651 ../clients/cli/connections.c:7953 +#: ../clients/cli/connections.c:8062 ../clients/cli/connections.c:8549 +#: ../clients/cli/devices.c:1496 ../clients/cli/devices.c:1554 +#: ../clients/cli/devices.c:1840 ../clients/cli/devices.c:2006 +#: ../clients/cli/devices.c:2113 ../clients/cli/devices.c:2301 +#: ../clients/cli/devices.c:3506 ../clients/cli/devices.c:3616 +#: ../clients/cli/devices.c:3728 ../clients/cli/devices.c:3786 +#: ../clients/cli/general.c:399 ../clients/cli/general.c:520 +#: ../clients/cli/general.c:564 ../clients/cli/general.c:591 +#: ../clients/cli/general.c:788 ../clients/cli/general.c:837 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1897 +#: ../clients/cli/connections.c:2010 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1905 +#: ../clients/cli/connections.c:2018 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:1956 +#: ../clients/cli/connections.c:2038 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" +msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”:" + +#: ../clients/cli/connections.c:2074 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "urządzenie „%s” nie jest zgodne z połączeniem „%s”" +msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1959 +#: ../clients/cli/connections.c:2077 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1971 +#: ../clients/cli/connections.c:2097 msgid "unknown reason" msgstr "nieznany powód" -#: ../clients/cli/connections.c:1973 ../clients/cli/general.c:278 +#: ../clients/cli/connections.c:2099 ../clients/cli/general.c:280 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../clients/cli/connections.c:1975 +#: ../clients/cli/connections.c:2101 msgid "the user was disconnected" msgstr "rozłączono użytkownika" -#: ../clients/cli/connections.c:1977 +#: ../clients/cli/connections.c:2103 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "przerwano podstawowe połączenie sieciowe" -#: ../clients/cli/connections.c:1979 +#: ../clients/cli/connections.c:2105 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../clients/cli/connections.c:1981 +#: ../clients/cli/connections.c:2107 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../clients/cli/connections.c:1983 +#: ../clients/cli/connections.c:2109 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/connections.c:1985 +#: ../clients/cli/connections.c:2111 msgid "the VPN service did not start in time" -msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie" +msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie" -#: ../clients/cli/connections.c:1987 +#: ../clients/cli/connections.c:2113 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:1989 +#: ../clients/cli/connections.c:2115 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "brak prawidłowych haseł VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1991 +#: ../clients/cli/connections.c:2117 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:1993 +#: ../clients/cli/connections.c:2119 msgid "the connection was removed" msgstr "usunięto połączenie" -#: ../clients/cli/connections.c:2015 ../clients/cli/connections.c:2050 -#: ../clients/cli/connections.c:2211 ../clients/cli/connections.c:6120 +#: ../clients/cli/connections.c:2141 ../clients/cli/connections.c:2178 +#: ../clients/cli/connections.c:2353 ../clients/cli/connections.c:6268 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2023 +#: ../clients/cli/connections.c:2149 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1797,548 +1811,484 @@ msgstr "" "Pomyślnie aktywowano połączenie (główne oczekujące na podrzędne) (ścieżka " "aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2030 ../clients/cli/connections.c:6126 -#, c-format -msgid "Error: Connection activation failed.\n" -msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła.\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:2033 ../clients/cli/connections.c:2055 +#: ../clients/cli/connections.c:2161 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła." -#: ../clients/cli/connections.c:2106 +#: ../clients/cli/connections.c:2226 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie VPN (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2114 +#: ../clients/cli/connections.c:2233 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2133 ../clients/cli/devices.c:1506 +#: ../clients/cli/connections.c:2247 #, c-format -msgid "Error: Timeout %d sec expired." -msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania o %d sekund." +msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" +msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)" -#: ../clients/cli/connections.c:2193 +#: ../clients/cli/connections.c:2333 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2278 +#: ../clients/cli/connections.c:2422 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2290 +#: ../clients/cli/connections.c:2434 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2298 +#: ../clients/cli/connections.c:2442 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2311 +#: ../clients/cli/connections.c:2455 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2367 +#: ../clients/cli/connections.c:2511 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2372 +#: ../clients/cli/connections.c:2516 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2458 -#, c-format -msgid "Error: Connection '%s' does not exist." -msgstr "Błąd: połączenie „%s” nie istnieje." - -#: ../clients/cli/connections.c:2493 ../clients/cli/devices.c:1405 -#: ../clients/cli/devices.c:2416 ../clients/cli/devices.c:2813 -#: ../clients/cli/devices.c:3397 +#: ../clients/cli/connections.c:2633 ../clients/cli/devices.c:1502 +#: ../clients/cli/devices.c:2653 ../clients/cli/devices.c:2967 +#: ../clients/cli/devices.c:3555 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2518 +#: ../clients/cli/connections.c:2659 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:2539 +#: ../clients/cli/connections.c:2678 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2555 +#: ../clients/cli/connections.c:2694 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2630 ../clients/cli/connections.c:8018 -#: ../clients/cli/connections.c:8226 +#: ../clients/cli/connections.c:2768 ../clients/cli/connections.c:8171 +#: ../clients/cli/connections.c:8203 ../clients/cli/connections.c:8355 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2662 +#: ../clients/cli/connections.c:2805 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2663 ../clients/cli/connections.c:8047 +#: ../clients/cli/connections.c:2806 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:2672 +#: ../clients/cli/connections.c:2815 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:3120 ../clients/cli/utils.c:648 +#: ../clients/cli/connections.c:3275 ../clients/cli/utils.c:648 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" -msgstr "„%s” nie jest w [%s]" +msgstr "„%s” nie jest w [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3280 +#: ../clients/cli/connections.c:3435 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3451 +#: ../clients/cli/connections.c:3606 #, c-format msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." msgstr "Błąd: nie wiadomo, jak utworzyć ustawienie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:3462 +#: ../clients/cli/connections.c:3617 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3479 +#: ../clients/cli/connections.c:3634 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3498 +#: ../clients/cli/connections.c:3653 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." -msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." +msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3524 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3679 +#, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." -msgstr "Błąd: „%s” nie może się powtarzać." +msgstr "Błąd: „%s” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:3556 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3711 +#, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." -msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." +msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3569 +#: ../clients/cli/connections.c:3724 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3744 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3899 +#, c-format msgid "Error: bad connection type: %s." -msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." +msgstr "Błąd: błędny typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3802 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3957 +#, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid interface nor '*'." -msgstr "Błąd: „ifname”: „%s” nie jest prawidłowym interfejsem ani „*”." +msgstr "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym interfejsem ani „*”." -#: ../clients/cli/connections.c:3825 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:3980 msgid "Error: master is required" -msgstr "Błąd: opcja „master” jest wymagana." +msgstr "Błąd: „master” jest wymagane" -#: ../clients/cli/connections.c:3883 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4038 +#, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." -msgstr "Błąd: nieznane połączenie „%s”." +msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:3914 +#: ../clients/cli/connections.c:4069 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3945 +#: ../clients/cli/connections.c:4100 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:3972 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4127 msgid "Interface name [*]" -msgstr "Nazwa interfejsu [*]: " +msgstr "Nazwa interfejsu [*]" -#: ../clients/cli/connections.c:3976 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4131 msgid "PPPoE username" -msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE: " +msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:3977 ../clients/cli/connections.c:3998 -#: ../clients/cli/connections.c:4000 ../clients/cli/connections.c:4049 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4132 ../clients/cli/connections.c:4153 +#: ../clients/cli/connections.c:4155 ../clients/cli/connections.c:4204 msgid "Password [none]" -msgstr "Hasło [none]: " +msgstr "Hasło [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:3978 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4133 msgid "Service [none]" -msgstr "Usługa [none]: " +msgstr "Usługa [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:3979 ../clients/cli/connections.c:3982 -#: ../clients/cli/connections.c:3991 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4134 ../clients/cli/connections.c:4137 +#: ../clients/cli/connections.c:4146 msgid "MTU [auto]" -msgstr "MTU [auto]: " +msgstr "MTU [auto]" -#: ../clients/cli/connections.c:3980 ../clients/cli/connections.c:3983 -#: ../clients/cli/connections.c:3992 ../clients/cli/connections.c:3995 -#: ../clients/cli/connections.c:4036 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4135 ../clients/cli/connections.c:4138 +#: ../clients/cli/connections.c:4147 ../clients/cli/connections.c:4150 +#: ../clients/cli/connections.c:4191 msgid "MAC [none]" -msgstr "MAC [none]: " +msgstr "MAC [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:3981 ../clients/cli/connections.c:3993 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4136 ../clients/cli/connections.c:4148 msgid "Cloned MAC [none]" -msgstr "Sklonowany MAC [none]: " +msgstr "Sklonowany MAC [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:3986 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4141 msgid "Parent interface [none]" -msgstr "Interfejs nadrzędny [none]: " +msgstr "Interfejs nadrzędny [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:3987 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4142 msgid "P_KEY [none]" -msgstr "P_KEY [none]: " +msgstr "P_KEY [none]" #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:3988 ../clients/cli/connections.c:4043 -#: ../clients/cli/devices.c:151 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 +#: ../clients/cli/connections.c:4143 ../clients/cli/connections.c:4198 +#: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/cli/connections.c:3994 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4149 msgid "WiMAX NSP name" -msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX: " +msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX" -#: ../clients/cli/connections.c:3996 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4151 msgid "APN" -msgstr "PUNKT-DOSTĘPOWY" +msgstr "APN" -#: ../clients/cli/connections.c:3997 ../clients/cli/connections.c:3999 -#: ../clients/cli/connections.c:4042 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4152 ../clients/cli/connections.c:4154 +#: ../clients/cli/connections.c:4197 msgid "Username [none]" -msgstr "Nazwa użytkownika [none]: " +msgstr "Nazwa użytkownika [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4001 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4156 msgid "Bluetooth device address" -msgstr "Adres urządzenia Bluetooth: " +msgstr "Adres urządzenia Bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:4004 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4159 msgid "VLAN parent device or connection UUID" -msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia: " +msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:4006 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4161 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" -msgstr "Identyfikator VLAN <0-4094>: " +msgstr "Identyfikator VLAN (<0-4094>)" -#: ../clients/cli/connections.c:4007 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4162 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" -msgstr "Flagi VLAN= (<0-7>) [none]: " +msgstr "Flagi VLAN (<0-7>) [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4008 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4163 msgid "Ingress priority maps [none]" -msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]: " +msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4009 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4164 msgid "Egress priority maps [none]" -msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]: " +msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4012 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4167 msgid "Bonding primary interface [none]" -msgstr "Główny interfejs wiązania [none]: " +msgstr "Główny interfejs wiązania [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4016 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4171 msgid "Bonding miimon [100]" -msgstr "„miimon” wiązania [100]: " +msgstr "„miimon” wiązania [100]" -#: ../clients/cli/connections.c:4017 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4172 msgid "Bonding downdelay [0]" -msgstr "„downdelay” wiązania [0]: " +msgstr "„downdelay” wiązania [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4018 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4173 msgid "Bonding updelay [0]" -msgstr "„updelay” wiązania [0]: " +msgstr "„updelay” wiązania [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4019 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4174 msgid "Bonding arp-interval [0]" -msgstr "„arp-interval” wiązania [0]: " +msgstr "„arp-interval” wiązania [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4021 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4176 msgid "Bonding arp-ip-target [none]" -msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]: " +msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4023 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4178 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" -msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]: " +msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]" -#: ../clients/cli/connections.c:4025 ../clients/cli/connections.c:4026 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4180 ../clients/cli/connections.c:4181 msgid "Team JSON configuration [none]" -msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]: " +msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4027 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4182 msgid "Enable STP [no]" -msgstr "Włączenie STP %s" +msgstr "Włączenie STP [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4029 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4184 msgid "STP priority [32768]" -msgstr "Priorytet STP [32768]: " +msgstr "Priorytet STP [32768]" -#: ../clients/cli/connections.c:4030 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4185 msgid "Forward delay [15]" -msgstr "Forward-delay [15]: " +msgstr "Forward-delay [15]" -#: ../clients/cli/connections.c:4031 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4186 msgid "Hello time [2]" -msgstr "Hello-time [2]: " +msgstr "Hello-time [2]" -#: ../clients/cli/connections.c:4032 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4187 msgid "Max age [20]" -msgstr "Max-age [20]: " +msgstr "Max-age [20]" -#: ../clients/cli/connections.c:4033 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4188 msgid "MAC address ageing time [300]" -msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]: " +msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]" -#: ../clients/cli/connections.c:4034 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4189 +#, c-format msgid "Enable IGMP snooping %s [no]" -msgstr "Włączenie węszenia IGMP %s" +msgstr "Włączenie węszenia IGMP %s [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4037 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4192 msgid "Bridge port priority [32]" -msgstr "Priorytet portu mostku [32]: " +msgstr "Priorytet portu mostku [32]" -#: ../clients/cli/connections.c:4038 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4193 msgid "Bridge port STP path cost [100]" -msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]: " +msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]" -#: ../clients/cli/connections.c:4039 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4194 msgid "Hairpin [no]" -msgstr "Tryb hairpin" +msgstr "Hairpin [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4044 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4199 msgid "OLPC Mesh channel [1]" -msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]: " +msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]" -#: ../clients/cli/connections.c:4045 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4200 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" -msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]: " +msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication #. * (and don't even care of which one) #. -#: ../clients/cli/connections.c:4046 +#: ../clients/cli/connections.c:4201 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../clients/cli/connections.c:4052 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4207 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" -msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia: " +msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:4055 +#: ../clients/cli/connections.c:4210 msgid "Tap [no]" -msgstr "" +msgstr "Tap [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4057 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4212 msgid "VXLAN ID" -msgstr "Identyfikator VXLAN: " +msgstr "Identyfikator VXLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4058 ../clients/cli/connections.c:4076 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4213 ../clients/cli/connections.c:4231 msgid "Remote" -msgstr "Zdalne: " +msgstr "Zdalne" -#: ../clients/cli/connections.c:4059 ../clients/cli/connections.c:4077 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4214 ../clients/cli/connections.c:4232 msgid "Parent device [none]" -msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]: " +msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4060 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4215 msgid "Local address [none]" -msgstr "Lokalny adres [none]: " +msgstr "Lokalny adres [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4061 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4216 msgid "Minimum source port [0]" -msgstr "Minimalny port źródłowy [0]: " +msgstr "Minimalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4062 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4217 msgid "Maximum source port [0]" -msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]: " +msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4063 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4218 msgid "Destination port [8472]" -msgstr "Port docelowy [8472]: " +msgstr "Port docelowy [8472]" -#: ../clients/cli/connections.c:4066 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4221 msgid "User ID [none]" -msgstr "Identyfikator użytkownika [none]: " +msgstr "Identyfikator użytkownika [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4067 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4222 msgid "Group ID [none]" -msgstr "Identyfikator grupy [none]: " +msgstr "Identyfikator grupy [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4068 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4223 msgid "Enable PI [no]" -msgstr "Włączenie PI %s" +msgstr "Włączenie PI [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4070 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4225 msgid "Enable VNET header [no]" -msgstr "Włączenie nagłówka VNET %s" +msgstr "Włączenie nagłówka VNET [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4072 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4227 msgid "Enable multi queue [no]" -msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki %s" +msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4075 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4230 msgid "Local endpoint [none]" -msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]: " +msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4078 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4233 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" -msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]: " +msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4079 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4234 msgid "IPv4 gateway [none]" -msgstr "Brama IPv4 [none]: " +msgstr "Brama IPv4 [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4080 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4235 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" -msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]: " +msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4081 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4236 msgid "IPv6 gateway [none]" -msgstr "Brama IPv6 [none]: " +msgstr "Brama IPv6 [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4205 +#: ../clients/cli/connections.c:4360 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4252 +#: ../clients/cli/connections.c:4405 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru .." -#: ../clients/cli/connections.c:4274 +#: ../clients/cli/connections.c:4428 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4301 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4452 +#, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." -msgstr "„%s” jest niejednoznaczne (%s x %s)" +msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4315 +#: ../clients/cli/connections.c:4466 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe . „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4356 ../clients/cli/connections.c:7842 +#: ../clients/cli/connections.c:4507 ../clients/cli/connections.c:8004 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4361 +#: ../clients/cli/connections.c:4512 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4477 +#: ../clients/cli/connections.c:4628 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "" +"Można podać tę opcję więcej niż raz. Należy nacisnąć klawisz po " +"ukończeniu.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4515 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4666 +#, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" -msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalny parametr dla typu połączenia „%s”.\n" -msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne parametry dla typu połączenia „%s”.\n" -msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych parametrów dla typu połączenia „%s”.\n" +msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n" +msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n" +msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4518 +#: ../clients/cli/connections.c:4669 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -2346,126 +2296,110 @@ msgstr[0] "Podać go? %s" msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4532 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4683 msgid "Wired Ethernet" -msgstr "Ethernet" +msgstr "Przewodowy Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:4534 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:175 +#: ../clients/cli/connections.c:4685 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:180 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Połączenie InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:4536 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4687 msgid "Wi-Fi connection" -msgstr "Połączenie Wi-Fi %d" +msgstr "Połączenie Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:4538 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4689 msgid "WiMAX connection" -msgstr "Połączenie CDMA" +msgstr "Połączenie WiMAX" -#: ../clients/cli/connections.c:4540 +#: ../clients/cli/connections.c:4691 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:4542 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4693 msgid "CDMA mobile broadband connection" -msgstr "Połączenie komórkowe %d" +msgstr "Połączenie komórkowe CDMA" -#: ../clients/cli/connections.c:4544 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4695 msgid "GSM mobile broadband connection" -msgstr "Połączenie komórkowe %d" +msgstr "Połączenie komórkowe GSM" -#: ../clients/cli/connections.c:4546 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4697 msgid "bluetooth connection" -msgstr "Połączenie wiązane" +msgstr "Połączenie Bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:4548 ../src/devices/nm-device-vlan.c:458 +#: ../clients/cli/connections.c:4699 ../src/devices/nm-device-vlan.c:458 msgid "VLAN connection" msgstr "Połączenie VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4550 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4701 msgid "Bond device" -msgstr "Urządzenie ethernetowe" +msgstr "Urządzenie wiązania" -#: ../clients/cli/connections.c:4552 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4703 msgid "Team device" -msgstr "Tryb urządzenia TUN" +msgstr "Urządzenie zespołowe" -#: ../clients/cli/connections.c:4554 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4705 msgid "Team port" -msgstr "Zespół" +msgstr "Port zespołu" -#: ../clients/cli/connections.c:4556 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4707 msgid "Bridge device" -msgstr "Urządzenie ethernetowe" +msgstr "Urządzenie mostka" -#: ../clients/cli/connections.c:4558 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4709 msgid "Bridge port" -msgstr "Mostek" +msgstr "Port mostka" -#: ../clients/cli/connections.c:4560 ../src/nm-manager.c:3716 +#: ../clients/cli/connections.c:4711 ../src/nm-manager.c:3713 msgid "VPN connection" msgstr "Połączenie VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:4562 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4713 msgid "OLPC Mesh connection" -msgstr "Połączenie CDMA" +msgstr "Połączenie kratowe OLPC" -#: ../clients/cli/connections.c:4564 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 +#: ../clients/cli/connections.c:4715 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:133 msgid "ADSL connection" msgstr "Połączenie ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:4566 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4717 msgid "macvlan connection" -msgstr "Połączenie wiązane" +msgstr "Połączenie MACVLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4568 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:374 +#: ../clients/cli/connections.c:4719 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:380 msgid "VXLAN connection" msgstr "Połączenie VXLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4570 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4721 msgid "Tun device" -msgstr "Tryb urządzenia TUN" +msgstr "Urządzenie TUN" -#: ../clients/cli/connections.c:4572 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4723 msgid "IPv4 protocol" -msgstr "Protokół ADSL" +msgstr "Protokół IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:4574 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:4725 msgid "IPv6 protocol" -msgstr "Protokół ADSL" +msgstr "Protokół IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:4657 ../clients/cli/utils.c:124 +#: ../clients/cli/connections.c:4808 ../clients/cli/utils.c:124 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:4663 +#: ../clients/cli/connections.c:4814 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4732 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4883 +#, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." -msgstr "Błąd: parametr „type” jest wymagany." +msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:5701 +#: ../clients/cli/connections.c:5849 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -2473,7 +2407,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5783 +#: ../clients/cli/connections.c:5931 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2504,13 +2438,13 @@ msgstr "" "verify [all | fix] :: sprawdza połączenie\n" "save [persistent|temporary] :: zapisuje połączenie\n" "activate [] [/|] :: aktywuje połączenie\n" -"back :: przechodzi o poziom\n" +"back :: przechodzi o poziom\n" " wyżej (wstecz)\n" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc\n" "nmcli :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5810 +#: ../clients/cli/connections.c:5958 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2524,14 +2458,14 @@ msgstr "" "goto [.] | :: przechodzi do\n" " ustawienia/właściwości do modyfikacji\n" "\n" -"To polecenie przechodzi do ustawienia lub właściwości w celu ich " +"To polecenie przechodzi do ustawienia lub właściwości w celu ich " "modyfikacji.\n" "\n" "Przykłady: nmcli> goto connection\n" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5817 +#: ../clients/cli/connections.c:5965 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2546,13 +2480,13 @@ msgstr "" "remove [.] :: usuwa ustawienie lub przywraca\n" " wartość właściwości\n" "\n" -"To polecenie usuwa całe ustawienie z połączenia, lub jeśli podano\n" +"To polecenie usuwa całe ustawienie z połączenia, lub jeśli podano\n" "właściwość, przywraca ją do domyślnej wartości.\n" "\n" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5824 +#: ../clients/cli/connections.c:5972 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2567,7 +2501,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5829 +#: ../clients/cli/connections.c:5977 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2577,10 +2511,10 @@ msgid "" msgstr "" "describe [.] :: opisuje właściwość\n" "\n" -"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" +"Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5834 +#: ../clients/cli/connections.c:5982 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2595,7 +2529,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5839 +#: ../clients/cli/connections.c:5987 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2611,7 +2545,7 @@ msgid "" msgstr "" "verify [all | fix] :: sprawdza ustawienie lub poprawność połączenia\n" "\n" -"Sprawdza, czy ustawienie lub połączenie jest prawidłowe i może zostać\n" +"Sprawdza, czy ustawienie lub połączenie jest prawidłowe i może zostać\n" "później zapisane. Wskazuje nieprawidłowe wartości po napotkaniu błędu.\n" "Niektóre błędy mogą zostać naprawione automatycznie za pomocą opcji „fix”.\n" "\n" @@ -2619,7 +2553,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5848 +#: ../clients/cli/connections.c:5996 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2637,15 +2571,15 @@ msgstr "" "save [persistent|temporary] :: zapisuje połączenie\n" "\n" "Wysyła profil połączenia do usługi NetworkManager, która zapisze go na\n" -"stałe lub tylko przechowa w pamięci. „save” bez parametru oznacza „save " +"stałe lub tylko przechowa w pamięci. „save” bez parametru oznacza „save " "persistent”.\n" "Proszę zauważyć, że po zapisaniu profilu na stałe te ustawienia są\n" "zachowywane między ponownymi uruchomieniami. Dalsze zmiany także mogą być\n" "tymczasowe lub stałe, ale wszystkie zmiany tymczasowe nie będą zachowywane\n" -"między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" +"między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5859 +#: ../clients/cli/connections.c:6007 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -2667,7 +2601,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " )\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5866 ../clients/cli/connections.c:6025 +#: ../clients/cli/connections.c:6014 ../clients/cli/connections.c:6173 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2676,7 +2610,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5869 +#: ../clients/cli/connections.c:6017 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2685,7 +2619,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5872 +#: ../clients/cli/connections.c:6020 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -2712,7 +2646,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5894 ../clients/cli/connections.c:6031 +#: ../clients/cli/connections.c:6042 ../clients/cli/connections.c:6179 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2723,10 +2657,10 @@ msgstr "" "quit :: kończy działanie nmcli\n" "\n" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " -"zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" +"zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5899 ../clients/cli/connections.c:6036 -#: ../clients/cli/connections.c:6460 ../clients/cli/connections.c:7407 +#: ../clients/cli/connections.c:6047 ../clients/cli/connections.c:6184 +#: ../clients/cli/connections.c:6608 ../clients/cli/connections.c:7555 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -2734,7 +2668,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5965 +#: ../clients/cli/connections.c:6113 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2761,7 +2695,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5990 +#: ../clients/cli/connections.c:6138 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2772,7 +2706,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5994 +#: ../clients/cli/connections.c:6142 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -2784,10 +2718,10 @@ msgstr "" "add [] :: dodaje nową wartość do właściwości\n" "\n" "To polecenie dodaje podaną do tej właściwości, jeśli właściwość " -"jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " +"jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6000 +#: ../clients/cli/connections.c:6148 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2796,9 +2730,9 @@ msgid "" msgstr "" "change :: zmienia bieżącą wartość\n" "\n" -"Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" +"Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6004 +#: ../clients/cli/connections.c:6152 #, c-format msgid "" "remove [||