mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-03-23 15:30:36 +01:00
2005-02-22 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@467 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
d7bd32d03c
commit
c320da0bd5
2 changed files with 58 additions and 43 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-02-22 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
||||
2005-02-20 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
|
|
|||
97
po/cs.po
97
po/cs.po
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 20:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 22:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-22 06:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 14:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Upravit bezdrátové sítě"
|
|||
msgid "*"
|
||||
msgstr "*"
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit Passphrase (WEP)\n"
|
||||
"Ascii Key (WEP)\n"
|
||||
|
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Pro přístup k bezdrátové síti '%s' je vyžadováno heslo nebo šifrovací klíč."
|
||||
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 panel-applet/essid.glade.h:7
|
||||
#: info-daemon/passphrase.glade.h:9
|
||||
msgid "Key Type:"
|
||||
msgstr "Typ klíče:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -87,105 +87,102 @@ msgstr "Klíč šestnáctkově:"
|
|||
msgid "You must log in to access the private network %s"
|
||||
msgstr "Pro přístup k soukromé síti %s se musíte přihlásit"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:140 panel-applet/NMWirelessApplet.c:158
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:141 panel-applet/NMWirelessApplet.c:159
|
||||
msgid "NetworkManager Applet"
|
||||
msgstr "Aplet NetworkManager"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:142
|
||||
msgid "(C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
msgstr "© 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:143 panel-applet/NMWirelessApplet.c:161
|
||||
msgid "A panel application for managing your network devices & connections."
|
||||
msgstr "Aplikace panelu pro správu vašich síťových zařízení a připojení."
|
||||
msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
msgstr "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:160
|
||||
msgid "(C) 2004-2005 by Red Hat, Inc."
|
||||
msgstr "© 2004-2005 Red Hat, Inc."
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:144 panel-applet/NMWirelessApplet.c:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
|
||||
msgstr "Aplet oznamovací oblasti pro správu vašich síťových zařízení a připojení."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:377
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:378
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "Žádné připojení k síti"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:382
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:383
|
||||
msgid "Wired network connection"
|
||||
msgstr "Drátové připojení k síti"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:387
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:388
|
||||
msgid "Connecting to a wired network..."
|
||||
msgstr "Připojuji se k drátové síti..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:396
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:397
|
||||
msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network"
|
||||
msgstr "Připojen k ad-hoc bezdrátové síti"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:410
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:411
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
|
||||
msgstr "Bezdrátové připojení k '%s' (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:415
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:416
|
||||
msgid "Wireless network connection"
|
||||
msgstr "Bezdrátové připojení k síti"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:420
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to wireless network '%s'..."
|
||||
msgstr "Připojuji se k bezdrátové síti '%s' ..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:426
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:427
|
||||
msgid "NetworkManager is not running"
|
||||
msgstr "NetworkManager neběží"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:431
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:432
|
||||
msgid "Scanning for wireless networks..."
|
||||
msgstr "Hledám bezdrátové sítě..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:754
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:729
|
||||
msgid "Other Wireless Networks..."
|
||||
msgstr "Jiné bezdrátové sítě..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:775
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:750
|
||||
msgid "Create new Wireless Network..."
|
||||
msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:885
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:864
|
||||
msgid "No network devices have been found"
|
||||
msgstr "Nebylo nalezeno žádné síťové zařízení"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1003
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1002
|
||||
msgid "NetworkManager is not running..."
|
||||
msgstr "NetworkManager neběží..."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1047 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1096
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1072 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1121
|
||||
msgid "Pause Wireless Scanning"
|
||||
msgstr "Pozastavit bezdrátové hledání"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1052
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1077
|
||||
msgid "Resume Wireless Scanning"
|
||||
msgstr "Pokračovat v bezdrátovém hledání"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1062 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1102
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1087 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1127
|
||||
msgid "Stop All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Zastavit všechna bezdrátová zařízení"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1092
|
||||
msgid "Start All Wireless Devices"
|
||||
msgstr "Spustit všechna bezdrátová zařízení"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1112
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1137
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1119
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1144
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O aplikaci"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:228
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:229
|
||||
msgid "Create new wireless network"
|
||||
msgstr "Vytvořit novou bezdrátovou síť"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:229
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to "
|
||||
"create."
|
||||
|
|
@ -193,11 +190,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Zadejte ESSID a nastavení zabezpečení bezdrátové sítě, kterou chcete "
|
||||
"vytvořit."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:234
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:235
|
||||
msgid "Custom wireless network"
|
||||
msgstr "Vlastní bezdrátová síť"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:235
|
||||
#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:236
|
||||
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
|
||||
msgstr "Zadejte ESSID bezdrátové sítě, ke které se chcete připojit."
|
||||
|
||||
|
|
@ -211,6 +208,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Aplet NetworkManager nemohl najít některé vyžadované zdroje (soubor glade "
|
||||
"nebyl nalezen)."
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"128-bit passphrase (WEP)\n"
|
||||
"Ascii key (WEP)\n"
|
||||
"Hex key (WEP)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"128-bitové heslo (WEP)\n"
|
||||
"Klíč v ascii (WEP)\n"
|
||||
"Klíč šestnáctkově (WEP)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:5
|
||||
msgid "C_onnect"
|
||||
msgstr "_Připojit"
|
||||
|
|
@ -219,24 +226,28 @@ msgstr "_Připojit"
|
|||
msgid "Connect with encryption enabled"
|
||||
msgstr "Připojit se s povoleným šifrováním"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:7
|
||||
msgid "Key type:"
|
||||
msgstr "Typ klíče:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:9
|
||||
msgid "Wireless _adapter:"
|
||||
msgstr "Bezdrátový _adaptér:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/essid.glade.h:10
|
||||
msgid "Wireless _Network:"
|
||||
msgid "Wireless _network:"
|
||||
msgstr "Bezdrátová _síť:"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:109
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wired Network (%s)"
|
||||
msgstr "Drátová síť (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:111
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:93
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "Drátová síť"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:181
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wireless Network (%s)"
|
||||
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
|
||||
|
|
@ -244,14 +255,14 @@ msgstr[0] "Bezdrátová síť (%s)"
|
|||
msgstr[1] "Bezdrátové sítě (%s)"
|
||||
msgstr[2] "Bezdrátové sítě (%s)"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:183
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:168
|
||||
msgid "Wireless Network"
|
||||
msgid_plural "Wireless Networks"
|
||||
msgstr[0] "Bezdrátová síť"
|
||||
msgstr[1] "Bezdrátové sítě"
|
||||
msgstr[2] "Bezdrátové sítě"
|
||||
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:320
|
||||
#: panel-applet/menu-info.c:294
|
||||
msgid " (invalid Unicode)"
|
||||
msgstr " (neplatné Unicode)"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue