diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6b2525413d..4febb0dbcf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-05-12 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-05-12 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f200b334c6..85d3c094cf 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Marcel Telka , 2004, 2005. # -# $Id: sk.po,v 1.15 2005/04/03 06:51:26 marcel Exp $ +# $Id: sk.po,v 1.16 2005/05/12 18:37:46 marcel Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-03 08:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-03 08:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-12 20:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-12 20:36+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,19 +18,293 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: info-daemon/networks.glade.h:1 -msgid "Wireless Networks:" -msgstr "Bezdrôtové siete:" +#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 gnome/applet/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" -#: info-daemon/networks.glade.h:2 -msgid "Modify Wireless Networks" -msgstr "Upraviť bezdrôtové siete" +#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 gnome/applet/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Orientácia systémovej lišty." -#: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:2 +#: gnome/applet/applet-dbus-info.c:852 +#, c-format +msgid "" +"The requested wireless network '%s' does not appear to be in range. A " +"different wireless network will be used if any are available." +msgstr "" +"Zdá sa, že požadovaná bezdrôtová sieť '%s' nie je v dosahu. Bude použitá " +"iná bezdrôtová sieť, ak sú nejaké dostupné." + +#: gnome/applet/applet-dbus.c:573 +#, c-format +msgid "Connection to the wireless network '%s' failed.\n" +msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s' zlyhalo.\n" + +#: gnome/applet/applet-dbus.c:578 +msgid "Connection to the wired network failed.\n" +msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti zlyhalo.\n" + +#: gnome/applet/applet.c:194 gnome/applet/applet.c:212 +msgid "NetworkManager Applet" +msgstr "Applet NetworkManager" + +#: gnome/applet/applet.c:196 gnome/applet/applet.c:214 +msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." +msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc." + +#: gnome/applet/applet.c:197 gnome/applet/applet.c:215 +msgid "" +"Notification area applet for managing your network devices and connections." +msgstr "" +"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení." + +#: gnome/applet/applet.c:280 +#, c-format +msgid "" +"VPN Login Failure\n" +"\n" +"Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure.\n" +"\n" +"The VPN service said: \"%s\"" +msgstr "" +"VPN prihlásenie zlyhalo\n" +"\n" +"Nepodarilo sa spustiť VPN spojenie '%s' kvôli zlyhaniu prihlásenia.\n" +"\n" +"VPN služba oznámila: \"%s\"" + +#: gnome/applet/applet.c:341 +#, c-format +msgid "" +"VPN Login Message\n" +"\n" +"VPN connection '%s' said:\n" +"\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Správa z VPN prihlásenia\n" +"\n" +"VPN pripojenie '%s' oznámilo:\n" +"\n" +"\"%s\"" + +#: gnome/applet/applet.c:559 gnome/applet/applet.c:1922 +#: gnome/applet/other-network-dialog.c:315 +#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:430 +msgid "" +"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " +"file was not found)." +msgstr "" +"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade " +"nebol nájdený)." + +#: gnome/applet/applet.c:572 +#, c-format +msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." +msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie." + +#: gnome/applet/applet.c:579 +#, c-format +msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." +msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky." + +#: gnome/applet/applet.c:700 +#, c-format +msgid "Preparing device %s for the wired network..." +msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre drôtovú sieť..." + +#: gnome/applet/applet.c:702 +#, c-format +msgid "Preparing device %s for the wireless network '%s'..." +msgstr "Pripravujem zariadenie %s pre bezdrôtovú sieť '%s'..." + +#: gnome/applet/applet.c:709 +#, c-format +msgid "Configuring device %s for the wired network..." +msgstr "Konfigurácia zariadenia %s pre drôtovú sieť..." + +#: gnome/applet/applet.c:711 +#, c-format +msgid "Attempting to join the wireless network '%s'..." +msgstr "Pokus o pripojenie k bezdrôtovej sieti '%s'..." + +#: gnome/applet/applet.c:718 +#, c-format +msgid "Waiting for Network Key for the wireless network '%s'..." +msgstr "Čakanie na sieťový kľúč pre bezdrôtovú sieť '%s'..." + +#: gnome/applet/applet.c:725 gnome/applet/applet.c:734 +msgid "Requesting a network address from the wired network..." +msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z drôtovej siete..." + +#: gnome/applet/applet.c:727 gnome/applet/applet.c:736 +#, c-format +msgid "Requesting a network address from the wireless network '%s'..." +msgstr "Vyžiadanie sieťovej adresy z bezdrôtovej siete '%s'..." + +#: gnome/applet/applet.c:743 +msgid "Finishing connection to the wired network..." +msgstr "Ukončovanie spojenia k drôtovej sieti..." + +#: gnome/applet/applet.c:745 +#, c-format +msgid "Finishing connection to the wireless network '%s'..." +msgstr "Ukončovanie spojenia k bezdrôtovej sieti '%s'..." + +#: gnome/applet/applet.c:791 +msgid "NetworkManager is not running" +msgstr "NetworkManager nebeží" + +#: gnome/applet/applet.c:802 +msgid "No network connection" +msgstr "Bez sieťového spojenia" + +#: gnome/applet/applet.c:809 +msgid "Wired network connection" +msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti" + +#: gnome/applet/applet.c:816 +msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" +msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc" + +#: gnome/applet/applet.c:830 +#, c-format +msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" +msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)" + +#: gnome/applet/applet.c:1181 +msgid "Other Wireless Networks..." +msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..." + +#: gnome/applet/applet.c:1202 +msgid "Create new Wireless Network..." +msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť..." + +#: gnome/applet/applet.c:1315 +msgid "VPN Connections" +msgstr "VPN spojenia" + +#: gnome/applet/applet.c:1337 +msgid "Disconnect VPN..." +msgstr "Odpojiť VPN..." + +#: gnome/applet/applet.c:1366 +msgid "No network devices have been found" +msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia" + +#: gnome/applet/applet.c:1529 +msgid "NetworkManager is not running..." +msgstr "NetworkManager nebeží..." + +#: gnome/applet/applet.c:1599 gnome/applet/applet.c:1647 +msgid "Pause Wireless Scanning" +msgstr "Pozastaviť bezdrôtové prehľadávanie" + +#: gnome/applet/applet.c:1604 +msgid "Resume Wireless Scanning" +msgstr "Obnoviť bezdrôtové prehľadávanie" + +#: gnome/applet/applet.c:1614 gnome/applet/applet.c:1653 +msgid "Stop All Wireless Devices" +msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia" + +#: gnome/applet/applet.c:1619 +msgid "Start All Wireless Devices" +msgstr "Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia" + +#: gnome/applet/applet.c:1662 +msgid "Help" +msgstr "Pomocník" + +#: gnome/applet/applet.c:1669 +msgid "About" +msgstr "O programe" + +#: gnome/applet/applet.c:2070 +msgid "" +"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot " +"continue.\n" +msgstr "" +"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje. Nemôže pokračovať.\n" + +#: gnome/applet/menu-items.c:91 +#, c-format +msgid "Wired Network (%s)" +msgstr "Drôtová sieť (%s)" + +#: gnome/applet/menu-items.c:93 +msgid "Wired Network" +msgstr "Drôtová sieť" + +#: gnome/applet/menu-items.c:166 +#, c-format +msgid "Wireless Network (%s)" +msgid_plural "Wireless Networks (%s)" +msgstr[0] "Bezdrôtových sietí (%s)" +msgstr[1] "Bezdrôtová sieť (%s)" +msgstr[2] "Bezdrôtové siete (%s)" + +#: gnome/applet/menu-items.c:168 +msgid "Wireless Network" +msgid_plural "Wireless Networks" +msgstr[0] "Bezdrôtových sietí" +msgstr[1] "Bezdrôtová sieť" +msgstr[2] "Bezdrôtové siete" + +#: gnome/applet/menu-items.c:294 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (neplatný Unikód)" + +#: gnome/applet/other-network-dialog.c:148 +#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:164 +#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:27 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Heslo:" + +#: gnome/applet/other-network-dialog.c:151 +#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:167 +msgid "Ascii Key:" +msgstr "Ascii kľúč:" + +#: gnome/applet/other-network-dialog.c:154 +#: gnome/applet/passphrase-dialog.c:170 +msgid "Hex Key:" +msgstr "Kľúč v šestnástkovej sústave:" + +#: gnome/applet/other-network-dialog.c:229 +msgid "Create new wireless network" +msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť" + +#: gnome/applet/other-network-dialog.c:230 +msgid "" +"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " +"create." +msgstr "" +"Zadajte ESSID a bezpečnostné nastavenia bezdrôtovej siete, ktorú chcete " +"vytvoriť." + +#: gnome/applet/other-network-dialog.c:235 +msgid "Custom wireless network" +msgstr "Vlastná bezdrôtová sieť" + +#: gnome/applet/other-network-dialog.c:236 +msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." +msgstr "Zadajte ESSID bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť." + +#: gnome/applet/vpn-password-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "You must log in to access the Virtual Private Network '%s'." +msgstr "Musíte sa prihlásiť, aby ste mohli pristupovať k virtuálnej privátnej sieti '%s'." + +#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:2 +#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:3 msgid "" "128-bit Passphrase (WEP)\n" "Ascii Key (WEP)\n" @@ -40,7 +314,17 @@ msgstr "" "Ascii kľúč (WEP)\n" "Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)" -#: info-daemon/passphrase.glade.h:6 +#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:6 +msgid "" +"128-bit passphrase (WEP)\n" +"Ascii key (WEP)\n" +"Hex key (WEP)" +msgstr "" +"128-bitvé heslo (WEP)\n" +"Ascii kľúč (WEP)\n" +"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)" + +#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:10 #, no-c-format msgid "" "Passphrase Required by Wireless " @@ -54,246 +338,7 @@ msgstr "" "\n" "Heslo alebo šifrovací kľúč je potrebný pre prístup k bezdrôtovej sieti '%s'." -#: info-daemon/passphrase.glade.h:9 -msgid "Key Type:" -msgstr "Typ kľúča:" - -#: info-daemon/passphrase.glade.h:10 -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:140 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:150 -#: panel-applet/essid.glade.h:7 panel-applet/wireless-applet.glade.h:19 -msgid "Passphrase:" -msgstr "Heslo:" - -#: info-daemon/passphrase.glade.h:11 -msgid "Wireless Network Key Required" -msgstr "Je potrebný kľúč bezdrôtovej siete" - -#: info-daemon/passphrase.glade.h:12 panel-applet/wireless-applet.glade.h:22 -msgid "_Login to Network" -msgstr "_Prihlásenie k sieti" - -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:143 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:153 -msgid "Ascii Key:" -msgstr "Ascii kľúč:" - -#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:146 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:156 -msgid "Hex Key:" -msgstr "Kľúč v šestnástkovej sústave:" - -#: info-daemon/NetworkManagerInfoVPN.c:158 -#, c-format -msgid "You must log in to access the private network %s" -msgstr "Musíte sa prihlásiť, aby ste mohli pristupovať k privátnej sieti %s" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:149 panel-applet/NMWirelessApplet.c:167 -msgid "NetworkManager Applet" -msgstr "Applet NetworkManager" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:151 panel-applet/NMWirelessApplet.c:169 -msgid "Copyright (C) 2004-2005 Red Hat, Inc." -msgstr "Autorské práva © 2004-2005 Red Hat, Inc." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:152 panel-applet/NMWirelessApplet.c:170 -msgid "" -"Notification area applet for managing your network devices and connections." -msgstr "" -"Aplet oblasti upozornení pre správu vašich sieťových zariadení a pripojení." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:384 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1523 -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:319 -msgid "" -"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " -"file was not found)." -msgstr "" -"Applet NetworkManager nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor glade " -"nebol nájdený)." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:395 -#, c-format -msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support wireless scanning." -msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje bezdrôtové vyhľadávanie." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:403 -#, c-format -msgid "The network device \"%s (%s)\" does not support link detection." -msgstr "Sieťové zariadenie \"%s (%s)\" nepodporuje detekciu linky." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:627 -msgid "No network connection" -msgstr "Bez sieťového spojenia" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:632 -msgid "Wired network connection" -msgstr "Pripojenie k drôtovej sieti" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:637 -msgid "Connecting to a wired network..." -msgstr "Pripájanie k drôtovej sieti..." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:646 -msgid "Connected to an Ad-Hoc wireless network" -msgstr "Pripájané k bezdrôtovej sieti Ad-Hoc" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:660 -#, c-format -msgid "Wireless network connection to '%s' (%d%%)" -msgstr "Bezdrôtové sieťové pripojenie k '%s' (%d%%)" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:665 -msgid "Wireless network connection" -msgstr "Pripojenie k bezdrôtovej sieti" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:670 -#, c-format -msgid "Connecting to wireless network '%s'..." -msgstr "Pripájanie k bezdrôtovej sieti '%s'..." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:676 -msgid "NetworkManager is not running" -msgstr "NetworkManager nebeží" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:681 -msgid "Scanning for wireless networks..." -msgstr "Vyhľadávanie bezdrôtových sietí..." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1046 -msgid "Other Wireless Networks..." -msgstr "Ostatné bezdrôtové siete..." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1067 -msgid "Create new Wireless Network..." -msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť..." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1143 -msgid "No network devices have been found" -msgstr "Neboli nájdené iné sieťové zariadenia" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1285 -msgid "NetworkManager is not running..." -msgstr "NetworkManager nebeží..." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1355 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1403 -msgid "Pause Wireless Scanning" -msgstr "Pozastaviť bezdrôtové prehľadávanie" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1360 -msgid "Resume Wireless Scanning" -msgstr "Obnoviť bezdrôtové prehľadávanie" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1370 panel-applet/NMWirelessApplet.c:1409 -msgid "Stop All Wireless Devices" -msgstr "Zastaviť všetky bezdrôtové zariadenia" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1375 -msgid "Start All Wireless Devices" -msgstr "Spustiť všetky bezdrôtové zariadenia" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1418 -msgid "Help" -msgstr "Pomocník" - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1425 -msgid "About" -msgstr "O programe" - -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:232 -msgid "Create new wireless network" -msgstr "Vytvoriť novú bezdrôtovú sieť" - -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:233 -msgid "" -"Enter the ESSID and security settings of the wireless network you wish to " -"create." -msgstr "" -"Zadajte ESSID a bezpečnostné nastavenia bezdrôtovej siete, ktorú chcete " -"vytvoriť." - -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:238 -msgid "Custom wireless network" -msgstr "Vlastná bezdrôtová sieť" - -#: panel-applet/NMWirelessAppletOtherNetworkDialog.c:239 -msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect." -msgstr "Zadajte ESSID bezdrôtovej siete, ku ktorej sa chcete pripojiť." - -#: panel-applet/essid.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:3 -msgid "" -"128-bit passphrase (WEP)\n" -"Ascii key (WEP)\n" -"Hex key (WEP)" -msgstr "" -"128-bitvé heslo (WEP)\n" -"Ascii kľúč (WEP)\n" -"Kľúč v šestnástkovej sústave (WEP)" - -#: panel-applet/essid.glade.h:4 panel-applet/wireless-applet.glade.h:15 -msgid "C_onnect" -msgstr "Prip_ojiť" - -#: panel-applet/essid.glade.h:5 panel-applet/wireless-applet.glade.h:16 -msgid "Connect with encryption enabled" -msgstr "Povolené pripojenie so šifrovaním" - -#: panel-applet/essid.glade.h:6 panel-applet/wireless-applet.glade.h:18 -msgid "Key type:" -msgstr "Typ kľúča:" - -#: panel-applet/essid.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:20 -msgid "Wireless _adapter:" -msgstr "Bezdrôtový _adaptér:" - -#: panel-applet/essid.glade.h:9 panel-applet/wireless-applet.glade.h:21 -msgid "Wireless _network:" -msgstr "Bezdrôtová _sieť:" - -#: panel-applet/menu-info.c:91 -#, c-format -msgid "Wired Network (%s)" -msgstr "Drôtová sieť (%s)" - -#: panel-applet/menu-info.c:93 -msgid "Wired Network" -msgstr "Drôtová sieť" - -#: panel-applet/menu-info.c:166 -#, c-format -msgid "Wireless Network (%s)" -msgid_plural "Wireless Networks (%s)" -msgstr[0] "Bezdrôtových sietí (%s)" -msgstr[1] "Bezdrôtová sieť (%s)" -msgstr[2] "Bezdrôtové siete (%s)" - -#: panel-applet/menu-info.c:168 -msgid "Wireless Network" -msgid_plural "Wireless Networks" -msgstr[0] "Bezdrôtových sietí" -msgstr[1] "Bezdrôtová sieť" -msgstr[2] "Bezdrôtové siete" - -#: panel-applet/menu-info.c:294 -msgid " (invalid Unicode)" -msgstr " (neplatný Unikód)" - -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111 panel-applet/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" - -#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112 panel-applet/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientácia systémovej lišty." - -#: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 -msgid "_About..." -msgstr "_O programe..." - -#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:7 +#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:14 #, no-c-format msgid "" "Reduced Network Functionality\n" @@ -304,7 +349,7 @@ msgstr "" "\n" "%s Nebude to úplne funkčné." -#: panel-applet/wireless-applet.glade.h:11 +#: gnome/applet/wireless-applet.glade.h:18 #, no-c-format msgid "" "Wireless Network Login Confirmation