mirror of
https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager.git
synced 2026-05-01 06:48:00 +02:00
2008-09-25 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
* fr.po: Updated French translation. git-svn-id: http://svn-archive.gnome.org/svn/NetworkManager/trunk@4111 4912f4e0-d625-0410-9fb7-b9a5a253dbdc
This commit is contained in:
parent
d570b9c397
commit
bbc4fffb9e
2 changed files with 58 additions and 39 deletions
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-09-25 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
2008-09-25 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated.
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-08-18 08:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-13 10:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-25 22:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 22:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -51,76 +51,76 @@ msgstr "_Conserver le mot de passe pour cette session"
|
|||
msgid "_Save password in keyring"
|
||||
msgstr "_Enregistrer le mot de passe dans le trousseau de clés"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:187
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
|
||||
msgstr "Authentifiez-vous pour accéder au réseau privé virtuel « %s »."
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:188
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:128
|
||||
msgid "Authenticate VPN"
|
||||
msgstr "Authentifier le VPN"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:201
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:149
|
||||
msgid "Certificate pass_word:"
|
||||
msgstr "_Mot de passe du certificat :"
|
||||
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:216
|
||||
#: ../auth-dialog/main.c:163
|
||||
msgid "Certificate password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe du certificat :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:69
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:161
|
||||
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
|
||||
msgstr "Choisissez un certificat d'une autorité de certification..."
|
||||
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:88
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:180
|
||||
msgid "Choose your personal certificate..."
|
||||
msgstr "Choisissez votre certificat personnel..."
|
||||
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:106
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:198
|
||||
msgid "Choose your private key..."
|
||||
msgstr "Choisissez votre clé privée..."
|
||||
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:159
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:251
|
||||
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
|
||||
msgstr "Choisissez une clé statique OpenVPN..."
|
||||
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:183 ../properties/auth-helpers.c:862
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:275 ../properties/auth-helpers.c:1002
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun"
|
||||
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:518
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:660
|
||||
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key)"
|
||||
msgstr "Certificats PEM (*.pem, *.crt, *.key)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:578
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:720
|
||||
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
|
||||
msgstr "Clés statiques OpenVPN (*.key)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:689
|
||||
#: ../properties/auth-helpers.c:831
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:52
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:53
|
||||
msgid "OpenVPN"
|
||||
msgstr "OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:53
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:54
|
||||
msgid "Compatible with the OpenVPN server."
|
||||
msgstr "Compatible avec le serveur OpenVPN."
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:310 ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:322 ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
|
||||
msgid "Certificates (TLS)"
|
||||
msgstr "Certificats (TLS)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:322
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:336
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:336
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:353
|
||||
msgid "Password with Certificates (TLS)"
|
||||
msgstr "Mot de passe avec certificats (TLS)"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:348
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn.c:365
|
||||
msgid "Static Key"
|
||||
msgstr "Clé statique"
|
||||
|
||||
|
|
@ -155,71 +155,86 @@ msgstr "A_vancé..."
|
|||
msgid "CA Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificat du CA :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
|
||||
msgid "Certificate Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe du certificat :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
|
||||
msgid "Cipher:"
|
||||
msgstr "Chiffrement :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
|
||||
msgid "Key Direction:"
|
||||
msgstr "Direction de la clé :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
|
||||
msgid "Key File:"
|
||||
msgstr "Fichier de clé :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
|
||||
msgid "Local IP Address:"
|
||||
msgstr "Adresse IP locale :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
|
||||
msgid "OpenVPN Advanced Options"
|
||||
msgstr "Options avancées OpenVPN"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
|
||||
msgid "Private Key:"
|
||||
msgstr "Clé privée :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
|
||||
msgid "Select A File"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un fichier"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
|
||||
msgid "Show passwords"
|
||||
msgstr "Afficher les mots de passe"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
|
||||
msgid "Static Key:"
|
||||
msgstr "Clé statique :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Type :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
|
||||
msgid "Use L_ZO data compression"
|
||||
msgstr "Utiliser la compression de données L_ZO"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
|
||||
msgid "Use a TA_P device"
|
||||
msgstr "Utiliser un périphérique TA_P"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
|
||||
msgid "Use a _TCP connection"
|
||||
msgstr "Utiliser une connexion _TCP"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
|
||||
msgid "Use additional TLS authentication"
|
||||
msgstr "Utiliser une authentification TLS supplémentaire"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
|
||||
msgid "Use custom gateway p_ort:"
|
||||
msgstr "Utiliser un p_ort de passerelle personnalisé :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
|
||||
msgid "User Certificate:"
|
||||
msgstr "Certificat de l'utilisateur :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
|
||||
msgid "User name:"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur :"
|
||||
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
|
||||
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
|
||||
msgid "_Gateway:"
|
||||
msgstr "_Passerelle :"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue